Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

広州におけるASEAN・中国青少年交流活動を通じて友好を育む

10月23日、中国広州市で「第15回中国競技大会を歓迎するASEAN・中国青少年交流」プログラムと、ベトナムと中国のGenZ音楽大使を発掘するプログラム「RisingZコンペティション決勝戦」が開催された。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế25/10/2025

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
「第15回中国競技大会を歓迎するASEAN・中国青少年交流プログラム」の開会式。

このイベントには、中国とASEAN諸国から多くの若者が参加しました。このプログラムは、南方総合金融メディアグループとHuya Live Groupの共催で、広州駐在ベトナム総領事館の協力と支援を受けて開催されました。

開会式で挨拶したグエン・ベト・ズン総領事は、今回のASEAN青少年交流プログラムの枠組みにおける音楽交流、討論、そして文化振興活動が、ASEAN諸国と中国の青少年間の人的交流の促進に実質的な貢献を果たすと確信していると述べました。これは、若者にとって第一線の専門家と交流し、学ぶ貴重な機会であり、これらの経験は、若者一人ひとりの将来の芸術探求の道において非常に役立つでしょう。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
グエン・ベト・ズン総領事が開会の辞を述べた。

総領事は、2025年がベトナムと中国の外交関係樹立75周年であり、「ベトナム・中国人道交流年」にも選ばれていることから、ライジングZコンテストがベトナムで開催されることは非常に特別な時期であると強調しました。総領事は、ライジングZコンテストが多くの若者の参加を集め、今回広州で開催される本選に出場する優秀で典型的な人物を選出できたことを嬉しく思います。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
中国とベトナムの若者たちがRisingZコンペティションの決勝戦に参加します。

このプログラムは、両国の若者、特にベトナムと広東省の若者の間で、音楽交流と学習の機会をもたらしました。RisingZコンクールは、「Z世代は常に成長している」という意義深いメッセージを発信するとともに、音楽の架け橋が地理や言語の境界を越え、情熱と向上心を持つ若者の魂を繋ぐという、文化交流の重要な役割を浮き彫りにしました。したがって、これは「より強固な社会基盤の構築」という、ベトナムと中国の関係促進のための「6つの更なる」方向性の一つを実現するための実践的な活動です。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
グエン・ベト・ユン総領事が優秀な出場者たちと記念撮影をしている。

総領事は、今後も中国の機関や組織、広州にあるASEAN諸国の総領事館と常に協力して青少年交流活動を実施し、ベトナム国民と中国国民、ASEAN諸国国民の間の良好な伝統的友好関係の育成に貢献していくと明言した。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
広州社会科学院副院長、第15回全国競技大会及び広州パラリンピック競技大会組織委員会広報部副部長の梁培鎮氏が講演した。

このイベントで講演した広州社会科学院副院長、第15回全国体育大会および広州パラリンピック競技大会組織委員会の広報部副部長である梁培真氏は、この中国・ASEAN青年交流プログラムは、中国とASEAN諸国間の青年文化交流の強化に関する合意形成に積極的に貢献したと評価した。

ルオン・ボイ・トラン氏は、「スポーツはあらゆる言葉を超越する普遍言語です。組織委員会は、この重要なスポーツイベントの意義は、スタジアムでの躍進や栄光だけでなく、スタジアムの外で繰り広げられる交流と共鳴にあると考えています。交流プログラムは、友情が育まれ、発展し、昇華し続けることを促進し、スポーツと文化が粤港澳大湾区とASEAN諸国の若者の間の強い絆となることを願っています。組織委員会は、大会の精神が若者に伝わるだけでなく、粤港澳大湾区とASEAN諸国間の音楽、文化、スポーツに関する交流と相互学習活動に新たな活力を与えることを願っています。」と述べました。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
広東外国語貿易大学広東国際問題研究所副所長の韓永輝教授が講演した。

このプログラムの一環として、広東外語大学広東国際問題研究所副所長の韓永輝氏は、グレーターベイエリアとASEANの協力の歴史的基盤と将来の展望について講演しました。韓永輝教授は、グレーターベイエリアとASEANの協力は、純粋な文化交流から発展の共鳴へと、伝統的な貿易から包括的な統合へと徐々に進化していると評価しました。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
中山大学公共行政学部教授であり、広州国際都市イノベーション研究センター所長のイェ・リン氏は、スポーツと若者の関係についての見解を共有した。

一方、中山大学政治行政学部教授で広州国際都市イノベーション研究センター所長の葉林氏は、スポーツと青少年の関係について語り、多くの若者が粤港澳大湾区に集まり、若い世代の活力と精神を発揮し、手を携えて粤港澳大湾区とASEANの共通の繁栄と発展を促進するよう激励した。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
プログラムには、音楽や文化活動を通じた人々の交流促進に関するパネルディスカッションが含まれます。

このイベントでは、代表団は広東外国語貿易大学の教授、広州のASEAN学生代表、ハノイ国立音楽院の学生代表、著名な中国の作曲家や演奏家とのパネルディスカッションにも参加し、経験を共有し、音楽や文化活動を通じた人々の交流を促進する方法について議論しました。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
ベトナムの出場者によるパフォーマンス。

同日、Rising Z中国・ベトナム音楽交流コンクール決勝が開催され、ベトナムと中国から多くの若者が参加しました。審査員は、両国の伝統文化を見事に表現するとともに、文化の交流と融合を巧みに体現したパフォーマンスで、ベトナムと中国から2人の優勝者を選出しました。彼らはGenZ文化大使であり、未来のベトナムと中国の友好関係を継承し、育んでいく世代です。

Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
RisingZ コンテスト 審査員RisingZ コンテスト 審査員。
Vun đắp tình hữu nghị qua các hoạt động giao lưu thanh niên ASEAN-Trung Quốc
グエン・ベト・ズン総領事はベトナムと中国の最優秀出場者に賞を授与した。

出典: https://baoquocte.vn/vun-dap-tinh-huu-nghi-qua-cac-hoat-dong-giao-luu-thanh-nien-asean-trung-quoc-tai-quang-chau-332180.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

ホーチミン市の若者の間で話題を呼んでいる高さ7メートルの松の木があるクリスマスエンターテイメントスポット
クリスマスに騒ぎを巻き起こす100メートルの路地には何があるのか​​?
フーコックで7日間にわたって行われたスーパーウェディングに圧倒されました
古代衣装パレード:百花繚乱

同じ著者

遺産

人物

企業

ドン・デン - タイ・グエンの新しい「スカイバルコニー」が若い雲ハンターを魅了

時事問題

政治体制

地方

商品

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC