Bien qu'il s'agisse d'une expression familière, souvent utilisée dans la vie quotidienne, lorsqu'on la pose, de nombreuses personnes se demandent et sont confuses quant à savoir si « tập chung » ou « tập trung » est l'orthographe correcte.
En vietnamien, ce mot signifie concentrer tous ses efforts, son intelligence et ses mouvements sur une question importante, exigeant une grande précision, sans se laisser distraire par d'autres choses. Il signifie également concentrer toutes les choses dans une certaine position.
Alors, quel est le mot correct selon vous ? Laissez votre réponse dans la zone de commentaires ci-dessous.
Source : https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-tap-chung-hay-tap-trung-ar913817.html
Comment (0)