Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

スープにMSG不使用なので、客が何度も通うホーチミン市にある3世代続く麺屋。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/06/2023

[広告1]

トラン・ビン・チョン通りとチュン・ヌ・ヴォン通り(ホックモン区)の角にあるフォン・トランさんの麺屋は、毎日午後になると、テーブルを埋め尽くす客と忙しく料理を作るスタッフで賑わいます。この店は50年近くも続くので、地元の人たちには馴染み深い店です。

祖母と母の跡を継ぐために会計士を辞めた

母の名前「バ・ニャンさん」を冠したレストランの看板を見ながら、フォン・トランさんは誇らしげにこう言った。「この店は祖父母の代から続いています」。当時の麺屋は、祖父母がホックモン市場周辺で売っていた古い木製の中華麺屋でした。人々はよく祖父を「インさんの麺屋」と呼んでいました。

Quán hủ tiếu truyền 3 đời ở TP.HCM: 'Hớp hồn' khách nhờ nước lèo không bột ngọt - Ảnh 1.

トランさんは祖母からレストランを受け継いだ。

しばらく商売を続けた後、市場近くの家の主人が可哀想に思い、彼らに店を貸すことを決めました。その後、彼女の母親が祖母の商売を手伝いました。「その後、店はこの場所に移転し、今日まで商売を続けてきました。40年近くになります。決して短い期間ではありません。ですから、今ではお客様にもすっかり馴染んでいます。

その後、祖父母が亡くなり、家族を分かりやすくするために、母の名前を店名にし、今日までここで営業してきました。近年、母の体調が優れないため、私が店を継承し、4~5人の従業員と共に営業しています」とオーナーは語りました。

[クリップ]: ホックモンにある3世代続く麺屋は、スープが魅力的です。

実は、私の店の料理はそれほど特別なものではありません。麺、ワンタン、肉…どれも新鮮で美味しく、どこでも作れるものです。母から受け継いだスープのレシピは、お客様に一番好評です。甘くてコクがありますが、MSGは使用していません。甘みはすべて野菜と骨付きスープから生まれています。

オーナー、グエン・ゴック・フオン・チャンさん

彼女は、この麺屋のおかげで祖父母は5人の子供を成人まで育てたと打ち明けた。その後、叔父叔母は皆安定した家庭を築き、公務員になった。そして、家業の店を継いだのは母親だけだった。

フォン・トランさんによると、6歳の頃から麺屋に遊びに行き、時には母親の手伝いもしていたそうです。そのため、麺屋は彼女にとって幼少期の思い出となり、人生において特別な意味を持つようになりました。当初は母親の跡を継ぐとは思っておらず、会計を学び、しばらく会社で働きました。

Quán hủ tiếu truyền 3 đời ở TP.HCM: 'Hớp hồn' khách nhờ nước lèo không bột ngọt - Ảnh 4.

店は午後3時から深夜0時まで営業しており、常連客で賑わっています。

バ・ニャンさんは、自身の健康状態と母方の祖父母が愛する麺屋のことを思い、病気になるまで母の後を継ぐことを決意し、今日までその道を歩み続けています。売り上げが伸びるにつれて、この店への特別な愛着が深まり、あの日の選択を信じる気持ちが強くなりました。

「今、母は自宅で療養中ですが、私は今も店に情熱を注いでいます。子どもたちは毎晩学校が終わると、まるで私が母の手伝いをしていた頃のように、店に遊びに来てくれます。その光景を見ていると、幼い頃の自分を思い出し、ふと感慨深い気持ちになりました。私のような店主にとっての喜びは、毎日お客様が来て食事をし、応援し、満足してくださっているのを見ること。それだけで十分です」と、彼女は混雑した店内を見ながら打ち明けた。

MSGフリーのスープの秘密

フォン・トランさんの店では、主に麺類、ワンタン、ワンタンを販売しています。多くのお客様は「タラ」と呼ばれる麺類を注文したり、お好みでワンタンを追加したりしています。一品料理の価格は種類によって異なりますが、35,000~50,000ドンと、とてもお手頃です。

Quán hủ tiếu truyền 3 đời ở TP.HCM: 'Hớp hồn' khách nhờ nước lèo không bột ngọt - Ảnh 5.

