Celem wydania niniejszego Planu jest instytucjonalizacja i pełna realizacja punktów widzenia, celów, zadań i rozwiązań zawartych w uchwale nr 188/2025/QH15 Zgromadzenia Narodowego .
Jednocześnie jasno określić zadania dla ministerstw, sektorów i miejscowości w celu przeprowadzenia prac związanych z przygotowaniem inwestycji, inwestowaniem w miejskie linie kolejowe, rozwojem obszarów miejskich zgodnie z orientacją TOD (Transit-Oriented Development), rozwojem przemysłu i szkoleniem kadr kolejowych; stanowiące podstawę dla rządu, premiera oraz ministerstw, sektorów i miejscowości, aby skupić się na kierowaniu i organizowaniu wdrażania, zapewnianiu zgodności z przepisami prawnymi, postępu, jakości, ścisłego zarządzania oraz ekonomicznych, efektywnych, przejrzystych oraz antykorupcyjnych i antymarnotrawnych środków.
![]() |
| Kolej miejska Cat Linh – Ha Dong ( Hanoi ). |
Projekty kolei miejskiej w obu miastach mają charakter wielkoskalowy, wymagają zaawansowanych i nowoczesnych technologii oraz technik i mają bardzo pilny harmonogram realizacji; Zgromadzenie Narodowe zezwoliło na zastosowanie wielu specjalnych mechanizmów i polityk w celu ich wdrożenia. Aby zapewnić zgodność realizacji projektu z wymogami jakościowymi i harmonogramem, oprócz standardowych zadań, ministerstwa, agencje ministerialne oraz prowincjonalne komitety ludowe organizują realizację następujących trzech zadań:
Sporządzanie i ogłaszanie dokumentów prawnych.
W odniesieniu do sporządzania i ogłaszania dokumentów prawnych uchwała wymaga:
Przepisy prawne (klauzula 4, artykuł 4 i klauzula 1, punkt a, punkt b, klauzula 2, klauzula 3, klauzula 4, artykuł 5 rezolucji nr 188/2025/QH15 Zgromadzenia Narodowego) określają treść i wymagania dotyczące pomiarów i przygotowania ogólnego projektu technicznego (projektu FEED) w celu zastąpienia projektu podstawowego w raporcie studium wykonalności projektu oraz kroki projektowe następujące po projekcie FEED, a także przygotowanie i zarządzanie kosztami inwestycji budowlanych dla projektów stosujących projekt FEED...: wdrożenie nastąpi zgodnie z dekretem nr 123/2025/ND-CP z dnia 11 czerwca 2025 r. rządu szczegółowo opisującym ogólny projekt techniczny i konkretne mechanizmy dla niektórych projektów kolejowych.
Przepisy prawne (ust. 2, pkt a, ust. 3, art. 7 rezolucji nr 188/2025/QH15 Zgromadzenia Narodowego) przewidują rozwój nauki, technologii i szkoleń kadr dla projektów kolei miejskich; oraz kryteria wyboru państwowych organizacji i przedsiębiorstw, którym powierzono zadania, lub wietnamskich organizacji i przedsiębiorstw, którym zlecono dostarczanie towarów i usług przemysłowych w zakresie kolei: wdrożone zgodnie z rezolucją rządu nr 106/NQ-CP z dnia 23 kwietnia 2025 r. w sprawie planu realizacji projektu kolei dużych prędkości na osi północ-południe.
Opracowanie i wydanie decyzji Prezesa Rady Ministrów (punkt b, ust. 3, art. 7 rezolucji nr 188/2025/QH15 Zgromadzenia Narodowego) określającej listę usług i towarów kolejowych przemysłowych powierzonych organizacjom i przedsiębiorstwom państwowym lub zamówionych od organizacji i przedsiębiorstw wietnamskich: zgodnie z rezolucją nr 106/NQ-CP z dnia 23 kwietnia 2025 r. Rządu w sprawie planu realizacji projektu kolei dużych prędkości na osi Północ-Południe.
W sprawie sporządzania i ogłaszania uchwał Rady Ludowej (klauzula 1, artykuł 6, klauzula 1, artykuł 9 uchwały nr 188/2025/QH15 Zgromadzenia Narodowego) w sprawie rozwoju obszarów miejskich zgodnie z modelem TOD oraz szczegółowych przepisów dotyczących metody ustalania poziomu poboru, uprawnień, porządku i procedur pobierania opłat za rozwój miejskich systemów kolejowych, systemów transportu publicznego i infrastruktury technicznej łączącej się z publicznym systemem transportu pasażerskiego: Rady Ludowe Hanoi i Ho Chi Minh City określą szczegóły konkretnych polityk w klauzuli 1, artykule 6 i klauzuli 1, artykule 9 uchwały nr 188/2025/QH15 Zgromadzenia Narodowego zgodnie z ich uprawnieniami i przepisami prawnymi.
Uchwała wykonawcza nr 188/2025/QH15 musi gwarantować przejrzystość i skuteczność oraz zapobiegać nadużyciom, stratom i marnotrawstwu.
Jeśli chodzi o konkretne wdrożenie rezolucji nr 188/2025/QH15, Hanoi i Ho Chi Minh City pełnią funkcję agencji zarządzających, koordynujących działania z odpowiednimi ministerstwami, sektorami i miejscowościami w celu zorganizowania wdrożenia tej rezolucji, zapewnienia przejrzystości, skuteczności, wykonalności i postępu, zapobiegania nadużyciom polityki, stratom i marnotrawstwu; a także nakazania departamentom, sektorom i miejscowościom zorganizowania wdrożenia w celu zapewnienia synchronizacji, jednolitości i skuteczności.
W odniesieniu do Projektu rozwoju zasobów ludzkich i Projektu rozwoju przemysłu kolejowego, będą one wdrażane zgodnie ze szczegółowymi zadaniami ministerstw, sektorów i miejscowości, zgodnie z postanowieniami Uchwały Rządowej nr 127/NQ-CP z dnia 13 maja 2025 r.
Rozwój zorientowany na transport (TOD)
Rezolucja nakłada na Hanoi i Ho Chi Minh City obowiązek przejęcia inicjatywy i koordynacji z ministerstwami i agencjami w celu realizacji następujących zadań:
- Dokonywanie przeglądu i dostosowywanie planowania terenów wokół stacji kolejowych i dworców oraz dostosowywanie wskaźników planowania, architektury, infrastruktury technicznej i infrastruktury społecznej (w razie potrzeby) w celu wdrażania projektów zagospodarowania terenu zgodnie z modelem TOD.
- Organizowanie przygotowywania i zatwierdzania projektów zagospodarowania terenu w modelu TOD (Transit-Oriented Development) na dworcach i zajezdniach kolejowych w miastach.
- Przeznaczenie środków budżetu lokalnego na realizację projektów inwestycji publicznych o charakterze odszkodowawczym, wspierającym i przesiedleńczym zgodnie z planem zagospodarowania przestrzennego obszaru wokół dworca kolejowego, w celu utworzenia gruntów przeznaczonych na przetargi w celu zagospodarowania przestrzennego zgodnie z prawem.
- Organizowanie przetargów na grunty w okolicach dworców i stacji kolejowych pod zabudowę miejską zgodnie z prawem w celu uzyskania dochodów dla samorządu lokalnego.
Niniejsza uchwała wchodzi w życie z dniem podpisania (9 października 2025 r.).
Source: https://baodautu.vn/thi-diem-co-che-chinh-sach-dac-thu-dac-biet-phat-trien-duong-sat-do-thi-d409377.html









Komentarz (0)