Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tłumaczenie muzyki Trinh nie jest łatwe, „to jak uderzanie głową o kamień”

Jest to dzielenie się muzyką Trinh Cong Sona przez członków projektu „Let's love jazz” zainicjowanego przez Hanoi Blues Note.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/10/2025

Chuyển ngữ nhạc Trịnh không dễ, 'như húc đầu vào đá' - Ảnh 1.

„Let's love jazz” łączy muzykę Trinh z miłośnikami muzyki poprzez jazz – zdjęcie: D.DUNG

Let's Love Jazz to projekt trwający od października 2025 r. do końca 2028 r., którego celem jest odnowienie i rozpowszechnienie muzyki Trinh poprzez jazz, fusion i aranżacje akustyczne, w połączeniu z tłumaczeniem na język angielski, japoński i koreański.

Tłumaczenie muzyki Trinh nie jest łatwe.

Konferansjer Nguyen Huu Chien Thang powiedział, że teksty w muzyce Trinha to nie tylko słowa, ale czasem wręcz poezja. Podczas śpiewania zdarzają się momenty, kiedy nie rozumiem, co napisał. „Jak to przetłumaczyć? To jak uderzanie głową o skałę” – zażartował konferansjer.

Pan Nguyen Nhat Tuan (Uniwersytet w Hanoi ), konsultant językowy projektu, powiedział, że aby przetłumaczyć muzykę Trinh, trzeba nie tylko przetłumaczyć tekst, ale niemal napisać nową piosenkę.

„Język wietnamski jest językiem jednosylabowym, bogatym w tony, a drobny znak może zmienić niuanse emocjonalne; tymczasem angielski ma zupełnie inny rytm akcentowania, akcentowania i uwalniania” – powiedział. Przetwarzanie utworu Trinh to równoległa podróż między znaczeniem a muzyką. Zachowanie znaczenia może łatwo zniszczyć muzykę, a zachowanie muzyki może łatwo zatracić jej duszę.

Dlatego tłumacząc muzykę Trinh, musimy zastanowić się, jak ją przetłumaczyć, aby po wymówieniu „brzmiała międzynarodowo i zachodnio”. Musimy określić, które dźwięki są zamknięte, a które otwarte, aby śpiewak mógł śpiewać lepiej. To nie jest łatwe.

nhạc Trịnh - Ảnh 2.

Zespół tłumaczący muzykę Trinh dzieli się trudnościami związanymi z tłumaczeniem muzyki Trinh – zdjęcie: D.DUNG

Quynh Pham, przedstawiciel Hanoi Blues Note, stwierdził, że w wietnamskich piosenkach często oddech jest krótki, niemal szeptem; podczas gdy w angielskich wersjach konieczne jest rozszerzenie lub skrócenie sylab, aby melodia była bardziej naturalna. Śpiewając po wietnamsku, śpiewacy mogą śpiewać długie nuty w zależności od tonu; śpiewając po angielsku, muszą podążać za akcentem i układem ust.

„Wersja wietnamska ma tę samą melodię i jest nostalgiczną mgłą, natomiast wersja angielska to momentami wyraźna narracja z zachodnim rytmem” – dodała.

Ale niezależnie od języka, zdaniem ekipy, melodia wciąż opowiada tę samą historię. Muzyka Trinh może „żyć” w wielu językach. Każde tłumaczenie, każdy głos to dialog pełen piękna i smutku, który nie ma końca.

Artyści wykonują muzykę Trinh na konferencji prasowej - klip: D.DUNG

Uwielbiam jazz, zapowiada się świetna zabawa.

Piosenkarka Trinh Vinh Trinh, siostra muzyka Trinh Cong Sona, skomentowała, że ​​„to długoterminowy, rozbudowany i poważny projekt młodych ludzi”.

„Muzyka Trinh została odkryta przez młodych ludzi na wiele różnych sposobów. Teraz jest rozwijana w jazzie – najtrudniejszym gatunku w historii – i została przetłumaczona na inne języki, co jest prawdziwą radością dla rodziny” – powiedziała.

Podczas konferencji prasowej inaugurującej projekt po południu 24 października ekipa wykonała na żywo utwory muzyka Trinh Cong Sona, takie jak Looking at the Autumns Going, Sad Stone Age, I Lull You to Sleep ...

Chuyển ngữ nhạc Trịnh không dễ, 'như húc đầu vào đá' - Ảnh 3.

Piosenkarz Trinh Vinh Trinh podzielił się informacją, że za jego życia muzyk Trinh Cong Son zachęcał i inspirował młodych ludzi do śpiewania jego muzyki – Zdjęcie: D.DUNG

Można to zaobserwować w tym projekcie, od piosenkarzy po muzyków, z których większość należy do młodego pokolenia Z, a wszyscy kochają jazz i muzykę Trinh.

Jazz to najbardziej spontaniczny, liberalny i swobodny gatunek, w którym występują „inwersje”, wyrażające twórczą osobowość artysty. Jednak słuchając powyższych wykonań, emocje są niewystarczające i wciąż zbyt spokojne.

Czy ten długoterminowy projekt będzie miał równie spokojny charakter, czy to dopiero początek? W rozmowie z Tuoi Tre Online , Quynh Pham powiedziała, że ​​zespół zastosował strategię wydawniczą etapami, z różnymi kierunkami muzycznymi , aby dotrzeć do zróżnicowanej publiczności.

Pierwsze utwory były łagodne, spokojne, relaksujące, skierowane do publiczności potrzebującej „relaksu”.

„Z pewnością będzie więcej „zabawnych” i radosnych piosenek. Artyści będą mieli również własne wersje, które obiecują wnieść wiele nowych muzycznych barw i zostaną ogłoszone w najbliższej przyszłości” – powiedział ten przedstawiciel.

Powrót do tematu
OBORNIK FASOLI

Source: https://tuoitre.vn/chuyen-ngu-nhac-trinh-khong-de-nhu-huc-dau-vao-da-20251024203530492.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie
Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?
Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Don Den – nowy „balkon nieba” Thai Nguyena przyciąga młodych łowców chmur

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC