Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Estudantes debatem sobre IA e humanos na era digital em chinês

Uma série de tópicos de interesse, como IA (inteligência artificial), humanos na era digital, cultura - educação, aspirações dos jovens... foram expressos com entusiasmo pelos alunos na rodada final do concurso de conversação em chinês nesta manhã, 25 de outubro.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/10/2025

Parque acadêmico para estudantes apaixonados por chinês

Esta manhã, 25 de outubro, ocorreu na Universidade de Economia e Finanças da Cidade de Ho Chi Minh (UEF) a rodada final do 4º Concurso de Oratória Aberta da China para estudantes universitários da região Sul.

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 1.

Consulado Chinês e líderes da Universidade de Economia e Finanças da Cidade de Ho Chi Minh na fase final da competição

FOTO: MINHA RAINHA

Falando na cerimônia de abertura, o Dr. Nhan Cam Tri, vice-diretor da Universidade de Economia e Finanças da Cidade de Ho Chi Minh, chefe do comitê organizador, disse que o Concurso de Oratória Aberta em Chinês é uma atividade acadêmica anual de profundo significado, contribuindo para criar um ambiente intelectual, saudável e criativo para estudantes que amam a língua chinesa de universidades da região sul.

“Este não é apenas um lugar para os alunos demonstrarem seus talentos linguísticos, pensamento crítico e presença de palco, mas também uma oportunidade valiosa para trocar, aprender e espalhar o amor pela cultura chinesa”, compartilhou o Dr. Tri.

Sabe-se que a competição atraiu a participação de estudantes de 14 universidades da região Sul, com mais de 100 candidatos competindo na fase preliminar. Os 30 melhores candidatos foram selecionados para participar da fase final.

Na rodada final, os concorrentes apresentaram muitos tópicos de discurso ricos, atuais e humanos, girando em torno de questões como inteligência artificial (IA), humanos na era digital, amizade entre Vietnã e China, cultura - educação e aspirações dos jovens...

Segundo os jurados da competição, os vencedores foram muito elogiados não apenas por suas habilidades linguísticas precisas e pronúncia natural, mas também por seu pensamento independente, argumentos fortes e comportamento confiante. Muitas apresentações deixaram uma profunda impressão nos jovens, combinando conhecimento, emoções e identidade pessoal para disseminar mensagens humanísticas.

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 2.

A equipe Nguyet Loan Phuong Gia (Universidade de Economia e Finanças, Cidade de Ho Chi Minh) ganhou o primeiro prêmio no concurso de língua chinesa.

FOTO: VAN ANH

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 4.

A equipe Qing Cai Feng Zhao, da Universidade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nacional do Vietnã, Cidade de Ho Chi Minh, ganhou o segundo prêmio.

FOTO: VAN ANH

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 5.

Dois estudantes do grupo Gaoxin (Universidade de Línguas Estrangeiras e Astronomia, Cidade de Ho Chi Minh e Universidade Bancária, Cidade de Ho Chi Minh) ganharam o terceiro prêmio.

FOTO: VAN ANH

O primeiro prêmio foi para a equipe Nguyet Loan Phuong Gia, da Universidade de Economia e Finanças da Cidade de Ho Chi Minh. Duas equipes da Universidade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nacional do Vietnã da Cidade de Ho Chi Minh (Qing Cai Feng Zhao) e a estudante Ngo Thi Ngoc Bich (Ba Ria - Universidade de Vung Tau) dividiram o segundo prêmio.

A equipe Gaoxin (estudantes da Universidade de Línguas Estrangeiras e Tecnologia da Informação da Cidade de Ho Chi Minh e da Universidade de Bancos da Cidade de Ho Chi Minh) e Truong Huynh Mai Uyen (Universidade Nguyen Tat Thanh) ganharam o terceiro prêmio.

Equipes da Universidade Aberta da Cidade de Ho Chi Minh, Universidade Ton Duc Thang, Universidade de Economia e Finanças da Cidade de Ho Chi Minh, Universidade Hung Vuong e Universidade Thu Dau Mot receberam prêmios de consolação.

Línguas estrangeiras abrem oportunidades

Presente no evento, a Sra. Wang Xin Ran, Cônsul Geral da China na Cidade de Ho Chi Minh, afirmou: "A China e o Vietnã são dois países vizinhos amigáveis ​​com intercâmbios interpessoais de longa data, e o concurso de oratória é uma 'janela útil' para os jovens dos dois países se entenderem melhor por meio da linguagem, uma ponte de paz, cooperação e compreensão."

A Sra. Wang Xin Ran espera que os estudantes vietnamitas aproveitem esta oportunidade de intercâmbio, contribuindo com sua juventude e conhecimento para promover a conexão entre as duas nações, aprofundando a amizade entre Vietnã e China na nova era.

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 6.

A Sra. Mao Zhao Xia, Cônsul do Consulado Geral da China na Cidade de Ho Chi Minh, discursou

FOTO: VAN ANH

Também no concurso, a Sra. Mao Zhao Xia, Cônsul Geral da China na Cidade de Ho Chi Minh, enfatizou que aprender um idioma é o caminho para abrir as portas do conhecimento e das oportunidades futuras. "O chinês não é apenas uma língua, mas também a chave para um novo mundo. Espero que vocês continuem estudando com afinco, para abrirem um futuro brilhante para si mesmos e contribuírem para o aprofundamento da amizade entre os dois países", compartilhou.

O Dr. Nhan Cam Tri acredita que, na era da globalização, as línguas estrangeiras são ferramentas importantes para ajudar os jovens a se aventurarem no mundo.

“Qualquer língua estrangeira é uma ponte para o futuro. Embora a tecnologia esteja se desenvolvendo rapidamente, não podemos simplesmente ficar segurando o telefone para traduzir para sempre. Atualmente, línguas estrangeiras também são essenciais, então todo jovem deve se preparar para aprender pelo menos uma língua estrangeira. Quanto mais, melhor para se integrar e se afirmar com confiança”, comentou o Sr. Tri.

Fonte: https://thanhnien.vn/sinh-vien-hung-bien-ve-ai-con-nguoi-trong-ky-nguyen-so-bang-tieng-trung-185251025160445805.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O suave outono de Hanói em cada pequena rua
Vento frio 'toca as ruas', moradores de Hanói se convidam para fazer check-in no início da temporada
Púrpura de Tam Coc – Uma pintura mágica no coração de Ninh Binh
Campos em socalcos incrivelmente belos no vale de Luc Hon

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

REVISANDO A JORNADA DA CONEXÃO CULTURAL - FESTIVAL CULTURAL MUNDIAL EM HANÓI 2025

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto