Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vereint euch, fördert Intelligenz, schafft ein grünes und nachhaltiges Vietnam

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường06/02/2024


pic-2.jpg
Dr. Dang Quoc Khanh – Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees, Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt

Reporter: Könnten Sie uns bitte über die wichtigsten und herausragendsten Errungenschaften des Sektors Natürliche Ressourcen und Umwelt im Jahr 2023 berichten?

Minister Dang Quoc Khanh:

Man kann sagen, dass wir das Jahr 2023 mit vielen Herausforderungen hinter uns haben. Das internationale und nationale Umfeld entwickelt sich weiterhin rasant, komplex und unvorhersehbar; Chancen, Vorteile, Schwierigkeiten und Herausforderungen sind eng miteinander verknüpft. Insbesondere der Sektor Natürliche Ressourcen und Umwelt sieht sich zahlreichen Herausforderungen gegenüber: Der Klimawandel hat weiterhin deutliche Auswirkungen; Wasserknappheit, Dürren und Naturkatastrophen verschärfen sich und beeinträchtigen die sozioökonomische Entwicklung sowie die Umsetzung der Ziele für nachhaltige Entwicklung; die Bereitstellung von Ressourcen zur effektiven Nutzung für den sozioökonomischen Erholungs- und Entwicklungsprozess ist nach wie vor mit vielen Schwierigkeiten verbunden; die Organisation, Umsetzung und Durchsetzung des Umweltschutzgesetzes von 2020 hat eine Reihe von Problemen offenbart…

Durch die konsequente Umsetzung des Leitthemas der Regierung „Solidarität, Disziplin – Mut, Flexibilität – Innovation, Kreativität – Pünktlichkeit, Effizienz“ hat das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt den Geist der Innovation, Kreativität und Proaktivität bei der Erfüllung seiner Aufgaben gefördert und dadurch eine Reihe herausragender Ergebnisse erzielt:

Erstens, was die Verbesserung von Institutionen und Richtlinien betrifft: Das Ministerium hat die Beteiligung der gesamten Industrie und der Behörden im politischen System geleitet und mobilisiert, um eine Überprüfung und Bewertung der 10-jährigen Umsetzung der Resolution Nr. 24-NQ/TW vom 3. Juni 2013 zur proaktiven Reaktion auf den Klimawandel, zur Stärkung des Ressourcenmanagements und des Umweltschutzes zu organisieren; und den zuständigen Behörden empfohlen, die Herausgabe neuer Standpunkte, Richtlinien, Ausrichtungen und bahnbrechender Lösungen für die Entwicklung der Industrie in der kommenden Zeit zu erwägen.

Der Schwerpunkt lag auf dem institutionellen Aufbau durch Gesetzesentwürfe zum Ressourcenmanagement: das geänderte Landgesetz, das geänderte Wasserressourcengesetz und das Geologie- und Mineraliengesetz. In der 6. Sitzung der 15. Nationalversammlung wurde das geänderte Wasserressourcengesetz mit zahlreichen Neuerungen verabschiedet, was einen bedeutenden Fortschritt für ein effektives und nachhaltiges Wassermanagement zur Sicherstellung der Wasserversorgungssicherheit darstellt. Der Entwurf des Geologie- und Mineraliengesetzes wird derzeit weiter überarbeitet, um seine Vorlage an die Nationalversammlung durch die Regierung im Jahr 2024 zu gewährleisten.

Die 15. Nationalversammlung verabschiedete das geänderte Landgesetz in ihrer 5. außerordentlichen Sitzung mit großer Mehrheit der anwesenden Delegierten. Dies ist ein bedeutendes Ereignis, das Neuerungen in der Landpolitik und im Landrecht markiert und dem Geist der Resolution Nr. 18-NQ/TW vom 16. Juni 2022 des 13. Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams entspricht, „Institutionen und Politiken kontinuierlich zu erneuern und zu verbessern, die Effektivität und Effizienz der Landverwaltung und -nutzung zu steigern und die Dynamik zu fördern, Vietnam zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen zu machen“.

Besonders hervorzuheben ist, dass die XV. Nationalversammlung in ihrer 5. außerordentlichen Sitzung das geänderte Landgesetz mit der Mehrheit der Stimmen der Delegierten verabschiedete. Dies ist ein bedeutendes Ereignis, das Innovationen in der Landpolitik und -gesetzgebung im Sinne der Resolution Nr. 18-NQ/TW vom 16. Juni 2022 des 13. Zentralkomitees der Partei zur „kontinuierlichen Innovation und Perfektionierung von Institutionen und Politiken, zur Verbesserung der Effektivität und Effizienz der Landverwaltung und -nutzung und zur Schaffung von Dynamik für den Wandel unseres Landes zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen“ markiert. Der Gesetzesentwurf wurde von der Nationalversammlung, dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung, der Regierung und relevanten Behörden und Organisationen in mehreren Runden und Schritten verantwortungsvoll, sorgfältig und detailliert erarbeitet und der Nationalversammlung in vier Sitzungen vorgelegt. Dies zeugt von der umsichtigen Vorgehensweise der beteiligten Institutionen bei der Gesetzgebung und dem Ziel, Qualität zu gewährleisten und die Landressourcen effektiv zu nutzen.

pic-3-2-.jpg
Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Vuong Dinh Hue, der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Nguyen Duc Hai, der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Quang Phuong, der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha und der Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt, Dang Quoc Khanh, ließen sich nach der Verabschiedung des (geänderten) Landgesetzes auf der 5. außerordentlichen Sitzung der 15. Nationalversammlung mit dem Redaktionsausschuss und dem Redaktionsteam zu einem Erinnerungsfoto fotografieren.

Zweitens liegt der Fokus auf der Entwicklung und Fertigstellung nationaler Pläne gemäß dem Planungsgesetz, darunter: der Nationale Umweltschutzplan für den Zeitraum 2021-2030 mit einer Vision bis 2050; der Nationale Plan für das meteorologische und hydrologische Stationsnetz für den Zeitraum 2021-2030 mit einer Vision bis 2050; der Nationale Plan zur Erhaltung der biologischen Vielfalt für den Zeitraum 2021-2030 mit einer Vision bis 2050; der Masterplan für die nachhaltige Nutzung der Küstenressourcen für den Zeitraum 2021-2030 mit einer Vision bis 2045; und der Nationale Masterplan für die Umweltüberwachung für den Zeitraum 2021-2030 mit einer Vision bis 2050.

pic-7.jpeg
Der vietnamesische Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt, Dang Quoc Khanh, und der chinesische Minister für natürliche Ressourcen, Wang Guanghua, unterzeichneten und tauschten im Beisein des vietnamesischen Premierministers Pham Minh Chinh und des chinesischen Ministerpräsidenten Li Qiang das Vietnam-China-Kooperationsabkommen über integrierte Umweltmanagementforschung für die Meeres- und Inselgebiete des Golfs von Tonkin aus.

Eines der herausragenden Ereignisse des vergangenen Jahres war die Empfehlung des Ministeriums zur Entsendung einer vietnamesischen Delegation unter der Leitung des Premierministers zur COP28-Konferenz in den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE). Dort verkündete der vietnamesische Premierminister Pham Minh Chinh den Ressourcenmobilisierungsplan und markierte damit einen wichtigen Meilenstein für die Umsetzung des Mechanismus der Partnerschaft für eine gerechte Energiewende (JETP), der zwischen Vietnam und der Internationalen Partnerschaftsgruppe (IPG) sowie auf zahlreichen Konferenzen vereinbart wurde. Darüber hinaus wurden die außenpolitischen Aktivitäten und die internationale Zusammenarbeit im Bereich der natürlichen Ressourcen und der Umwelt kontinuierlich gefördert.

pic-11.jpeg
Am 20. September 2023 nahm der kanadische Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt, Dang Quoc Khanh, an der „Global Carbon Pricing Challenge“ teil, einer hochrangigen Veranstaltung, die vom kanadischen Premierminister Justin Trudeau initiiert wurde. (Im Bild: Minister Dang Quoc Khanh im Gespräch mit dem kanadischen Premierminister Justin Trudeau)

Drittens, sich aktiv und verantwortungsbewusst an Kooperationsmechanismen zu beteiligen und die Chancen der Entwicklungstrends zu nutzen. Ein bemerkenswertes Ereignis im vergangenen Jahr war die Beratung des Ministeriums bei der Organisation einer vietnamesischen Delegation unter der Leitung des Premierministers zur Teilnahme an der COP28-Konferenz in den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE). Dort verkündete der vietnamesische Premierminister Pham Minh Chinh den Ressourcenmobilisierungsplan und markierte damit einen wichtigen Meilenstein für die Umsetzung des Mechanismus der Partnerschaft für eine gerechte Energiewende (JETP), der zwischen Vietnam und der Internationalen Partnerschaftsgruppe (IPG) sowie auf zahlreichen Konferenzen vereinbart wurde. Darüber hinaus wurden die außenpolitischen Aktivitäten und die internationale Zusammenarbeit im Bereich der natürlichen Ressourcen und der Umwelt kontinuierlich gefördert. Das Ministerium hat den Vorsitz geführt, den Premierminister und die stellvertretenden Premierminister beraten und direkt an vielen wichtigen internationalen Konferenzen und Foren teilgenommen, insbesondere am 4. Gipfeltreffen der Internationalen Mekong-Flusskommission, am Climate Ambitions Summit, an der Wasserkonferenz der Vereinten Nationen, an der 8. Sitzung des Vietnam-Niederländischen Regierungsausschusses für Klimaanpassung und Wassermanagement sowie am Climate Finance Summit. Der Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt leitete die vietnamesische Delegation zum Gipfeltreffen der Partnerschaft für grünes Wachstum und die globalen Ziele 2030 (P4G) und nahm im Namen der vietnamesischen Regierung die Ausrichtung des P4G-Gipfels im Jahr 2025 an. Das Ministerium hat sich zudem aktiv und proaktiv an wichtigen internationalen Veranstaltungen wie dem 17. ASEAN-Umweltministertreffen, dem 34. ASEAN-Treffen hochrangiger Beamter zum Thema Umwelt und der zwischenstaatlichen Konferenz zur Aushandlung des Globalen Abkommens zur Plastikverschmutzung beteiligt. Auch am zwischenstaatlichen Treffen des Ostasiatischen Netzwerks zur Überwachung saurer Ablagerungen (EANET) nahm das Ministerium teil.

Viertens hat sich der gesamte Sektor proaktiv und flexibel bei der Umsetzung von Aufgaben und Lösungen zur effektiven und effizienten Verwaltung der Ressourcen gezeigt. Er hat die Regierung und den Premierminister bei der Verabschiedung zahlreicher wichtiger Richtlinien beraten, die darauf abzielen, Engpässe zu beseitigen und das Potenzial, die Vorteile und die Ressourcen für die sozioökonomische Entwicklung des Landes optimal zu nutzen.

Konkret hat die gesamte Branche 172 Projekte und Bauvorhaben mit einer Gesamtfläche von 6.922 Hektar beraten und betreut, bei denen die Landnutzung noch nicht oder nur schleppend voranging. Sie hat die lokalen Behörden bei der effektiven Landgewinnung und Geländebereinigung für wichtige nationale Bauprojekte wie die Nord-Süd-Autobahn im Osten und den internationalen Flughafen Long Thanh unterstützt und koordiniert. Die Materialversorgung für wichtige Bauvorhaben im nördlichen und zentralen Hochland wurde weitgehend sichergestellt, wobei die Sandbeschaffung für Autobahnprojekte im Mekong-Delta Priorität hatte. Es wurde eine Untersuchung der Meeressandvorkommen durchgeführt, um Gebiete mit geeigneten Voraussetzungen für eine wirtschaftliche Nutzung zu identifizieren und die Explorations- und Abbauphase für die Einebnung und den Bau einzuleiten. In Zusammenarbeit mit Ministerien, Behörden und lokalen Behörden wurde die effektive Bewirtschaftung der Wasserressourcen für die Landwirtschaft und die Stromerzeugung angesichts der anhaltenden Dürre koordiniert.

pic-19.jpeg
Minister Dang Quoc Khanh leitet die Arbeitsgruppe gemäß Regierungsbeschluss 435 zur Beseitigung der Schwierigkeiten für Lai Chau.

