Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chanter de l’opéra en vietnamien est une expérience amusante et agréable.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/05/2023


Lors de leur première visite au Vietnam, deux artistes d'opéra japonais ont surpris tout le monde en chantant en vietnamien avec des artistes locaux lors de l'introduction de l'opéra « Princesse Anio » - un projet artistique spécial, organisé pour célébrer le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre les deux pays.

L'ambassade du Japon au Vietnam et le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ont récemment organisé une conférence de presse pour présenter l'opéra « Princesse Anio », basé sur l'histoire d'amour entre une princesse vietnamienne et un marchand japonais qui s'est transmise dans les deux pays.

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Les invités ont pris des photos souvenirs lors de la conférence de presse dans l'après-midi du 18 mai. (Photo : Le An)

Araki Sotaro était un navire marchand japonais du début du XVIIe siècle, qui navigua de Nagasaki à Dang Trong (aujourd'hui le centre du Vietnam). Il rencontra la princesse Ngoc Hoa, une union prédestinée, et le seigneur Nguyen accepta de l'épouser. Par la suite, Ariki Sotaro emmena la princesse Ngoc Hoa vivre à Nagasaki.

Ici, elle était aimée du peuple et surnommée Anio San. Aujourd'hui, la procession en palanquin accueillant la princesse Anio est toujours reproduite lors de la scène du « navire Goshuin », célébrée tous les sept ans lors du festival Kunchi de Nagasaki.

Lors de la conférence de presse, l'ambassadeur du Japon au Vietnam, Yamada Takio, conseiller honoraire du projet, a déclaré : « Cette année, le Japon et le Vietnam célèbrent le 50e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques. Je crois que le développement des relations entre les deux pays repose sur la compréhension et l'empathie entre les peuples. »

Des exemples d’une telle compréhension et d’une telle empathie peuvent être observés dans une longue histoire qui va bien au-delà de 50 ans, et l’un des exemples les plus typiques est l’histoire d’amour entre le marchand Araki Sotaro et la princesse Ngoc Hoa.

L'ambassadeur Yamada Takio a déclaré avoir récemment eu l'occasion de visiter Nagasaki et d'admirer de ses propres yeux les tombes du marchand Araki et de la princesse Anio, situées côte à côte et préservées et vénérées encore aujourd'hui. À son arrivée, il a ressenti que l'histoire de ces deux peuples était le point de départ d'un partenariat d'égal à égal entre les deux pays.

L'ambassadeur espère que l'opéra deviendra un symbole du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Japon et le Vietnam, contribuant ainsi à renforcer davantage le lien entre les peuples des deux pays.

S'exprimant lors de l'événement, Mme Nguyen Phuong Hoa, directrice du département de la Coopération internationale du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme , a déclaré que les deux pays s'étaient coordonnés pour organiser de nombreuses activités riches et dynamiques afin de célébrer le 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et le Japon. Le projet d'opéra « Princesse Anio » est notamment un événement culturel et diplomatique d'une importance particulière.

Mme Nguyen Phuong Hoa estime que « l'opéra raconte l'histoire d'amour entre une princesse vietnamienne et un marchand japonais, symbole de la relation de plus en plus étroite entre nos deux pays. À travers la créativité culturelle, artistique, musicale, picturale, linguistique et lyrique, la collaboration entre artistes des deux pays est un hommage aux valeurs communes de nos deux peuples. »

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Des artistes japonais et vietnamiens recréent l'histoire d'amour du marchand Araki Sotaro et de la princesse Anio. (Photo : Le An)

Réunissant l'équipe de production et des artistes d'opéra exceptionnels des deux pays, l'opéra « Princesse Anio » sera présenté en première officielle à l'Opéra de Hanoï pendant trois soirs en septembre prochain et devrait faire une tournée dans plusieurs provinces et villes du Vietnam. Portant des messages forts, cet opéra contribuera au développement musical des deux pays et à la promotion de l'amitié bilatérale.

Représentant du projet, M. Honna Tetsuji, directeur musical et chef principal de l'Orchestre symphonique national du Vietnam, a déclaré : « Nous souhaitons créer une œuvre qui sera transmise aux générations futures. Il est donc primordial de mener des recherches et de comprendre en profondeur les preuves historiques. Nous avons contacté des consultants historiques vietnamiens et japonais et nous sommes appuyés sur leurs connaissances pour construire l'histoire la plus précise et la plus authentique possible. »

Lors de la conférence de presse, les participants ont eu l'occasion d'interagir et d'apprécier le duo Con thuyen anh sao (Star Boat) , tiré de l'acte 2 de la pièce. Bien qu'ils n'aient répété ensemble qu'un jour avant la conférence de presse, les artistes Kobori Yusuke et Yamamoto Kohei (dans le rôle du marchand Araki Sotaro), et les artistes Dao To Loan et Bui Thi Trang (dans le rôle de la princesse Anio) ont surpris le public par leur harmonie dans les paroles et les émotions dans leurs rôles.

En réponse à la question du journaliste du journal TG&VN sur le défi de chanter de l'opéra en vietnamien, les deux artistes Kobori Yusuke et Yamamoto Kohei ont déclaré que c'était une expérience intéressante avec beaucoup de joie, et qu'ils recevaient toujours le soutien enthousiaste des artistes vietnamiens.

Le ténor Kobori Yusuke a déclaré : « J'ai chanté dans d'autres langues, mais je n'ai aucune expérience de la scène ou du chant en vietnamien. Apprendre le vietnamien est très difficile, mais après un certain temps de pratique, j'ai découvert des aspects intéressants de cette langue. »

Par exemple, lorsque je parle vietnamien, je dois faire des expressions faciales et changer la forme de ma bouche lorsque je prononce, donc je ris beaucoup pendant la pratique.

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Des artistes vietnamiens et japonais se sont produits et ont interagi lors de la conférence de presse. (Photo : Le An)

Les artistes Dao To Loan et Bui Thi Trang ont également exprimé leur joie et leur honneur de participer à une comédie musicale avec une préparation et un investissement minutieux, méticuleux et professionnels, avec la coopération de deux pays.

La soprano Dao To Loan a déclaré : « Bien que nous n'ayons rencontré et pratiqué qu'avec nos collègues, nous ressentons déjà une grande proximité et une grande admiration pour les artistes japonais qui ont pratiqué avec succès le chant vietnamien. Ce sont peut-être les similitudes culturelles et musicales entre les deux pays qui ont créé les conditions propices à notre harmonie mutuelle. »



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Vue de la baie d'Ha Long d'en haut
Explorez la forêt primitive de Phu Quoc
Observez le lagon rouge des libellules à l'aube
L'itinéraire pittoresque est comparé à un « Hoi An miniature » à Dien Bien.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit