Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

423 000 miliardów VND przeznaczono na program ukierunkowany na redukcję ubóstwa na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne.

Rano 11 grudnia, 430 głosami „za”, co stanowiło 90,91% całkowitej liczby delegatów Zgromadzenia Narodowego, przyjęło ono rezolucję zatwierdzającą politykę inwestycyjną Narodowego Programu Docelowego na rzecz Nowego Rozwoju Obszarów Wiejskich, Zrównoważonej Redukcji Ubóstwa oraz Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich na lata 2026–2035.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức11/12/2025


Podpis pod zdjęciem

Zgromadzenie Narodowe zagłosowało za przyjęciem rezolucji w sprawie polityki inwestycyjnej Narodowego Programu Celów Rozwoju Obszarów Wiejskich, Zrównoważonej Redukcji Ubóstwa i Rozwoju Społeczno -Gospodarczego na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich na lata 2026–2035. Zdjęcie: Doan Tan/TTXVN

Program ma na celu budowę nowoczesnych, zamożnych, pięknych i zrównoważonych nowych obszarów wiejskich, w powiązaniu z urbanizacją i adaptacją do zmian klimatu. Kompleksowo rozwija mniejszości etniczne i regiony górskie. Wdraża wielowymiarową, inkluzywną i zrównoważoną redukcję ubóstwa, zapewniając równość płci i bezpieczeństwo socjalne. Rozwija gospodarkę wiejską w kierunku zielonej, cyrkularnej i ekologicznej gospodarki, w powiązaniu z restrukturyzacją sektora rolnego w celu poprawy dochodów, jakości życia i zmniejszenia różnic rozwojowych między regionami, obszarami i grupami ludności, zwłaszcza mniejszościami etnicznymi i regionami górskimi, w porównaniu z innymi regionami. Wzmacnia jedność narodową, zwiększa zaufanie mniejszości etnicznych do Partii i państwa; zachowuje i promuje piękną tożsamość kulturową społeczności mniejszości etnicznych. Zapewnia obronę narodową, bezpieczeństwo i porządek społeczny, zwłaszcza na obszarach strategicznych, w regionach przygranicznych i na wyspach.
Konkretnie, do roku 2030: Dążyć do zwiększenia średniego dochodu ludności wiejskiej o 2,5-3 razy w porównaniu z rokiem 2020; dążyć do zwiększenia średniego dochodu mniejszości etnicznych do połowy średniej krajowej. Dążyć do utrzymania wskaźnika redukcji krajowego wskaźnika ubóstwa wielowymiarowego na poziomie 1-1,5% rocznie; dążyć do zmniejszenia wskaźnika ubóstwa wielowymiarowego na obszarach mniejszości etnicznych i górskich poniżej 10%. Dążyć do zasadniczej eliminacji wyjątkowo trudnych gmin i wsi na obszarach mniejszości etnicznych i górskich. Dążyć do tego, aby około 65% gmin w całym kraju spełniło nowe standardy rozwoju obszarów wiejskich, z czego około 10% tych gmin zostało uznanych za nowoczesne gminy wiejskie; dążyć do tego, aby 5 województw i miast zostało uznanych za te, które ukończyły nowe zadanie rozwoju obszarów wiejskich.
Do roku 2035: Dążyć do zwiększenia dochodu na mieszkańca na obszarach wiejskich co najmniej 1,6-krotnie w porównaniu z rokiem 2030; dążyć do zwiększenia średniego dochodu mniejszości etnicznych do połowy średniej krajowej. Utrzymać krajową wielowymiarową redukcję wskaźnika ubóstwa o 1–1,5% rocznie zgodnie ze standardem ubóstwa na lata 2031–2035. Dążyć do zmniejszenia liczby gmin i wsi znajdujących się w niekorzystnej sytuacji na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i terenach górskich o co najmniej 50%; dążyć do tego, aby 5 prowincji i miast na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i terenach górskich nie zawierało gmin ani wsi znajdujących się w niekorzystnej sytuacji. Dążyć do tego, aby około 85% gmin w całym kraju spełniało nowe standardy rozwoju obszarów wiejskich, z czego około 30% zostało uznanych za nowoczesne gminy wiejskie. Celem jest uznanie co najmniej 10 prowincji i miast za kraje, które ukończyły proces budowy nowych obszarów wiejskich, a docelowo 5 prowincji i miast ma uzyskać status nowoczesnych, nowych obszarów wiejskich.
Program jest realizowany w całym kraju, a jego priorytetem są szczególnie pokrzywdzone gminy i wsie, mniejszości etniczne i obszary górskie, strefy bezpieczeństwa, regiony przygraniczne i wyspy.
Odbiorcami pomocy są gminy, wsie, osoby prywatne, społeczności, spółdzielnie, grupy spółdzielcze, przedsiębiorstwa i inne odpowiednie organizacje w całym kraju, przy czym priorytet mają gospodarstwa domowe ubogie, gospodarstwa domowe bliskie ubóstwa, gospodarstwa domowe, które niedawno wydostały się z ubóstwa, mniejszości etniczne i obszary górskie, strefy bezpieczeństwa, obszary przygraniczne i wyspy.
Okres realizacji programu obejmuje lata 2026–2035. Całkowity budżet państwa przeznaczony na program na lata 2026–2030 wynosi około 423 000 miliardów VND, z czego 100 000 miliardów VND pochodzi z budżetu centralnego (70 000 miliardów VND na inwestycje rozwojowe i 30 000 miliardów VND na wydatki bieżące), 300 000 miliardów VND z budżetów lokalnych i 23 000 miliardów VND z kredytu politycznego (budżet państwa).
W trakcie procesu wdrażania, Rząd będzie nadal bilansował środki budżetu centralnego, w tym środki z polityki społecznej, aby priorytetowo traktować dodatkowe wsparcie Programu zgodnie z rzeczywistymi warunkami, zapewniając wystarczające środki na realizację wyznaczonych celów i zadań. Na podstawie wyników realizacji Programu w latach 2026-2030, Rząd przedstawi Zgromadzeniu Narodowemu do zatwierdzenia środki na realizację Programu w latach 2031-2035.
Wcześniej, w imieniu Premiera, Minister Rolnictwa i Środowiska Tran Duc Thang przedstawił sprawozdanie wyjaśniające, akceptujące i rewidujące projekt rezolucji zatwierdzającej politykę inwestycyjną dla Narodowego Programu Celów Rozwoju Obszarów Wiejskich, Zrównoważonej Redukcji Ubóstwa oraz Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich na lata 2026-2035. Stwierdził, że Rząd potwierdza, iż integracja trzech Narodowych Programów Celów Rozwoju nie zakłóci ani nie pominie żadnej polityki; kładzie najwyższy priorytet na rozwoju mniejszości etnicznych i obszarów górskich; i zobowiązuje się do zdecydowanego i skutecznego wdrożenia Programu, przyczyniając się do realizacji najważniejszego celu Partii i Państwa: zapewnienia dostatniego i szczęśliwego życia ludziom, zwłaszcza tym z obszarów mniejszości etnicznych i górskich.

Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/423000-ty-dong-cho-chuong-trinh-muc-tieu-giam-ngheo-vung-dong-bao-dan-toc-thieu-so-20251211094428510.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie
Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?
Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Don Den – nowy „balkon nieba” Thai Nguyena przyciąga młodych łowców chmur

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt