Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムと中国の両書記長と両国の約400人の知識人や若者との会談

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế13/12/2023

グエン・フー・チョン書記長とゴ・ティ・マン夫人、習近平書記長兼国家主席と彭麗媛夫人、そして両国の約400人の要人や若者との会談は、温かく友好的な雰囲気の中で行われた。
Cuộc gặp gỡ giữa hai Tổng Bí thư Việt Nam và Trung Quốc với gần 400 nhân sĩ, thanh niên hai nước
グエン・フー・チョン書記長とゴ・ティ・マン夫人、習近平総書記兼国家主席と彭麗媛夫人、そして両国の多くの高官らが、ベトナムと中国の友好的な国民や若い世代と会談した。(出典:ベトナム通信社)

習近平中国総書記兼国家主席のベトナム国賓訪問の一環として、12月13日午後、グエン・フー・チョン総書記とゴ・ティ・マン夫人、習近平総書記兼国家主席夫妻、彭麗媛教授、双方の多くの高官らがベトナムと中国の友好学者と若い世代の会合に出席した。

グエン・フー・チョン書記長は、ベトナムと中国の友好関係に多大な貢献をした中国とベトナムの友人や同志と習近平書記長兼国家主席と再会できたことを喜び、また、民族独立のために戦った数年間にベトナムを支援した中国の知識人、政府関係者、中国人同志の親族と再会できたことを感動したと述べた。

事務総長はまた、両国の若者と会談し、先代の志を引き継ぎ、ベトナムと中国の関係に活力と明るい未来をもたらすという自信を表明した。

グエン・フー・チョン書記長は、ベトナムと中国の友好関係には多くの素晴らしい伝統があり、両国国民の親密で親密な関係は、ド・ヌアンというミュージシャンの歌「ベトナム・中国、川辺で」の中で美しく表現されていると強調した。 「川辺で、同じ小川で水浴びしながら、私はあちらを見て、あなたはこちらを見て/朝も夜も、鶏の鳴き声が一緒に聞こえる」。両国の人々は、これまでの民族独立闘争と今日の社会主義建設事業において、互いに多くの貴重な支援と援助を与え合ってきた。

書記長は、ベトナムの党、国家、人民は、中国の党、国家、人民によるベトナムに対する強力かつ多大な支援を常に尊重し、記憶し、高く評価していると断言した。

Cuộc gặp gỡ giữa hai Tổng Bí thư Việt Nam và Trung Quốc với gần 400 nhân sĩ, thanh niên hai nước
グエン・フー・チョン書記長は、両国の友好関係に多大な貢献をしてきた中国とベトナムの友人や同志とともに、習近平書記長兼国家主席と再び会談できたことを喜びを表明した。(出典:ベトナム通信社)

グエン・フー・チョン書記長は両国の友好的な著名人や若い世代と今回の訪問の成果を共有し、両党と両国が、両国人民の幸福のため、人類の平和と進歩のために、全面的な戦略的協力パートナーシップを継続的に深化、向上せ、戦略的意義を持つベトナムと中国の運命共同体を構築することで合意したことを強調した。

事務総長は、ベトナムと中国の関係における協力の最も重要かつ基本的な方向の一つは、より強固な社会基盤を強化することであると述べ、両国の国民が何世代にもわたって友好、平和、協力、発展を切望していることが、両国関係の明るい未来を信じる大きな力と強固な基盤であると断言した。

事務総長は、知識人や青年が中核を担う両国人民の感情と積極的かつ極めて重要な貢献を歓迎し、高く評価した。ホーチミン主席の「緊密なベトナムと中国の関係は、同志であり兄弟でもある」という言葉の精神に沿い、両国の知識人や青年が、強固で安定した長期的かつ効果的なベトナムと中国の関係構築に向けた共通の努力に引き続き積極的に貢献することを信じ、期待している。この言葉は毛沢東主席も高く評価し、共有している。

習近平総書記兼国家主席は、6年ぶりにベトナムを再訪問できたことを喜び、両国の友好的な人々や若者、両国関係のために長年尽力してきた旧友、そして新しい若者たちと会い、交流できたことに感動し、同じ志を持ち、互いに支え合い、人民に実際的な利益をもたらすという伝統的な友情の忘れられない思い出を回想した。

Cuộc gặp gỡ giữa hai Tổng Bí thư Việt Nam và Trung Quốc với gần 400 nhân sĩ, thanh niên hai nước
習近平総書記兼国家主席は、6年ぶりのベトナム再訪問を喜び、両国の友好的な人々や若者との交流に感激したと述べた。(出典:VNA)

習近平総書記兼国家主席は、ベトナムと中国の友好関係は人民を基礎とし、若者が未来であると強調し、両国間の文化交流や国境地域間の交流を含む双方の民間交流と協力のメカニズムが、両国間の親善を深め、激動の世界において未来を共有し、人類の進歩事業にさらに貢献することに貢献するだろうと断言した。

習近平総書記兼国家主席は、若者が中越友好の継承者となり、両国の発展に有益な協力の強化に積極的に貢献することを期待すると表明した。知識人や若い世代は両国友好の道を切り開く先駆者であり、人類の進歩の先駆者であり、共に開放的で包摂的、調和のとれた、繁栄し発展したアジア太平洋地域の安定的かつ長期的な発展に貢献することを強調した。

会談は、両国の約400人の知識人や若者が参加し、温かく友好的な雰囲気の中で行われました。両国の知識人や若者の代表は、両国人民間の深い思い出と緊密な絆を共有し、両党、両国、そして両書記長の個人的な配慮と綿密な指導により両国人民がより深く理解し合えるよう心から感謝の意を表しました。また、両党、両国の高級指導者が「友好の基盤」を築くという共通認識の実現に全力を尽くし、ベトナムと中国の友好関係の発展に実際的な貢献をしていくことを確認しました。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

若者たちは一年で最も美しい稲作シーズンにチェックインするために北西部へ出かける
ビン・リュウの葦狩りの季節
カンザーのマングローブ林の真ん中で
クアンガイ漁師はエビで大当たりし、毎日数百万ドンを懐に入れている

同じ著者

遺産

人物

企業

コムランヴォン - ハノイの秋の味覚

時事問題

政治体制

地方

商品