Cours ouverts de langues ethniques
Chaque été, le Département des minorités ethniques et des religions de la province de Ca Mau se coordonne avec les unités et les localités de la province pour organiser des cours de khmer et de chinois pour les enfants des minorités ethniques dans les pagodes, les Salatels, les écoles et les maisons où vivent de nombreuses minorités ethniques.
Pour enseigner et apprendre efficacement les langues ethniques, l'unité travaille en étroite collaboration avec le ministère de l'Éducation et de la Formation pour estimer les coûts, préparer le contenu, les programmes, les documents et autres conditions nécessaires à l'organisation de formations et à l'amélioration des compétences pédagogiques des enseignants de langues ethniques.
De plus, la province finance, conformément à la réglementation, la formation des enseignants et l'attribution de points d'enseignement pour l'apprentissage des caractères khmers et chinois. Parallèlement, elle fournit des manuels et du matériel pédagogique aux élèves qui apprennent les caractères khmers pendant l'été.

Chaque année, la province alloue un budget de plus d'un milliard de dongs pour maintenir et organiser une centaine de cours d'apprentissage du khmer et des caractères chinois, auxquels participent plus de 3 000 enfants issus de minorités ethniques. Cette politique revêt une profonde importance humaniste, contribuant à la préservation et à la promotion de l'identité culturelle nationale et renforçant la solidarité entre les communautés ethniques de la province.
« Des récompenses sont également décernées régulièrement et rapidement aux personnes ayant réalisé des performances exceptionnelles dans le travail de mobilisation et d'enseignement des caractères khmers et chinois », a indiqué M. Huynh Cong Thieu, chef du département des affaires ethniques du département des affaires ethniques et des religions de la province de Ca Mau.
La pagode Serymengcol (pagode Rach Giong), située dans le hameau de Duong Dao, commune de Ho Thi Ky, a été construite en 1788 et est l'une des anciennes pagodes de Ca Mau.
Depuis de nombreuses années, ce lieu est choisi pour accueillir des cours d'été destinés aux enfants khmers. M. Thach Truong, l'un des trois enseignants chargés des cours dans la pagode, explique qu'il enseigne le khmer à ces enfants depuis plus de vingt ans et qu'il adore son travail.
« Mon principal objectif en tant qu'enseignant est d'aider les enfants khmers à apprendre leur langue maternelle et à préserver l'identité culturelle du peuple khmer », a déclaré M. Thach Truong.

« Au début, lorsqu'ils apprennent la langue, les enfants sont encore désorientés et prononcent souvent mal les mots. Je dois donc leur enseigner patiemment chaque phrase et chaque mot. En plus des cours, j'encourage aussi les parents à enseigner et à communiquer régulièrement avec leurs enfants dans leur langue maternelle à la maison afin de les aider à progresser rapidement », explique le moine Le Thien Tri, qui enseigne l'alphabétisation à la pagode Monivongsa Bopharam (Lien Hoa Tu), dans le quartier d'An Xuyen.
Sensibilisation à l'apprentissage de l'écriture nationale
Le vénérable Duong Quan, abbé de la pagode Komphirsakorprêkchru (pagode Xiêm Cán), dans le quartier de Hiep Thanh, a déclaré : « L’enseignement du khmer en été est devenu une tradition annuelle, soutenue par les bouddhistes, et les enfants du hameau étudient avec beaucoup d’enthousiasme. La pagode possède de nombreux arbres et un vaste domaine, ce qui facilite l’organisation de cours de khmer. Cette activité vise à aider les enfants à apprendre à lire et à écrire le khmer, contribuant ainsi à la préservation de l’identité culturelle nationale. »

La plupart des minorités ethniques de la province de Ca Mau sont très attachées à la préservation de leur langue et de leur écriture, et encouragent donc leurs enfants à apprendre leur langue. Huu Phuong Dong, de la commune de Ho Thi Ky, à Ca Mau, explique qu'il suit régulièrement des cours de khmer chaque été. Il apprécie particulièrement l'apprentissage des langues ethniques et s'investit pleinement pour contribuer à la préservation de l'identité culturelle de son groupe ethnique.
« Au début, apprendre à lire me paraissait étrange et difficile, mais après quelques semaines, je m'y suis habituée. Les professeurs et les moines étaient très enthousiastes et enseignaient de manière très claire, ce qui m'a permis d'apprendre rapidement. Maintenant, je sais lire et dire quelques phrases simples. L'été prochain, je continuerai à aller à l'école pour pouvoir parler et écrire couramment le khmer », a confié Phuong Dong.
Mme Son Thi Phe, habitante de la commune de Phuoc Long, a déclaré que l'été dernier, elle avait envoyé ses deux petits-enfants à la pagode Moniserey Sophon Cosdon (pagode Co Don) de sa commune pour apprendre à lire et à écrire. À l'issue de cette formation, ses petits-enfants étaient capables de lire et d'écrire quelques phrases et mots khmers de base.
« En tant que personne issue d'une minorité ethnique, je me dois de connaître ma propre langue. Au quotidien, je communique souvent avec mes enfants et petits-enfants dans leur langue afin qu'ils prennent conscience de l'importance de préserver leur langue maternelle. L'été prochain, je continuerai à scolariser mes enfants jusqu'à ce qu'ils maîtrisent parfaitement leur langue », a déclaré Mme Phe.

« Bien que les cours de khmer en été ne durent généralement que deux mois, ils permettent aux enfants de se familiariser progressivement avec l'intonation, l'écriture et la prononciation de leur langue. Les enfants qui étudient assidûment et communiquent régulièrement en khmer avec leur famille à la maison progresseront rapidement. »
« Ici, les moines et les enseignants n'apprennent pas seulement aux enfants à lire et à écrire, mais leur transmettent également certaines coutumes et cultures traditionnelles de leurs groupes ethniques, leur enseignent les bonnes manières, le respect de leurs grands-parents et de leurs parents ; ils leur apprennent à s'aimer, à s'unir et à s'entraider pour progresser ensemble avec leurs frères et sœurs et leurs amis », a déclaré M. Thach Truong, enseignant à la pagode Rach Giong.
Source : https://giaoducthoidai.vn/giu-gin-tieng-noi-chu-viet-dong-bao-dan-toc-thieu-so-o-ca-mau-post759529.html










Comment (0)