Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

英語で結婚式に名前を付ける

VnExpressVnExpress26/10/2023

[広告_1]

プロポーズ、婚約式、指輪の交換など、結婚に関する行事は英語で何と言いますか?

英語でプロポーズは「propose」です。ボーイフレンドがプロポーズしたとき、彼女は泣き出しました。

これを別の言い方で言うと「プロポーズする」となります。ビーチを散歩しているとき、男性が突然ひざまずいて女性にプロポーズしたのです。

婚約は「engage」または「get engaged」です。婚約式は「engagement ceremony」と呼ばれます。ベトナムの伝統的な婚約式もこのフレーズで呼ばれます。結婚式、またはウェディングセレモニーは「wedding」です。

結婚することを「marrying」または「getting married」と言うことは多くの人が知っていますが、これを表すもう一つの有名な英語の慣用句があります。「tie the knot(結び目を作る)」です。この慣用句は古代ケルトの習慣に由来しています。結婚式の日、カップルは布切れで手を結びました。今日では、このフレーズは結婚することを指すのに使われています。

たとえば、有名なスーパーモデルは40歳にしてついに恋人と結婚した。

「go/walk down the aisle」というフレーズは、文字通りには通路を歩くことを意味し、比喩的には結婚することを意味します。彼女の長女は今月通路を歩きます。

花嫁は「花嫁」、花婿は「花婿」です。西洋の結婚式では、花嫁と花婿は「誓い」を交わします。これは「誓約」と呼ばれます。指輪を交換する儀式は「指輪交換」と呼ばれます。花嫁と花婿は指輪を交換する前に誓約を交わします。

多くの文化において結婚指輪をはめる指である薬指は、「リング フィンガー」と呼ばれます。

西洋の結婚式では、パーティーの終了後、花嫁はウェディングブーケを誰かにキャッチしてもらうために投げます。この動作は「トス・ザ・ブーケ」と呼ばれ、女性全員が花嫁の後ろに集まり、ブーケが投げられるのを待ちます。

最後に、多くの場所で結婚式で紙吹雪が舞い上がります。これは「花火」ではなく「紙吹雪」です。

正しい答えを選択して次の文を完成させてください。


カーン・リン


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data
SU-30MK2が「風を切る」瞬間、翼の裏側に白い雲のような空気が集まる。
「ベトナム 誇りを持って未来へ」が国民の誇りを広げる
若者たちは建国記念日の祝日に向けてヘアクリップや金色の星のステッカーを探している
パレード訓練施設で世界最新鋭の戦車や自爆無人機を見学
赤い旗と黄色い星がプリントされたケーキを作るトレンド
重要な祝日を歓迎するため、ハンマー通りにはTシャツや国旗が溢れている
新しいチェックイン場所を発見:「愛国的な」壁
Yak-130多用途航空機編隊の「パワーブーストをオンにして戦闘開始」をご覧ください
A50からA80へ - 愛国心がトレンドの時代
「スティール・ローズ」A80:鋼鉄の足跡から輝かしい日常生活へ

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品