Fünftens verbessert sich die Wirksamkeit der Umsetzung von Richtlinien und Gesetzen zum Umweltschutz kontinuierlich. Die verstärkten Kontrollen und Beratungen sowie die gestiegene Verantwortung der Behörden auf allen Ebenen, der Unternehmen, der Investoren und der Bevölkerung für Umweltfragen tragen dazu bei (die Kommunen haben relativ vollständige Dokumente zur Umsetzung des Umweltschutzgesetzes 2020 erlassen; der Anteil der Industrieparks mit zentralen Abwasserbehandlungsanlagen liegt bei über 92 %; die gründliche Sanierung von Anlagen, die schwere Umweltverschmutzung verursachen, ist im Wesentlichen abgeschlossen; die Quote der in städtischen Gebieten gesammelten und behandelten Hausmüllmengen liegt bei 95 %...).

Darüber hinaus hat das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt in Zusammenarbeit mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) sowie in- und ausländischen Partnern das „Vietnam Circular Economy Forum 2023“ organisiert. Ziel des Forums ist die Festlegung des Fahrplans, die Förderung der öffentlich-privaten Zusammenarbeit und die Mobilisierung bilateraler und multilateraler Ressourcen internationaler Organisationen und der Wirtschaft. Dies bildet eine wichtige Grundlage für das Ministerium, um den Nationalen Aktionsplan zur Umsetzung der Kreislaufwirtschaft bis 2030 fertigzustellen und dem Premierminister zur Prüfung und Verkündung vorzulegen.

Sechstens wurde der digitalen Transformation und dem Datenbankaufbau im Bereich der natürlichen Ressourcen und der Umwelt besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Dies trug zur Effizienzsteigerung der staatlichen Verwaltung, der Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen und der Abwicklung von Verwaltungsverfahren für Bürger und Unternehmen bei (das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt belegte im Hinblick auf den Stand der digitalen Transformation (mit öffentlichen Dienstleistungen) den dritten Platz von 17 Ministerien und nachgeordneten Behörden). Alle 63 Provinzen und Städte haben den Datenbankaufbau mit Nachdruck vorangetrieben, und landesweit existieren Datenbanken für 450 von 705 Bezirken. Die Grundstücksdatenbanken dieser 63 Provinzen und Städte wurden mit der nationalen Bevölkerungsdatenbank verknüpft, die 461 von 705 Bezirken, 6.198 von 10.599 Stadtteilen/Gemeinden und insgesamt mehr als 26 Millionen Grundstücke umfasst. Millionen von Transaktionen wurden erfolgreich und zeitnah verarbeitet, elektronische Informationen zu Grundstücks- und Bevölkerungsdaten auf Ebene 4 im Grundstücksdatenbanksystem und der nationalen Bevölkerungsdatenbank auf dem nationalen Portal für öffentliche Dienstleistungen und dem Informationssystem für Verwaltungsverfahren der Provinzen genutzt, abgerufen und authentifiziert.

Siebtens: Proaktiv frühzeitige, detaillierte und hochzuverlässige meteorologische und hydrologische Warnungen und Vorhersagen bereitstellen; das meteorologische und hydrologische Beobachtungsnetz modernisieren; die Anwendung von Wissenschaft und Technologie stärken; und die internationale Zusammenarbeit fördern. Rechtzeitige Vorhersage- und Warninformationen zur Unterstützung der Reaktion auf Taifun Nr. 1 bereitstellen; vor Hitzewellen und Dürren infolge des El-Niño-Phänomens warnen; rechtzeitige und wirksame Vorhersage- und Warnmeldungen für Starkregen, Überschwemmungen, Sturzfluten und Erdrutsche herausgeben, um so zur Minimierung von Schäden durch Naturkatastrophen beizutragen…

Reporter: In ihrer 5. außerordentlichen Sitzung verabschiedete die 15. Nationalversammlung das geänderte Landgesetz. Könnten Sie uns bitte den Entstehungsprozess des Gesetzes und seine Neuerungen erläutern?

Minister Dang Quoc Khanh:

Das Landgesetz ist ein bedeutender Gesetzesentwurf von besonderer Wichtigkeit für das politische, wirtschaftliche, soziale, verteidigungspolitische, sicherheitspolitische und umweltbezogene Leben des Landes. Es spielt eine zentrale Rolle im Landrechtssystem, hat tiefgreifende Auswirkungen auf alle Bevölkerungsschichten und die Wirtschaft und steht in engem Zusammenhang mit vielen anderen relevanten Gesetzen. Die Verabschiedung des geänderten Landgesetzes durch die Nationalversammlung schafft die rechtliche Grundlage für die praktische Umsetzung und trägt zur Entwicklung der Landressourcen, deren wirtschaftlicher, effizienter und nachhaltiger Nutzung im neuen Zeitalter bei. Ziel ist es, die Landressourcen optimal zu nutzen, den Anforderungen der sozioökonomischen Entwicklung und der vertieften internationalen Integration gerecht zu werden und die Ziele der Industrialisierung und Modernisierung des Landes schrittweise zu verwirklichen sowie den Wünschen und Bestrebungen der Bevölkerung zu entsprechen.

pic-20.jpg
Minister Dang Quoc Khanh, Leiter der Delegation der Nationalversammlung der 15. Legislaturperiode der Provinz Ha Giang, besuchte freundlicherweise die Familie von Frau Luong Thi Minh in der Stadt Tam Son, Bezirk Quan Ba, Provinz Ha Giang.

Die für die Ausarbeitung zuständige Behörde hat zahlreiche Workshops und Konferenzen organisiert und sich mit Institutionen wie dem Zentralkomitee der Vaterländischen Front Vietnams, dem Vietnamesischen Verband der Wissenschafts- und Technologievereinigungen, dem Ethnischen Rat, dem Wirtschaftsausschuss und einer Reihe anderer Ausschüsse der Nationalversammlung, dem Vietnamesischen Verband für Handel und Industrie, dem Vietnamesischen Bauernverband, dem Vietnamesischen Allgemeinen Gewerkschaftsbund, dem Zentralen Vietnamesischen Frauenverband usw. abgestimmt, um Workshops und Konferenzen zu organisieren, um Meinungen zum Entwurf des Landgesetzes zu sammeln und die Meinungen der Bevölkerung zu dem Gesetzentwurf entgegenzunehmen.

pic-21.jpeg
Minister Dang Quoc Khanh besichtigte das 4-kW-unabhängige Stromversorgungssystem mit Speicher, das mit Solarenergie betrieben wird und von der Delegation der Nationalversammlung von Ha Giang an die Bevölkerung übergeben wurde.
pic-8.jpeg
Minister Dang Quoc Khanh erläuterte und klärte Fragen, die den Abgeordneten der Nationalversammlung im Zusammenhang mit dem Bereich der natürlichen Ressourcen und der Umwelt Sorgen bereiteten.

Das kürzlich verabschiedete, geänderte Landgesetz enthält zahlreiche wegweisende neue Bestimmungen, die dazu beitragen, Institutionen und Richtlinien zu optimieren und die Effektivität und Effizienz der Landverwaltung und -nutzung zu steigern. Dazu gehören beispielsweise: Landnutzungsplanung und -pläne; Landerwerb, Entschädigung, Unterstützung und Umsiedlung; Landzuweisung, Landverpachtung und Genehmigung von Nutzungsänderungen; Landfinanzierung und Landpreise; Grundbucheintragung und Ausstellung von Nutzungsrechts- und Eigentumsurkunden für grundstücksgebundene Vermögenswerte; Landpolitik für ethnische Minderheiten; Aufbau eines Landinformationssystems und einer Datenbank; Förderung der Dezentralisierung und Machtübertragung, Reform der Verwaltungsverfahren im Landsektor und Stärkung der Verantwortung der Kommunen auf allen Ebenen für die Landverwaltung und -nutzung.

