Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

אתגר שפה וייטנאמית: 'Dàn mướp' או 'giàn mướp'?

VTC NewsVTC News03/12/2024

[מודעה_1]

השפה הוייטנאמית מגוונת ועשירה, וגורמת לבלבול בקרב אנשים רבים מביטויים בעלי משמעויות או הגייה דומות. "Dàn mướp" (סבכת דלעת) ו-"dàn mướp" (סבכת דלעת) הן זוג מילים כזה שלעתים קרובות גורם לבלבול.

אתגר שפה וייטנאמית: 'Dàn mướp' או 'giàn mướp'? - 1

בווייטנאמית, מילה זו מתייחסת לחלק העליון של מסגרת הבמבוק או הקנים המכוסה בגפנים של צמח הלופה, שם הצמח גדל.

אז, איזו מילה לדעתכם נכונה? אנא השאירו את תשובתכם בתיבת התגובות למטה.

קים נה

[מודעה_2]
מקור: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-dan-muop-hay-gian-muop-ar911155.html

תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
אליו

אליו

גֵאֶה

גֵאֶה

נחל בכפר

נחל בכפר