店主は自分の店のスープに誇りを持っている。

Quán hủ tiếu truyền 3 đời ở TP.HCM: 'Hớp hồn' khách nhờ nước lèo không bột ngọt - Ảnh 6.

麺料理は美味しいです。

「実は、うちの店の料理はそんなに特別なものではありません。麺、ワンタン、肉…どれも新鮮で美味しく、どこでも作れるものです。お客様に一番気に入っていただいているのは、母から受け継いだスープのレシピです。スープは甘くて濃厚ですが、MSGは使っていません。甘みはすべて野菜と骨付きスープから来ています」とオーナーは断言した。

店主が5万ドンの特製麺に誘ってくれた。まだ熱々だった。夕食をまだ食べていなかったのでお腹は空いていたが、麺の香りが鼻を突いた。思わず「箸が伸びる」。店主の言葉通り、麺、豚肉、ひき肉…どれもこれも普通で、これまで行った他の店と変わらない味で、特に特別なものではなかった。

Quán hủ tiếu truyền 3 đời ở TP.HCM: 'Hớp hồn' khách nhờ nước lèo không bột ngọt - Ảnh 7.

ハイさんはこのレストランの常連客です。

Quán hủ tiếu truyền 3 đời ở TP.HCM: 'Hớp hồn' khách nhờ nước lèo không bột ngọt - Ảnh 8.

レストランのスペースはそれほど広くないので、お客様は食事をしながら会話を楽しむことができます。

しかし、濃厚で甘いスープは、私のような洋食好きでも十分満足できる味です。この麺のスープのおかげで、この料理は10点満点中7.5点と評価しました。試してみる価値は十分にあります。

店の常連客であるハイさん(37歳、ホックモン区在住)も私と同じ意見で、ここの麺が「大好き」だと言います。スープがとても美味しいからです。何年も前に偶然この店に立ち寄ったのですが、スープの味が気に入ったので、麺類が食べたくなるたびにこの店に立ち寄るようになり、次第に習慣になっていったそうです。

「他の食材もちょうど良く、特筆すべきところはなくて、食べられるレベルです。こんなにリーズナブルな価格と熱心なスタッフなら、きっと長く通いたいですね」と、お客様は付け加えました。

Quán hủ tiếu truyền 3 đời ở TP.HCM: 'Hớp hồn' khách nhờ nước lèo không bột ngọt - Ảnh 9.

食事の料金は50,000ドンです。

Quán hủ tiếu truyền 3 đời ở TP.HCM: 'Hớp hồn' khách nhờ nước lèo không bột ngọt - Ảnh 10.

トランさんは家族の伝統料理を発展させようと決意している。

一方、ホン・ハさん(54歳)は、ホックモンに移住して10年以上経った頃、知人に連れられてこの店を訪れ、それ以来ずっと胡啤米の味が大好きになったと言います。子供たちの口に合うので、時間がある時はよくこの店に連れて行きます。平日はたいてい2~3回、時にはそれ以上通います。

3代目としてレストランを継ぐフォン・トランさんは、祖父母の努力と母の期待に応えられるよう、より多くのお客様をお迎えできるよう全力を尽くすと心に誓いました。毎日、お客様の声に耳を傾け、料理やサービスの改善を検討していくと彼女は語りました。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナム映画とオスカーへの道のり
若者たちは一年で最も美しい稲作シーズンにチェックインするために北西部へ出かける
ビン・リュウの葦狩りの季節
カンザーのマングローブ林の真ん中で

同じ著者

遺産

人物

企業

イェン・ニーさんの民族衣装パフォーマンス動画がミス・グランド・インターナショナルで最高視聴回数を記録

時事問題

政治体制

地方

商品