Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

アオボン村から中央政府へ:偏見を克服したタイ族女性の旅

(Chinhphu.vn) - 10月20日のベトナム女性デーを記念し、政府電子新聞は、元副大臣で民族委員会副委員長のホアン・ティ・ハン氏にインタビューする機会を得ました。思い出に満ちた物語の中で、小柄なタイ族の女性である彼女は、私たちを貧しいアオボン村へと連れて行ってくれました。そこで彼女は偏見を克服する旅を始め、その後、中央レベルで重要な指導的地位を占める数少ない少数民族女性の一人となりました。

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ20/10/2025

Từ làng Ao Bon đến Trung ương: Hành trình vượt lên định kiến của một người phụ nữ Tày- Ảnh 1.

元副大臣、民族委員会(現少数民族宗教省)副委員長のホアン・ティ・ハン氏が少数民族の学生と会話する - 写真:NVCC

「私の村の女の子たちは、みんなそれを受け入れなければならないのに、私はそうできない。」

ホアン・ティ・ハンさんは、前世紀の70年代、 イエンバイ省ヴァンチャン郡チャンティン村アオボン村(現在のラオカイ省チャンティン村)という人里離れた貧しい山岳地帯に生まれ育ち、すぐに、柔らかな民謡や山の麓にひっそりと佇む高床式の家々、悪い習慣や偏見が、女性の人生を縛り付ける目に見えない糸のようなものだということに気づいた。

「私の村の女性の中には、夫に無条件に仕え、我を忘れる人もいます。特に村祭りの後は、男たちが酔っ払って妻や子供にあらゆる不当な命令を下すのに対し、女性たちは屈辱感に苛まれながらも諦めているのです。しかし、その時、私の頭に浮かんだのは、変わるために勉強しなければならない、という思いでした。理解するために、人々を助け、女性、特に少数民族の女性に対する不当な偏見を打ち破るために勉強しなければならない、と」とホアン・ティ・ハンさんは語った。

その年、チャンティン村では高校を卒業した女子はわずか1、2人でした。ハンさんはその数少ない女子生徒の一人でした。成績優秀だった彼女は、自宅から18キロ離れたヴァンチャン高校に直接入学しました。彼女は毎週、クラスメートたちと米、キャッサバ、野菜、塩を肩に担ぎ、日曜日の午後に学校へ行き、土曜日の午後に帰宅しました。

「一人当たり4~5kgほどの荷物を運びました。米1kg、キャッサバ2kg、野菜、塩、エビペースト、ガランガルなど、1週間分は十分でした。地元の人たちの家に泊まりました。後に少数民族の学生向けの政策を策定するにあたり、私と友人たちは地元の人々に支えられている寄宿生だったことに気づきました」とハンさんは語った。

学生時代は、飢えや寒さに苦しむだけでなく、性差別や「女の子はなぜそんなに勉強するんだ」という噂話、そして家族からのプレッシャーと闘う勇気も培われた時代でした。両親は彼女たちを支えてくれましたが、「娘を早く結婚させる代わりに学校に行かせている」という理由で、親戚や地域社会からの圧力に耐え忍ばなければならないことも多々ありました。

1979年、彼女は入学試験を受けずにハノイ教育大学第一文学部に入学しました。同年、大学・職業中等学校省は初めて、国家優秀学生チームに選ばれた学生に対し、ハノイ教育大学第一部への直接入学を認める特別政策を発布しました。この政策は、国の総合教育の「主力」となる中核教員の育成を目的としていました。

「ある夏、学校の友達を家に連れ帰りました。父が嬉しそうにお客さんを出迎えているのを見て、静かに布袋を持って、ご飯を借りに行き、みんなにご飯を炊いてもらいました。その日、キャッサバを混ぜたご飯を一杯食べながら、胸がいっぱいになりました。『両親の愛に応えられないように、一生懸命勉強しなくちゃ』と自分に言い聞かせました」とハンさんは感慨深げに回想しました。

Từ làng Ao Bon đến Trung ương: Hành trình vượt lên định kiến của một người phụ nữ Tày- Ảnh 2.

ホアン・ティ・ハンさん:「誰も生まれる場所を選ぶことはできません。しかし、どのように生きるかは選ぶ権利があります。私は、タイ族の女性たちの色をより輝かせるために、誠実で献身的な人生を選びました」 - 写真:NVCC

知識を伝えるだけでなく、刺激を与える

ホアン・ティ・ハンさんは卒業後、恵まれた環境で暮らすという簡単な選択をしましたが、故郷に戻ることを決意しました。「人々は私をもっと必要としている。私は彼らの言うことを理解しているし、党と国の政策を国民のために具体的な行動に結びつける方法を知っている」と思ったからです。

高地でマネージャーと教師を兼任し、高校生から小学校教師まで教えてきた11年間は、知識を伝える旅であるだけでなく、ジェンダー偏見を克服する信念を持つよう、何世代にもわたる学生(特に女子)を鼓舞し、導き、遠隔地で夢がかき消されないようにしてきました。

1991年、国は不況に陥り、教師の給料は低く、月に食べる米はわずか13キロしかありませんでした。生徒たちは地区内のコミューンに通学し、多くは学校周辺の寄宿舎に住んでいました。授業に遅れるたびに、4時間目か5時間目が終わると、教師と生徒たちは苦労してご飯を炊かなければなりませんでした。ご飯はキャッサバを2/3ほど、山菜と塩を混ぜて作られました。笑い声は今でもよく聞こえていました。

「ある日の午後、背の低いタイ族の生徒が静かに先生のところへ来て、学校を休ませてほしいと頼みました。彼の母親は病気でキャッサバを掘ることができず、田んぼの稲はまだ赤穂で収穫もされておらず、彼には授業料を払うお金も、紙やノートを買うお金もありませんでした。生徒を見ると、彼はぼんやりとしていて、今にも涙がこぼれそうでした。彼が背を向けると、私は駆け寄ってきて、家に帰って家族と暮らし、キャッサバ、空芯菜、エビのペースト、そしてダオの木の粉(バンツリー。タイ族の飢饉の時期に食べられる料理)を一緒に食べようと誘いました。その後、彼は卒業し、教員養成学校に進み、今ではラオカイ省トゥオンバンラの小学校の校長を務めています。あの日の混ぜご飯と少量の塩、そして生徒たちの真摯な笑顔は、決して忘れません」とハンさんは感慨深く回想しました。

Từ làng Ao Bon đến Trung ương: Hành trình vượt lên định kiến của một người phụ nữ Tày- Ảnh 3.

彼女は、フオイコンからメオヴァック、ハザンまで、ベトナムとラオス、ベトナムと中国のほぼすべての国境地域に滞在してきました... - 写真: NVCC

障壁を乗り越え、機会をつかみ、コミュニティ開発の旅を続ける

教育分野で11年間働いた後、ホアン・ティ・ハン氏は、地区青年連合の副書記、ギアロ町の副議長、文化局長、省人民委員会の副委員長、大衆動員委員会の委員長、民族宗教局長、北西部指導委員会の副委員長、そして副大臣として民族委員会の副委員長と、多くの重要な責務を任され続けています。

民族活動の旅で、彼女はベトナムとラオス、ベトナムと中国の国境地帯のほぼすべて、フイコンからメオヴァック、ハザン省まで訪れました。それぞれの旅、それぞれの出会いで、彼女が常に気にかけていたことが一つありました。それは、発展途上の少数民族や山岳地帯は依然として多くの課題に直面しており、その中で教育が最大の懸念事項であるということです。

政府は多くの強力な投資政策を実施してきたが、現在でも少数民族の約15%はベトナム語を流暢に話せない(学校に通ったことがない人や読み書きができない人を含む)。

その理由は、困難な社会経済状況だけでなく、現代生活における学習の役割に​​対する人々の認識の低さにも起因しています。地域社会が学習の価値を理解しなければ、教育の維持・発展に向けた合意形成は困難になるでしょう。

さらに、教育へのアクセスにおける不平等も依然として存在しています。少数民族の生徒、特にモン族、タイ族、クメール族の女子生徒は、大きな民族集団に属しているにもかかわらず、高校進学率が依然として非常に低いのが現状です。

現在の教育政策は、主に第3地域(特に恵まれない地域)への投資に重点を置いている一方で、第1地域と第2地域の貧困家庭の少数民族の生徒は十分な支援を受けられていません。多くの子どもたちは、家庭の事情により、早期に学校を中退するか、中学校しか卒業できない状況にあります。

この状況は、コミュニティの持続的な発展において重要な役割を果たす少数民族幹部、特に女性幹部の育成に直接的な影響を与えています。この状況を改善するには、初期の教育基盤の段階から少数民族の学生を発掘し、育成し、適切な環境を整える必要があります。

「生徒たちに学習意欲と学習機会を与えるには、実践的な支援策が必要です。生徒たちが衣食住の心配をすることなく、学習に集中できるよう、安全な寄宿舎と十分な食事をどのように提供できるか、私は常に考えています」とハンさんは語った。

こうした懸念は、少数民族の生徒に対する現在の教育政策において徐々に具体化されつつある。特に、3つの国家目標計画はいずれも、山岳地帯における教育を重要な内容として位置付けている。地方自治体も、普遍的な教育の質の維持・向上と初等・中等教育における非識字の撲滅に向けて、資源動員に努めている。

ハン氏は感慨深げにこう語った。「党と国家に見出され、訓練を受け、機会を与えられ、任務を任された私は幸運です。高地の教師として、地区、省、中央レベルまで、様々な役職で貢献する機会に恵まれました。組織の支援と私自身の努力がなければ、ここまで来ることは難しかったでしょう。」

党と国家は常に、誰一人取り残されることのないよう尽力して​​います。しかし、より前進するためには、一人ひとり、特に少数民族の若い世代が、自らの障壁を大胆に克服し、機会を捉え、自らのコミュニティの発展の道を積極的に歩み続ける必要があります。

Từ làng Ao Bon đến Trung ương: Hành trình vượt lên định kiến của một người phụ nữ Tày- Ảnh 4.

2022年11月30日、民族委員会は、元副大臣で民族委員会副委員長のホアン・ティ・ハン氏に三等独立勲章を授与する式典を厳粛に開催した。

乾いた岩の間でも花のように咲く

ハンさんは若者、特に少数民族の少女たちにこうアドバイスした。「意味のある価値ある人生を送ってください。誰かが支えてくれるのを待ったり、好機が訪れるのを待ったりしてはいけません。たとえ枯れた岩の真ん中でも、花のように咲き誇ってください。」

彼女は声を和らげながらも、目はしっかりとした口調でこう付け加えた。「女の子が同じ道を歩むのは、男の子より大変です。でも、それを乗り越えれば、もっと強くなりますよ。」

ホアン・ティ・ハン氏は引退後2年以上経った現在も、民族政策、男女平等、高地開発などについて国内外の多くの組織に指導、啓発、助言を行うべく尽力しています。

「生まれる場所は誰も選べません。でも、どう生きるかは選ぶ権利があります。私は、テイ族の女性たちの色をより輝かせるために、優しく献身的な人生を選びました」と彼女は、優しくも内なる強さに満ちた笑顔で語った。

ソン・ハオ


出典: https://baochinhphu.vn/tu-lang-ao-bon-den-trung-uong-hanh-trinh-vuot-len-dinh-kien-cua-mot-nguoi-phu-nu-tay-102251020082345846.htm


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

1本100万ドンの「高級」な花は10月20日も人気
ベトナム映画とオスカーへの道のり
若者たちは一年で最も美しい稲作シーズンにチェックインするために北西部へ出かける
ビン・リュウの葦狩りの季節

同じ著者

遺産

人物

企業

クアンガイ漁師はエビで大当たりし、毎日数百万ドンを懐に入れている

時事問題

政治体制

地方

商品