私の詩集『草原を渡る足跡』は、1978年にニューワークス出版社から出版されました。これは、私が初めてチュオンソンに足を踏み入れた瞬間から戦場にいた5年間に書き上げた最初の詩集でした。1977年には、最初の叙事詩集『海へ行く者たち』を人民軍出版社から出版しました。最初の詩集は後に出版されましたが、この2つの作品が揃ったのは1978年になってからだったので、とても嬉しかったです。当時、出版され、報酬を得られることは大きな喜びでした。
詩人、タン・タオ中尉 - 1976
しかし1978年に深刻な交通事故に遭い、1978年の秋から1979年の夏まで入院を余儀なくされました。詩集『草むらの足跡』がベトナム作家協会賞の審査委員会で検討されているとは、全く知りませんでした。当時、情報は誰もが欲しがっていたものの、手に入らなかったものでした。
1979年の秋、私は第5軍区クリエイティブキャンプを離れ、 ダナンからクイニョンへと異動しました。中尉から文民将校へと転身した私には、何の意見もありませんでした。リュックサックを背負ってクイニョンへ行き、ギアビン新聞社が妻に割り当てた12平方メートルの部屋へすぐに向かいました。こうして私たちは家族と家を持つことができました。家は「日差しと雨で雨漏り」していましたが、妻と私にとってはそれで十分でした。
クイニョンに戻って数日後、新聞で作家協会賞を受賞したことを知りました。受賞の知らせだけは知っていて、それ以外は何も知りませんでした。もちろん嬉しかったのですが、騒々しい喜びではなく、ただただ嬉しかったのです。
しばらくして、作家協会から正式に受賞を知らせる手紙が届きました。これはベトナム作家協会が毎年開催している賞ですが、今回初めて企画・授与されたものです。賞は詩賞と散文賞の2つで、散文賞を2人の作家が受賞したことは覚えていますが、46年前のことなので、今では名前を思い出せません。
賞金を含め、ただ賞を受け取っただけなら、特筆すべきことはなかったでしょう。それから数年後、確か1982年か1983年だったと思いますが、クイニョン出身の作家、グエン・タン・ロンが仕事に戻り、チョーロン・クイニョンで食料品を売って懸命に働く母親を訪ねました。彼は私に会い、私の家にも来てくれました。私たちは互いに打ち明け合った、と彼は私に話してくれました。そして私はその話を聞き、ようやくこの賞の成り行きを知りました。結局、私がこの賞を簡単に勝ち取ったわけではないことが分かりました。グエン・タン・ロンは予選から最終選考まで審査員を務めていたので、この賞について「6つのこと」しか知りませんでした。彼は、私の詩集が最終選考に残れたのは幸運だったが、非常に危うい状況だったと言いました。というのも、最終選考には詩集が2冊しかなく、2人の作家が参加し、2人が1人を選ぶという形式だったからです。私はベトナム詩の「巨木」、詩人フイ・カンと競わなければならなかったのです。
フイ・カン氏は1978年に文学出版社から『陽だまりの家』という詩集を出版しました。私は野生の草原に小さな足跡を残しただけで、この物語はまるで「岩にぶつかった卵」のようでした。当時の私は若い詩人だったので、「アウト」(拒絶)されてもおかしくありませんでした。しかし、作家のグエン・タン・ロン氏が私に語ってくれた物語、そして後に彼が本にまとめた物語には、彼の本には書かれていない詳細がありました。それは後ほどお話ししましょう。
グエン・タン・ロン氏は著書『チェ・ラン・ビエン 世紀の庭師』の「チェ・ラン・ビエンに関する二つの物語」という記事の中で次のように書いている。
2つ目の話は文学についてです。タン・タオとフイ・カン(1979年ベトナム作家協会年間詩賞受賞)の詩作2作品のうち、どちらかを選ぶというものです。ちょうどホーチミン市のチェ・ラン・ヴィエンが出版されたばかりで、その前日に彼は私に不適切な返答を「突きつけた」のです。「フイ・カンはタン・タオに教えたが、タン・タオはフイ・カンに教えたのか?」
この問題は翌日の会議でも取り上げられた。スアン・ディウとチェ・ラン・ヴィエンは一日中話し合い、タン・タオは受賞を逃す可能性もあった。決定的な瞬間、チェ・ラン・ヴィエンはタン・タオの詩集(草原の足跡)を手に立ち上がり、「ちょっと待ってください、フイ・カンはこんな詩は書けませんよ、スアン・ディウさん」と言った。スアン・ディウは熱心に反論したが、急に優しくなった。スアン・ディウは「でも、タン・タオがそんなことを知らずにこんな詩を書けるなんて、私には理解できません」と言った。
グエン・タン・ロン氏は私との個人的な会話の中で、次のような詳細を語ってくれました。「賞の審議会での議論が「決着がつかない」と思われた時、詩人のチェ・ラン・ヴィエン氏が突然解決策を提案しました。『審議会の各委員に詩集を2冊ずつ用意してもらい、フイ・カンの詩集から1ページずつ開いて朗読し、次にタン・タオの詩集から1ページずつ開いて朗読してください。そうすれば結論が出ます』」。この意外で興味深い詩の対決の後、詩の審議会全体は非常に穏やかに合意に達しました。それは公平かつ真剣な選考でした。作品が受賞した人は大変喜び、受賞しなかった人も悲しむことはありませんでした。
46年前、作家協会の文学賞審査委員会は、このように最終選考作品を選出していたことを忘れてはなりません。今日の作家協会審査委員会は、この公平かつ興味深い選考方法を参考にすべきです。そうすれば、たとえ受賞できなくても「誰も取り残される」ことはありません。
受賞から数年後の1983年、ついに詩人スアン・ディウ氏と直接お会いしました。ビールを片手に過ごしたその出会いは、実に楽しいものでした。それ以来、詩人スアン・ディウ氏は亡くなるまで私を弟のように思ってくれていました。彼は私を深く愛し、私はよくスアン・ディウ氏の母の故郷であるトゥイ・フオックへ同行しました。
[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/chuyen-ve-hoi-dong-cham-giai-thuong-van-hoc-185250115103202986.htm
コメント (0)