
El despacho decía claramente: Desde principios de 2025 hasta ahora, en muchas localidades del país se han producido consecutivos desastres naturales como tormentas eléctricas, depresiones tropicales, borrascas, inundaciones, inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra, terremotos, que han causado graves daños a las personas, a las propiedades de las personas y a las obras de infraestructura, en las que se dañaron muchas instalaciones educativas y médicas (según la síntesis del Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente de las localidades, solo en la reciente tormenta nº 5, 411 escuelas tuvieron sus techos volados o dañados).
Para garantizar la apertura y el aprendizaje de los estudiantes en el nuevo año escolar 2025-2026 y para servir de examen médico y tratamiento a las personas, el Primer Ministro solicitó a los Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central, especialmente las provincias de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Son La, Dien Bien, Phu Tho, Lao Cai, Thai Nguyen (afectadas por la tormenta No. 5 y fuertes lluvias, inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra e inundaciones en julio y agosto) para dirigir directamente y organizar una revisión cuidadosa, estadísticas y una evaluación completa de la magnitud de los daños a las instalaciones educativas y médicas en el área y el trabajo de recuperación hasta la fecha.
Al mismo tiempo, movilizar al ejército, la policía, la unión juvenil y a la población para que se centren en la limpieza de las escuelas, acelerar la reparación y restauración de las escuelas e instalaciones médicas dañadas por desastres naturales, finalizando antes del 1 de septiembre de 2025, asegurando las condiciones para organizar la ceremonia de apertura del nuevo año escolar a tiempo, asegurando los exámenes y tratamientos médicos para las personas. No permitir que los estudiantes carezcan de escuelas, clases, maestros, ropa, libros, equipo de enseñanza y útiles escolares, no permitir que las personas carezcan de lugares para exámenes y tratamientos médicos. Informar al Primer Ministro sobre los resultados de la implementación a más tardar el 1 de septiembre de 2025 (al mismo tiempo, enviar a los Ministerios de Educación y Capacitación y Salud para una síntesis general, informar al Primer Ministro a más tardar el 2 de septiembre de 2025).
Al mismo tiempo, se utilizará proactivamente la reserva presupuestaria en todos los niveles de la localidad y se movilizarán todos los demás recursos legales para implementar y asegurar el progreso. En caso de que se exceda la capacidad local, el Comité Popular Provincial propondrá la necesidad de apoyo del gobierno central al Ministerio de Educación y Formación, al Ministerio de Salud y al Ministerio de Hacienda para su gestión conforme a la normativa.
El Ministro de Educación y Formación organizó equipos de inspección para instar a las localidades a realizar trabajos de limpieza de escuelas y aulas, superar las consecuencias de los establecimientos educativos afectados por desastres naturales y apoyar rápidamente a las localidades y establecimientos educativos para garantizar las condiciones para organizar la ceremonia de apertura del nuevo año escolar a tiempo según lo prescrito.
Encargar a los Directores del Departamento de Educación y Capacitación de las localidades y unidades funcionales que comprendan la situación de las instalaciones, equipo de enseñanza, libros de texto y materiales de aprendizaje, especialmente para las instituciones educativas en las localidades afectadas por la tormenta No. 5 y las inundaciones de julio y agosto; manejar proactivamente las propuestas y solicitudes de apoyo de las localidades de acuerdo con su autoridad, sintetizar e informar al Primer Ministro para obtener orientación sobre el manejo de asuntos más allá de su autoridad.
El Ministro de Educación y Formación se movilizó proactivamente y pidió a las agencias y unidades pertinentes que apoyaran a las instituciones educativas que sufrieron daños en los equipos de enseñanza, libros de texto y materiales de aprendizaje, garantizando las condiciones de aprendizaje para los estudiantes desde el comienzo del nuevo año escolar, para que los estudiantes no carezcan de libros y materiales de aprendizaje.
El Ministro de Salud ordenó a las unidades funcionales y fuerzas médicas a nivel de base revisar y complementar rápidamente los medicamentos, productos químicos y suministros de reserva, asegurando un suministro adecuado de medicamentos esenciales para la población; organizar el saneamiento ambiental, la prevención de enfermedades y la seguridad alimentaria después de las inundaciones; y no permitir interrupciones en la atención de emergencia y el tratamiento de los pacientes.
El Ministerio de Salud ordena a los sectores de salud locales y a las unidades funcionales comprender la situación de las instalaciones, equipos y medicamentos de reserva para exámenes y tratamientos médicos, especialmente en localidades gravemente afectadas por desastres naturales, tormentas e inundaciones recientes; manejar de manera proactiva las propuestas y solicitudes de apoyo de las localidades dentro de su autoridad, sintetizar e informar al Primer Ministro para recibir orientación sobre el manejo de cuestiones fuera de su autoridad.
El Primer Ministro solicitó a los Ministros de los Ministerios de Defensa Nacional y Seguridad Pública que ordenen a las unidades militares y policiales estacionadas en el área movilizar el máximo de fuerzas, medios y materiales para apoyar a las localidades afectadas por los recientes desastres naturales en la limpieza de escuelas, la reparación de las instalaciones educativas y médicas dañadas y la superación de las consecuencias de los desastres naturales en general de acuerdo con las solicitudes locales.
El Primer Ministro asignó al Viceprimer Ministro Le Thanh Long para supervisar y dirigir directamente a los ministerios, sucursales y localidades para implementar este Despacho Oficial; el Viceprimer Ministro Tran Hong Ha continuó dirigiendo la implementación del Despacho Oficial No. 148/CD-TTg de fecha 26 de agosto de 2025.
La Oficina del Gobierno supervisa e insta a los ministerios, sucursales y localidades a implementar seriamente este Despacho Oficial; informa prontamente al Primer Ministro y al Viceprimer Ministro a cargo sobre asuntos urgentes y emergentes.
Fuente: https://baolaocai.vn/thu-tuong-yeu-cau-khan-truong-khac-phuc-co-so-giao-duc-y-te-bi-thiet-hai-do-thien-tai-post880810.html
Kommentar (0)