Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Bui Le Man, Dinh Trang und Thanh Tai hätten beim Singen von „The source of Vi, Giam“ fast geweint.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt15/05/2023

[Anzeige_1]

Man kann sagen, dass es in der Hauptstadt noch nie einen Musikabend gegeben hat, der so von den Farben Nghe Ans geprägt war. Das Programm würdigte nicht nur fünf talentierte Musiker aus Nghe An, die größtenteils von Sängern aus Nghe An aufgeführt wurden, sondern auch das Publikum, das an dem Musikabend teilnahm, stammte größtenteils aus Nghe An. Die Begrüßungen, das Lachen und die Gespräche in der Landessprache ließen die Kultur Nghe Ans und die Seele der Landschaft von Nghe An jeden Raum des Musikabends durchdringen.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài xúc động tột cùng khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 1.

Künstler, Sänger und Veranstalter verabschieden sich zum Abschluss des Programms. Foto: Veranstalter.

In der Eröffnungsrede erklärte Dr. Le Doan Hop, Vorsitzender der Nghe An Association in Hanoi, im Namen des Organisationskomitees: „Die fünf talentierten Musiker des Mutterlandes Nghe An, Nguyen Van Ty, Nguyen An Thuyen, Nguyen Trong Tao, Nguyen Tai Tue und Hong Dang, sind einer nach dem anderen verstorben. Doch die Spuren ihres Lebens und ihre unsterblichen musikalischen Werke, ihre süßen Texte, ihre melodiösen und tiefgründigen Töne, durchdrungen von den Vi- und Giam-Volksliedern, bleiben uns allen für immer im Gedächtnis. Die Musik hat die Nation begleitet und mit ihr geblüht und leuchtende Meilensteine ​​im kulturellen Fluss und im spirituellen Leben der Menschen geschaffen. Die fünf Musiker von Lam Giang, die heute geehrt werden, sind all jene, die wertvolle Beiträge zum Schatz der vietnamesischen Musik geleistet haben und der Stolz der Menschen von Nghe An sind …

Die Kunstnacht „Die Quelle von Vi, Giam“ ist ein musikalisches Fest voller Nghe-Volkslieder, das die Erwartungen der Fans erfüllt. Es ist eine Nacht voller Vi- und Giam-Volkslieder, reichhaltig, grundlegend, süß wie das Schlaflied einer Mutter, wie das kühle Wasser des Flusses Lam, wie der hohe Gipfel des Berges Dai Hue, alles mit vollem Geschmack, vermischt, widerhallt, sich ausbreitet, um die Wünsche der fünf Musiker für die Ewigkeit zu erfüllen. Die Musiker werden zu ihren Kollegen, dem Publikum und ihrer Heimat zurückgebracht.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 2.

Sänger Bui Le Man eröffnete die Show mit „Listening to the ferry singing at night, remembering Uncle Ho“. Foto: Organisationskomitee.

In diesem Geiste ließ das Programm das Publikum über mehr als zwei Stunden lang in einen musikalischen Raum eintauchen, der wie eine unerschöpfliche Quelle wirkte, die Quelle der Volkskultur, die Quelle der Liebe zum Heimatland, die Quelle der Giam-Lieder, Vi-Melodien …

Zur Eröffnung des Programms sang Sänger Bui Le Man „Night Listening to the Boat Song, Missing Uncle Ho “ – eine berühmte Komposition des verstorbenen Musikers An Thuyen – anstelle von Millionen herzlicher Dankesworte an Onkel Ho, den geliebten Vater des vietnamesischen Volkes, anlässlich seines 133. Geburtstags.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 3.

Der Künstler Pham Phuong Thao brillierte mit „Neo doi ber que“ und „Ein Lied über die Gefühle einer Person aus Ha Tinh “. Foto: Organisationskomitee.

In Teil 1 – Träume von der Landschaft hörte das Publikum die süße Stimme des Sängers Pham Phuong Thao in zwei Liedern: Neo dau ben que (Musiker An Thuyen) und Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh (Musiker Nguyen Van Ty). Jeder Textabschnitt des Liedes erinnert das Publikum an das Bild des Hong-Berges und des Lam-Flusses – die Quelle der Volkslieder. Vi-Melodien der Volkslieder erobern die Herzen der Menschen, sodass der Klang der Heimat immer tief ist und ein friedlicher Ankerplatz für alle ist.

Die Quelle von Vi und Giam hat den Charakter und die Seele vieler Nghe geprägt. So werden die Lieder von würzigem Ingwer und salzigem Salz, vom Schwemmland des Heimatflusses und von der Liebe der Nghe weiterhin in Liedern gepflegt, die über die Jahre hinweg die Herzen der Menschen erobern. Auch die Lieder „Dream of the Homeland“ (vorgetragen vom Musiker Nguyen Tai Tue, Sänger Huyen Trang) und „Song hat of the Homeland River“ (vorgetragen vom Musiker Nguyen Trong Tao, Sänger Bui Le Man) vermitteln diese Botschaft.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 4.

Huyen Trang mit „Dream of Homeland“ des verstorbenen Musikers Nguyen Tai Tue. Foto: Organisationskomitee.

Die Sängerin ist voller Emotionen mit Liedern über Nghe An in „The Source of Vi Giam“

In Teil 2 – Melodie der Liebe , dem Klang der Heimat und der Quelle der Liebe mit Volksliedern und Vi-Melodien haben die Musiker ihre Seele in jede Textzeile und Note gesteckt und Liebesmelodien gesungen, die das Herz berührten. Dieses Liebeslied erklang in Hoa sua , Ky uc dem (vorgetragen von Musiker Hong Dang, Sänger Thanh Lam), Me yeu con (vorgetragen von Nguyen Van Ty, Sänger Dinh Trang); Doi mat do ngang (vorgetragen von Nguyen Trong Tao, Sänger Dinh Trang, Luong Nguyet Anh, Do To Hoa), Du am (vorgetragen von Nguyen Van Ty, verdienstvoller Künstler Duc Long), Ca dao em va toi (vorgetragen von An Thuyen, Sänger Thanh Tai).

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 5.

Dinh Trang singt „Mother loves child“, „Far out“ und „Ferry eyes“. Foto: Organisationskomitee.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 6.

Sänger Thanh Tai mit „Ca dao em va toi“ des verstorbenen Musikers An Thuyen. Foto: Organisationskomitee.

Aus der Quelle von Vi und Giam, aus der Liebe zum Land, dem S-förmigen Landstreifen mit dem salzig-sauren Geschmack von Auberginen und dem sengenden laotischen Wind, haben fünf talentierte Musiker Texte in ihre Musik einfließen lassen, die die Seele, den Charakter und den Mut der Menschen von Nghe An zum Ausdruck bringen. Aus der Liebe zu ihrer Heimat Nghe An, aus der Liebe zu Paaren und dem Wunsch, etwas beizutragen, haben sie mit leidenschaftlicher Liebe zum Land, zum Vaterland, ihre Bemühungen zur vietnamesischen Musik beigetragen.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 7.

Bui Le Man mit „Song Que Song“ des verstorbenen Musikers Nguyen Trong Tao. Foto: Organisationskomitee.

Und am Ende mit dem Thema der Country-Zither erklingt diese Liebe in den Melodien der Lieder Xa khoi (Nguyen Tai Tue, Sänger Dinh Trang), Em chon luong nay (An Thuyen, Sänger Do To Hoa), Lang quan ho que toi (Nguyen Trong Tao, Sänger Luong Nguyet Anh), Tieng hat giua rung Pac Po ( Sänger Vu Thang Loi) – ein Lied des Musikers Nguyen Tai Tue, in dem der Zuhörer beim Hören dieser Melodie die Gestalt des Vaterlandes sieht.

Luong Nguyet Anh, Do To Hoa und Dinh Trang singen „Doi Mat Do Ngang“. Foto: Organisationskomitee.

„The Sea Sings This Afternoon“ (Komponist: Hong Dang, verdienter Künstler: Vu Tien Lam) ist das Schlusslied des Programms. Dies muss die Absicht der Organisatoren sein, damit die beiden Worte „Heimat“ beim Verlassen des Publikums noch für immer nachhallen, als ob sie die Kinder von Nghe An an die Quelle von Vi und Giam erinnern, die uns nicht nur wunderschöne Melodien der Liebe, sondern auch Glauben und Stolz auf unser Vaterland geschenkt hat.

Die Künstler Duc Long, Vu Thang Loi und Thanh Lam glänzten in der Musiknacht. Foto: Organisationskomitee.

Sängerin Bui Le Man teilte ihre Gefühle über den Musikabend mit Dan Viet und sagte, dass sie zwei Tage vor der Show aufgrund von Nervosität und Angst Schlafprobleme hatte. Obwohl sie schon an vielen Konzerten teilgenommen hat, war dies ein ganz besonderer Auftritt für sie, da die fünf im Programm geehrten Musiker alle aus Nghe An stammten, wo sie von der Musikerin An Thuyen unterrichtet wurde. Auch das Publikum des Programms stammte ausschließlich aus Nghe An – Menschen aus derselben Heimatstadt und derselben Kulturregion, sodass sie sowohl glücklich als auch besorgt war. Glücklicherweise war die Show ein Erfolg. Musik verbindet Liebe und Dankbarkeit.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 10.

„Das Meer singt heute Nachmittag“ – eine berühmte Komposition des Musikers Hong Dang, aufgeführt vom verdienten Künstler Vu Tien Lam zum Abschluss des Programms. Foto: Organisationskomitee.


[Anzeige_2]
Quelle: https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm

Etikett: Dinh Trang

Kommentar (0)

No data
No data
Patriotismus auf junge Art
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt