Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムの家庭の食卓ではおなじみの料理で、観光客はバケツや洗面器を持ってきて買ってきます。

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội29/10/2024

GĐXH - ベトナム料理に情熱を燃やすだけでなく、アフリカ人のリンドさんは、2種類の「超売れ筋」ベトナム料理を販売し、多くの人を「目を見開いて口を大きく開けて」驚かせています。多くの客は、持ち帰り用にバケツや洗面器を買ってきます。


リンド(本名マヌエル・アルリンド、1993年生まれ)。彼はQuang Linh Vlogsのアフリカグループで著名なアンゴラ人メンバーです。彼は温厚でベトナム語が堪能、勤勉でベトナム料理に情熱を注ぐ人物として知られています。

彼は地区市場にレストランを開き、アンゴラの人々のためにベトナム料理を自ら調理しています。料理には、トマトソースの魚、鶏肉の甘酢炒め、肉の煮込み、ビンロウの葉を添えた豚肉のグリル巻き、ジャガイモ入りの骨付きスープなどがあります。リンドのYouTubeチャンネルを「サーフィン」すると、多くの視聴者が彼の料理の腕前に感銘を受けています。

外国人のリンドがなぜこんなに美味しい料理を作れるのかと不思議に思う人も多いのではないでしょうか。

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 1.
Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 2.

リンドが料理をするたびに、アンゴラの人々が見に集まります。(写真:スクリーンショット)

実際、クアン・リンとのベトナム旅行では、リンドは行く先々でベトナム料理の作り方を学びました。彼は常に料理を学び、ベトナム料理をアフリカの人々に楽しんでもらう機会を探していました。

特に、日替わりメニューには魚のトマトソース煮や鶏の砂肝と玉ねぎ、野菜の炒め物などがあり、中にはバケツや洗面器、大きな箱まで持参して持ち帰る客もいて、彼は大変驚いたそうです。「この2つの料理は食べやすく、美味しく、アンゴラ人の味覚に合っている」と彼は語りました。中でも、最も人気があり、一番のお気に入りは魚のトマトソース煮です。

ベトナムの家庭料理でお馴染みの料理が、リンド氏をはじめとする多くのアフリカの人々にこれほど愛されているとは、信じ難いことです。料理動画の中で、リンド氏は「この料理はベトナム風に調理されています」「リンド氏はベトナムのスパイスを全て使っています。ベトナムのスパイスは素晴らしいです」と繰り返し語り、アンゴラの人々のベトナム料理への興味をさらに掻き立てています。

では、アフリカの食卓で忘れられないこの料理の味を生み出す「秘密」とは一体何でしょうか? ハノイ出身のグエン・ティ・トゥイ・リンさんによるトマト魚醤のレシピが、この料理の特別な風味の作り方を「明らかに」します。

トマト魚醤を作るための材料

- 新鮮なソウギョ:1匹

- トマト:2個

- ディル

- 新鮮な唐辛子、乾燥玉ねぎ

- スパイス:砂糖、魚醤、オイスターソース、調味料、水、コショウ粉、食用油、水

トマト魚醤の作り方

ステップ 1:魚を薄めた塩水で洗い、水を切ります。

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 3.

加工用には新鮮で身がしっかりした魚を選ぶべきです。

ステップ 2:トマト、ディル、玉ねぎ、唐辛子を洗います。

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 4.

スパイスは塩水に浸して洗う必要があります。

ステップ 3:トマトをくさび形に切り、ディルを細かく切り、エシャロットと新鮮な唐辛子を薄切りにします。

ステップ 4:フライパンをコンロに置き、食用油を加えて油が熱くなるまで待ちます。その後、魚を加えて両面が黄金色になるまで揚げます。

ステップ5:エシャロットを食用油で炒め、トマトを加えてよく混ぜます。トマトが柔らかくなってきたら、シーズニングパウダー、砂糖、オイスターソースを加えてよく混ぜます。

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 5.
Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 6.
Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 7.

スパイスが均等に吸収され、料理がより美味しくなるように、料理を段階的に処理します。

ステップ6:トマトがソースに溶け込んだら、揚げた魚にソースをかけ、7~10分ほど煮込んでソースを魚に染み込ませます。この時点で、魚醤と胡椒を加えて風味を高めます。(魚醤は、ベトナム料理の多くの独特の風味を生み出し、海外のお客様を「夢中にさせる」食材です。)

ステップ 7:魚が十分に調理され、味付けが終わったら、ディルとチリを加えてさらに 1 分間調理し、火を止めます。

ステップ8:盛り付けてお召し上がりください

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 8.

トマト魚醤は簡単に作れて、特に寒い日には美味しくて魅力的です。


[広告2]
出典: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/mon-an-quen-thuoc-o-viet-nam-ma-nhieu-khach-nuoc-ngoai-mang-xo-chau-toi-mua-mang-ve-172241029154653084.htm

コメント (0)

No data
No data
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品