Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Intelektualiści niosący słowa, by tworzyć książki”: Cichy epos

„Intelektualiści 'niosący słowa', by tworzyć książki” (autor Le Huy Hoa, Literature Publishing House, 2025) w sugestywny sposób przedstawia drogę siania słów i pielęgnowania wiedzy 30 typowych twarzy wietnamskiego przemysłu wydawniczego na przestrzeni ostatniego półwiecza.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng23/10/2025

3de63c4562abeff5b6ba.jpg

Na początku książki autor stwierdza: „Przez prawie pół wieku po 1975 roku, oprócz wielkich zmian w kraju, wietnamska kultura czytelnicza była promowana przez ludzi oddanych zawodowi książkowemu”.

Niezależnie od zajmowanego stanowiska, wszystkich łączy palące pragnienie: przekazywania wiedzy poprzez każdą stronę książki, pokonując wszelkie bariery i konsekwencje, by zachować wiarę w wieczną moc słów. Ta praca odbywa się w ciszy, niekiedy pełnej wyzwań.

Książka to barwny, panoramiczny obraz świata „pracowników-liter”. Każdy portret to osobna historia, z niepowtarzalnym rysem zawodowym.

Taki jest obraz Profesora Le A, pilnego nauczyciela z Thanh Hoa, który „otworzył góry i rozbił skały”, przekształcając Wydawnictwo Uniwersytetu Pedagogicznego z ubogiego pomieszczenia z materiałami edukacyjnymi w wiarygodne „ośrodek wiedzy”; z wizją, że działalność wydawnicza nie jest zwykłym biznesem, ale dziełem akademickim, służbą wiedzy.

To również tłumaczka i przedsiębiorczyni Nguyen Le Chi, kobieta, która „poszła na całość” z ChiBooks, odważnie pielęgnując i realizując marzenie o przeniesieniu wietnamskich książek poza granice. Jej historia jest świadectwem wytrwałości niestrudzonego ducha przedsiębiorczości kulturalnej: „Jeśli nikt inny tego nie zrobi, ja to zrobię. Nawet jeśli to tylko mała cegiełka, to mój wkład”.

Potem pojawił się pisarz Tran Chien, o spokojnym, wytrwałym usposobieniu. Docent dr Nguyen Van Dan, prawy intelektualista, „stróż godności nauki ”, odważnie powiedział „nie” wszelkim kłamstwom w środowisku akademickim, mimo że zmagał się z chorobą…

Książka oddaje również szczególny hołd postaciom uważanym za „żywe kamienie milowe”, które ukształtowały wygląd i korytarz prawny wietnamskiego przemysłu wydawniczego.

Są to pan Tran Van Phuong – „Architekt” Ustawy Wydawniczej z 1993 roku; pan Nguyen Thang Vu – „Doraemon Starzec Wietnamu”; pani Quach Thu Nguyet – ta, która podtrzymuje i rozprzestrzenia ogień...

W 30 opowiadaniach motywem przewodnim jest delikatna równowaga między wartością treści a praktyką rozwoju. Jak mówi Nguyen Cu, były dyrektor i redaktor naczelny wydawnictwa literackiego: „Książki potrzebują zysku, przynajmniej po to, by utrzymać ten zawód i reinwestować w kolejne projekty. Ale zysk nie oznacza obniżania jakości ani pogoni za ilością”. To trudny problem, z którym musi zmierzyć się każdy „człowiek literatury niosący słowa” i znaleźć sposób na jego rozwiązanie, zarówno sercem, jak i umysłem.

Intelektualiści, którzy „niosą słowa”, by tworzyć książki, są nie tylko wyrazem uznania i wdzięczności, ale także źródłem inspiracji dla kolejnych pokoleń. Historie zawarte w książkach to płomień, który jest przekazywany dalej, przypominając nam o naszej odpowiedzialności za wiedzę i duchowe wartości narodu.

Źródło: https://www.sggp.org.vn/nhung-tri-thuc-cong-chu-lam-sach-ban-anh-hung-ca-tham-lang-post819494.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oszałamiająco piękne tarasowe pola w dolinie Luc Hon
„Bogate” kwiaty, kosztujące 1 milion VND za sztukę, nadal cieszą się popularnością 20 października
Filmy wietnamskie i droga do Oscarów
Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt