Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

زوجان فيتناميان يبدآن مشروعًا لبيع الأرز اللزج والحساء الحلو بالدراجة، ولديهما الآن 4 مطاعم في اليابان

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/12/2023

[إعلان 1]

عامين من العمل الشاق في ركوب الدراجات لبيع الأرز اللزج والحساء الحلو

السيد ماك دوك مانه (33 عامًا، من هاي دونغ ) يقيم ويعمل حاليًا في طوكيو (اليابان). في عام 2013، بعد تخرجه من جامعة ثوي لوي، قرر السفر إلى اليابان ليجد مسارًا جديدًا.

درس وعمل في آنٍ واحد، وشاء القدر أن يلتقي بالسيدة نجوين نغان نهي. تزوجا عام ٢٠١٥. في ذلك الوقت، كانت المطاعم الفيتنامية قليلة في اليابان، لذا كانا يعتزمان بدء مشروع لبيع الأطباق الشمالية. في البداية، كان ينوي إعداد أطباق شهيرة مثل الفو والشعيرية وغيرها. لكن نظرًا لطول مسافة المواصلات، وتكلفة تذاكر القطار، وبرودة الطعام عند توصيله للزبائن، تم تأجيل هذه الفكرة مؤقتًا.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 1.

كان السيد مان يركب دراجته لبيع الأرز اللزج والحساء الحلو.

عندما عدنا إلى فيتنام لإقامة حفل زفافنا، التقينا أنا وزوجتي بأحد أقاربنا الذي كان يملك وصفة سرية لتحضير حساء حلو، فتعرفنا عليه أكثر. مكونات الحساء الحلو متوفرة بسهولة ويمكن حفظها لمدة يومين أو ثلاثة أيام، لذلك أحضرنا الفاصوليا من مسقط رأسنا إلى اليابان. بعد فترة، قررنا تجربة طهيه ودعونا الناس من حولنا لتجربته، وأشاد الجميع بطعمه اللذيذ، كما يتذكر.

بدأوا بالنشر على مجموعات الجالية الفيتنامية في اليابان على فيسبوك، وحصلوا على دعم كبير من الجميع على نحو غير متوقع. يبيعون مرتين أو ثلاث مرات أسبوعيًا فقط لأنهم ما زالوا يمارسون عملهم الرئيسي.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 2.

يتم اختيار الأطباق الفيتنامية من قبل العديد من رواد المطاعم في اليابان.

في البداية، كنت أبيع من 80 إلى 100 كوب يوميًا. في اليابان، يذهب الناس إلى أعمالهم بالقطار ولا يصلون إلا قبل خمس دقائق من انطلاق القطار، فيضطرون إلى انتظار وصول الشحنة. ظننتُ أنني إذا واصلتُ البيع عبر الإنترنت بهذه الطريقة، فلن أربح الكثير. لذلك قررتُ أن أبيع الشاي في ساحة خالية قرب محطة القطار. في البداية، ترددتُ. لكن رؤية الزبائن الفيتناميين يحملون أكواب الشاي بسعادة لأنهم لم يشربوه منذ سنوات، زاد من حماسي، كما قال.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 3.

حاليًا، يمتلك هو وزوجته 4 مطاعم فيتنامية في اليابان.

في ذلك الوقت، كان معظم زبائنه من الفيتناميين. كان يختنق بدخان السجائر أثناء بيعه في المحطة، ويضطر للعودة لمدة 10-15 دقيقة قبل مواصلة البيع. كان يحضر بانتظام حساءً حلوًا إلى المحطة يوميًا، بغض النظر عن المطر أو الشمس، أو الرياح أو البرد. بعد ستة أشهر من بيع الحساء الحلو في المحطة، بدأ مانه وزوجته ببيع الأرز اللزج والحساء الحلو. بعد عامين من العمل الدؤوب لبيع الأرز اللزج والحساء الحلو في المحطة، افتتح أول متجر له في طوكيو عام 2017.

لقد جاءت قناة NHK TV ذات مرة إلى استوديو التسجيل

قدم إلى اليابان طالبًا، فكانت تأشيرته قصيرة، فصعّب عليه استئجار منزل. في البداية، كان يبيع الأرز اللزج، والحساء الحلو، ولفائف الربيع المقلية، وشعرية لحم الخنزير المشوية، ثم وسّع قائمة طعامه لتشمل العديد من الأطباق الفيتنامية الأخرى.

خلال العطلات، حيث يكثر الزبائن، يضطر الزوجان لغسل الأطباق حتى الرابعة فجرًا. وفي السابعة من صباح اليوم التالي، يذهبان إلى السوق لشراء المكونات. بعد عام ونصف من العمل، تكفل السيد مانه بجلب طاهٍ فيتنامي إلى اليابان. في العام الثالث، افتتحا مطعمين آخرين. وبحلول عام ٢٠٢٢، أصبح لديهما أربعة مطاعم فيتنامية في طوكيو.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 4.

السيد مانه يهتم بكل طبق في المطعم.

لقد دعمنا الجميع كثيرًا. قبل بضع سنوات، زار الشاعر نجوين نهات آنه اليابان. في ذلك الوقت، لم يقتصر رواد المطعم على الفيتناميين فحسب، بل استقطب أيضًا سياحًا من أستراليا والولايات المتحدة . في فبراير 2023، زارت قناة NHK التلفزيونية المطعم للتصوير، مما ساهم في زيادة شهرة المطعم لدى المزيد من الناس، على حد قوله.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 5.

يبيع المتجر بان كويون والعديد من الأطباق الفيتنامية الأخرى.

قالت السيدة نهي إنها، وهي تستعيد رحلة تأسيس مشروعها، تشعر بالفخر بالإنجازات التي حققتها. ويأمل الزوجان أن ينمو المشروع ويجذب المزيد من العملاء. ويشجع كل منهما الآخر دائمًا على حياة أفضل ومستقبل أفضل لأطفالهما.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 6.

يقوم السيد مانه بإعداد حساء حلو وأرز لزج ليناسب أذواق رواد المطاعم اليابانيين.

في الماضي، عندما كنتُ لا أزال في المدرسة، كنتُ أضطر للاستيقاظ باكرًا كل صباح للذهاب إلى المدرسة والعودة سريعًا بعد الظهر لتجهيز البضائع للبيع. كنتُ أنا وزوجي دائمًا في عجلة من أمرنا، نعمل بجدّ في الأيام الممطرة والمشمسة على حدّ سواء، ولكن لحسن الحظّ كان لدينا دعم من الزبائن. بعد جائحة كوفيد-19، انخفض عدد الزبائن مقارنةً بالسابق، لذلك أضفتُ أنا وزوجي بعض الأطباق الأخرى إلى قائمة الطعام لتحسين العمل،" قالت الزوجة.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 7.

طاقم عمل المطعم هم في الغالب فيتناميون.


[إعلان 2]
رابط المصدر

تعليق (0)

No data
No data
قطع من اللون - قطع من اللون
مشهد ساحر على تلة الشاي "الوعاء المقلوب" في فو ثو
3 جزر في المنطقة الوسطى تشبه جزر المالديف وتجذب السياح في الصيف
شاهد مدينة جيا لاي الساحلية الرائعة في كوي نون في الليل
صورة للحقول المتدرجة في فو ثو، المنحدرة بلطف، والمشرقة والجميلة مثل المرايا قبل موسم الزراعة
مصنع Z121 جاهز لليلة الختام الدولية للألعاب النارية
مجلة سفر شهيرة تشيد بكهف سون دونغ وتصفه بأنه "الأكثر روعة على هذا الكوكب"
كهف غامض يجذب السياح الغربيين، يشبه كهف "فونج نها" في ثانه هوا
اكتشف الجمال الشعري لخليج فينه هاي
كيف تتم معالجة أغلى أنواع الشاي في هانوي، والذي يصل سعره إلى أكثر من 10 ملايين دونج للكيلوغرام؟

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج