C'est ici que la rivière prend sa source dans les montagnes U Bo et Co Roi de la chaîne occidentale de Truong Son, également appelée Nhat Le, et se jette dans l'océan.
Les habitants de Quang Binh racontent une anecdote selon laquelle le nom Nhat Le proviendrait du mariage du roi Tran Nhan Tong avec la princesse Huyen Tran du roi Che Man du Champa. En route vers le sud avec son mari, le bateau transportant la princesse fit escale au port de Tru Nha (Nhat Le). En repensant à sa patrie, qui s'éloignait peu à peu, la princesse Tran versa des larmes de nostalgie, et le port prit alors le nom de Nhat Le.
Estuaire de Nhat Le
PHOTO : LE VAN TUNG
En 1069, lorsque la dynastie Song (Chine) menaça le Dai Viet par le nord, l'armée du Champa provoqua de nouveaux troubles dans le sud. Cette fois, le roi Ly Thanh Tong était déterminé à pacifier le Champa avant de s'attaquer à l'armée des Song. Il envoya Ly Thuong Kiet comme avant-garde et commanda personnellement la marine. Lorsque l'armée de Ly Thuong Kiet atteignit le port de Nhat Le, la marine du Champa se précipita pour bloquer l'armée vietnamienne, mais fut vaincue. Le roi du Champa, Che Cu (Yang Pu Sri Rudravarmadeva), fut capturé et dut racheter sa vie en offrant trois provinces : Bo Chinh (Tuyen Hoa, Quang Trach, Bo Trach actuels), Dia Ly (Le Thuy et Quang Ninh actuels) et Ma Linh (province de Quang Tri actuelle).
En 1470, Lê Thanh Tong partit combattre le Champâ. Lorsque la marine passa par le port de Nhât Lê, le roi composa un poème sur la bataille navale de Nhât Lê, un poème héroïque, empreinte de l'esprit du roi le plus sage et le plus talentueux de l'histoire du pays.
Durant le demi-siècle de la guerre Trinh-Nguyen, le port de Nhat Le occupait une position cruciale, si bien que les deux camps étaient déterminés à s'en emparer. Ce lieu devint alors un champ de bataille acharné entre les deux puissances féodales de Dang Trong et Dang Ngoai, de la première bataille en mars 1627 à la dernière en 1672. En 1631, Dao Duy Tu conseilla le seigneur Nguyen et ordonna personnellement la construction du rempart de Tran Ninh, reliant le port de Nhat Le au pied de la montagne Dau Mau. Il utilisa la rivière et les ruisseaux extérieurs comme douves et utilisa des chaînes de fer pour bloquer les ports de Nhat Le et de Minh Linh. En 1633, Nguyen Huu Dat construisit le rempart de Truong Sa dans la commune de Cu Ha afin d'empêcher l'armée de Trinh d'attaquer par la mer. Ce rempart partait du port de Nhat Le et longeait la côte jusqu'à la commune de Gia Ninh (district de Quang Ninh). Des traces de ces travaux subsistent encore aujourd'hui. Cette guerre infructueuse a causé beaucoup de souffrances et de souffrances à la population.
Durant la guerre de résistance contre les États-Unis pour sauver le pays (1954-1975), le port de Nhat Le était le point de départ des navires transportant vivres et armes du Nord pour soutenir le champ de bataille du Sud. Par conséquent, pendant cette guerre de destruction, l'armée américaine a déployé son aviation pour attaquer violemment le Nord-Vietnam, principalement dans la province de Quang Binh. Les principales zones attaquées comprenaient le bac de Long Dai (aujourd'hui pont de Long Dai), le bac de Xuan Son, le bac fluvial de Gianh (aujourd'hui pont fluvial de Gianh), le col de Ngang, la route nationale 15, le réseau routier de Truong Son (route 559), la ville de Dong Hoi et le port de Nhat Le.
Monument de la Mère Suot
PHOTO : LHK
La ville de Dong Hoi vue depuis la porte Nhat Le
PHOTO : PHAM VAN TUNG
De 1809 à 1813, Nguyen Du travaillait comme géomètre à Quang Binh. Le poème Tai thu nguyen van qu'il composa alors qu'il était là, gravé et imprimé ultérieurement dans le recueil Nam trung tap ngam , commence par deux vers :
La station de ruisseau d'origine du village de Phat Son,
La dynastie Nhat Le a courageusement franchi la porte de la mer.
Traduction approximative :
La rivière Tram coule du hameau de montagne
La marée de Nhat Le atteint jusqu'à Vung Tau.
Après toutes les guerres, l'estuaire de Nhat Le a retrouvé sa paix. La mer et le ciel sont en harmonie, les montagnes et les rivières chantent. L'estuaire a été mentionné dans des poèmes ; c'est aujourd'hui un lieu animé, avec des bateaux sur le quai et sous les bateaux, et l'un des sites pittoresques de la province de Quang Binh.
Située près de l'estuaire de Nhat Le, la plage de Nhat Le bénéficie d'un emplacement privilégié et est considérée comme l'une des destinations touristiques les plus belles et les plus accessibles du Vietnam. Elle se trouve à seulement 1 km du centre-ville de Quang Binh, à près de 5 km de la gare de Dong Hoi et à plus de 8 km de l'aéroport de Dong Hoi. La particularité de la plage de Nhat Le réside dans sa proximité avec des zones résidentielles, qui lui confèrent un caractère sauvage et paisible. Se promener le long de la plage, respirer l'air frais et écouter le clapotis des vagues offrent aux visiteurs une multitude d'émotions.
À l'aube, le paysage semble se couvrir d'un nouveau manteau, rayonnant sous la lumière matinale. À la nuit tombée, les rues s'illuminent, les bateaux qui s'apprêtent à partir pêcher allument leurs phares et projettent dans l'air des halos de lumière magiques.
La rivière Nhat Le, l'estuaire de Nhat Le et la plage de Nhat Le sont des patrimoines culturels et historiques qui sont devenus des ressources touristiques précieuses de la ville de Dong Hoi et de la province de Quang Binh.
Le 15 novembre 2014, l'Organisation des records du Vietnam a décerné un certificat de record à la plage de Nhat Le, qui a été reconnue comme l'une des 10 destinations touristiques maritimes les plus attractives du Vietnam selon les critères d'annonce de la valeur des destinations les plus attractives du Vietnam.
Auparavant, le port maritime de Nhat Le était devenu un site historique et culturel national conformément à la décision n° 97/QD du 21 janvier 1992 du ministre de la Culture - Information, aujourd'hui ministère de la Culture - Sports - Tourisme. (à suivre)
Thanhnien.vn
Source: https://thanhnien.vn/nhung-cua-bien-mien-trung-huyen-thoai-cua-bien-nhat-le-noi-lich-su-in-day-dau-chan-185250304201002707.htm
Comment (0)