Wir sind überzeugt, dass mit Inkrafttreten des geänderten Landgesetzes die Landressourcen so verwaltet, genutzt und erschlossen werden, dass höchste Einsparungen, Nachhaltigkeit und Effizienz gewährleistet sind; die Anforderungen der Förderung von Industrialisierung, Modernisierung, Gerechtigkeit und sozialer Stabilität erfüllt werden; die nationale Verteidigung und Sicherheit gewährleistet werden; die Umwelt geschützt und der Klimawandel berücksichtigt wird; der Immobilienmarkt, einschließlich des Marktes für Landnutzungsrechte, zu einem Kanal für eine vernünftige, faire und effektive Landverteilung wird und so die Dynamik für unser Land geschaffen wird, bis 2045 ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen zu werden.

pic-10.jpeg
Der Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt, Dang Quoc Khanh, und Frau Mariam Almheiri, Ministerin für Umwelt und Klimawandel der VAE, unterzeichneten eine Absichtserklärung über die Zusammenarbeit im Bereich Umwelt und Klimawandel.

Reporter: Vietnams Erfolg bei der Stärkung seiner Position und Rolle auf der COP28-Konferenz wurde international sehr gewürdigt. Könnten Sie uns bitte über Vietnams Fortschritte bei seinem Ziel, die Nettoemissionen auf „Null“ zu reduzieren, berichten?

Minister Dang Quoc Khanh:

Auf der COP28-Konferenz kündigten Vietnam und eine Gruppe internationaler Partner den Ressourcenmobilisierungsplan zur Umsetzung des JETP an. Dieser Plan ist das Ergebnis der Auswahl von Prioritätsbereichen, die zu Säulen des künftigen Energiewendeprozesses werden können. Unmittelbar nach dem Ende der COP28 nahm Premierminister Pham Minh Chinh am ersten Gipfeltreffen der „Asiatischen Gemeinschaft für emissionsfreie Energien (AZEC)“ teil, an dem auch hochrangige Vertreter der ASEAN-Staaten, Japans und Australiens beteiligt waren (18. Dezember 2023 in Tokio, Japan). Dort übermittelte Premierminister Pham Minh Chinh eine eindringliche Botschaft zum Thema „Gemeinsamer Wille, hohe Entschlossenheit und entschlossenes Handeln für ein entwickeltes Asien mit Netto-Null-Emissionen“.

Auf internationalen Foren schlug Vietnam vor, die Zusammenarbeit künftig auf Forschung und Entwicklung, die Diversifizierung sauberer Energiequellen, neue Technologien und den Technologietransfer zu konzentrieren, um eine breite Verfügbarkeit und Bezahlbarkeit sauberer Energiequellen in Asien zu gewährleisten und den Übergang zu sauberer Energie an die jeweiligen nationalen Gegebenheiten anzupassen. Gleichzeitig sei es notwendig, neue Klimafinanzierungsmechanismen, öffentlich-private Partnerschaften und die Zusammenarbeit im Privatsektor weiter zu fördern, um Entwicklungsländern den Zugang zu Vorzugskapital zu erleichtern, sowie die Kooperation in der Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte und in der intelligenten Regierungsführung zu stärken.

Diese Entwicklungen sind eine Fortsetzung und ein Ausbau der Errungenschaften, die wir seit der COP26-Konferenz im Jahr 2021 aktiv und proaktiv umgesetzt haben – von der Politik bis zur Tat –, ganz im Sinne von „Taten statt Worte“, wie es Premierminister Pham Minh Chinh auf der jüngsten COP28-Konferenz inspiriert und verbreitet hat.

Vietnam hat durch die umfassende Umsetzung der Verpflichtungen der COP26 Maßstäbe gesetzt, insbesondere durch: die Verabschiedung wichtiger Beschlüsse und Strategien wie des Aufgaben- und Lösungsplans zur Umsetzung der Ergebnisse der COP26-Konferenz, der Nationalen Klimastrategie bis 2050, des Aktionsplans zur Reduzierung der Methanemissionen bis 2030, der Nationalen Strategie für grünes Wachstum für den Zeitraum 2021–2030 mit Vision bis 2050, des Nationalen Plans zur Umsetzung der Glasgow-Erklärung zu Wäldern und Landnutzung bis 2030, des Aktionsprogramms für die Energiewende, die Reduzierung der Kohlenstoff- und Methanemissionen des Verkehrssektors, des Nationalen Masterplans für die Energieentwicklung, die Entwicklung von 1 Million Hektar hochwertigem, emissionsarmem Reis, die Entwicklung und Umsetzung national festgelegter Beiträge (NDCs), den kontinuierlichen Ausbau von Institutionen und die Optimierung des Rechtsrahmens zur Förderung der Entwicklung erneuerbarer Energien nach Marktmechanismen, den Ausbau der Biomassekraftwerke und den Verkauf von CO₂-Zertifikaten.

pic-13.jpeg
Minister Dang Quoc Khanh spricht bei der Auftaktveranstaltung zur Nationalen Woche des Meeres und der Inseln Vietnams und zum Umweltaktionsmonat anlässlich des Weltumwelttages (5. Juni) und des Weltozeantages (8. Juni).

Um die auf der COP26 und COP28 eingegangenen Verpflichtungen der Regierung zu erfüllen, investieren Kommunen, Unternehmen und Behörden im ganzen Land aktiv in die grüne Transformation. Viele Provinzen und Städte fordern Investitionen in den Ausbau erneuerbarer Energien, insbesondere Wind- und Solarenergie. Unternehmen setzen aktiv Projekte zur grünen Transformation um, reduzieren schrittweise den Anteil fossiler Energieträger, entwickeln Pläne zur Senkung der Treibhausgasemissionen und erschließen neue Energiequellen wie Wasserstoff – mit dem Ziel der Klimaneutralität.

Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt konzentriert sich derzeit gemeinsam mit anderen Ministerien und Behörden auf die Entwicklung von Leitlinien für Treibhausgasinventare; Maßnahmen zur Reduzierung von Methanemissionen; den Aufbau eines Modells für die Entwicklung einer grünen Bank; Investitionen in und Verbesserungen von Technologien zur Schadstoffbekämpfung, zum Recycling und zur Abfallbehandlung; die Implementierung von Lösungen zur Kohlenstoffabscheidung und -speicherung; Investitionen in CO2-Abscheidungssysteme; die Förderung des grünen Wandels; und die Übernahme von Verantwortung als aktives Mitglied bei der Reaktion auf den globalen Klimawandel.

pic-15.jpeg
Minister Dang Quoc Khanh begutachtet die Verschmutzungsprobleme im Bewässerungssystem Bac Hung Hai

Reporter: Das Motto des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt für 2024 lautet: „Solidarität – Disziplin, Proaktivität – Flexibilität, Pünktlichkeit – Effizienz, Entwicklung – Durchbruch“. Könnten Sie uns bitte erläutern, auf welche wichtigen Aufgaben sich das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt konzentrieren wird, um die gesteckten Ziele zu erreichen?

Minister Dang Quoc Khanh:

Das Jahr 2024 wurde von der Regierung in der Resolution Nr. 01/NQ-CP als Wendepunktjahr definiert, das für die erfolgreiche Umsetzung der Resolutionen des 13. Nationalen Parteitags und der Resolution der Nationalversammlung zum Fünfjahresplan für die sozioökonomische Entwicklung 2021–2025 von besonderer Bedeutung ist. Dadurch soll die Dynamik für die Folgejahre gestärkt werden, um die Ziele des Fünfjahresplans 2021–2025 erfolgreich zu erreichen. Angesichts der Prognosen zufolge weiterhin rasanten, komplexen und unvorhersehbaren Entwicklung der Weltlage ergeben sich für die inländische Sozioökonomie Chancen, Vorteile und Schwierigkeiten, die eng miteinander verknüpft sind, wobei die Schwierigkeiten und Herausforderungen jedoch weiterhin im Vordergrund stehen.

Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt konzentriert sich derzeit gemeinsam mit anderen Ministerien und Behörden auf die Entwicklung von Leitlinien für Treibhausgasinventare; Maßnahmen zur Reduzierung von Methanemissionen; den Aufbau eines Modells für die Entwicklung einer grünen Bank; Investitionen in und Verbesserungen von Technologien zur Schadstoffbekämpfung, zum Recycling und zur Abfallbehandlung; die Implementierung von Lösungen zur Kohlenstoffabscheidung und -speicherung; Investitionen in CO2-Abscheidungssysteme; die Förderung des grünen Wandels; und die Übernahme von Verantwortung als aktives Mitglied bei der Reaktion auf den globalen Klimawandel.

Im oben beschriebenen Kontext und unter den gegebenen Umständen wird das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt im Jahr 2024 die Schlussfolgerungen und Beschlüsse des Zentralkomitees, der Nationalversammlung und der Regierung sowie die „5 Festlegungen“ und „6 Leitlinien und Richtlinien für die Führung und das Management“, die Premierminister Pham Minh Chinh auf der Konferenz zur Aufgabenverteilung zwischen Regierung und Kommunen zur Umsetzung der spezifischen Ziele und Aufgaben des Ministeriums im Jahr 2024 unter dem Motto „Disziplin, Verantwortung, Proaktivität, Pünktlichkeit, beschleunigte Innovation, nachhaltige Effizienz“ dargelegt hat, genau befolgen. Insbesondere möchte ich einige Kernaufgaben hervorheben:

Erstens muss der Fokus weiterhin auf dem Aufbau und der Optimierung von Institutionen, Richtlinien und Gesetzen liegen. Die Resolutionen, Schlussfolgerungen und Richtlinien des Zentralkomitees müssen vollständig umgesetzt werden, insbesondere die Schlussfolgerung des Politbüros zur fortgesetzten Umsetzung der Resolution Nr. 24-NQ/TW vom 3. Juni 2013 zur proaktiven Reaktion auf den Klimawandel, zur Stärkung des Ressourcenmanagements und des Umweltschutzes; die Resolution Nr. 18-NQ/TW zur „Kontinuierlichen Innovation und Optimierung von Institutionen und Richtlinien, zur Verbesserung der Effektivität und Effizienz der Landnutzung und -verwaltung und zur Schaffung von Dynamik, um unser Land zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen zu machen“; sowie die Resolution Nr. 36-NQ/TW zur Strategie für die nachhaltige Entwicklung der vietnamesischen Meereswirtschaft.

Die Umsetzung des Umweltschutzgesetzes 2020, des geänderten Landgesetzes und des geänderten Wasserressourcengesetzes soll organisiert werden. Das Gesetz über Geologie und Mineralien soll der Nationalversammlung zur Prüfung vorgelegt werden. Gleichzeitig sollen umgehend unter behördlicher Aufsicht entsprechende Richtlinien erarbeitet, eingereicht und verkündet werden, um die Synchronisierung, Konsistenz und das zeitgleiche Inkrafttreten der genannten Gesetzesvorhaben zu gewährleisten. Die der Regierung vorgelegten Verordnungsentwürfe zur Beseitigung von Hindernissen und Schwierigkeiten in den Bereichen Land, Umwelt, Meer und Inseln sollen weiter ausgearbeitet werden.

Der Schwerpunkt liegt auf der Fertigstellung, Vorlage an den Premierminister zur Verkündung und Umsetzung nationaler und sektoraler Pläne für natürliche Ressourcen und Umwelt, um Konsistenz, Einheitlichkeit und Effektivität im staatlichen Management des Sektors zu gewährleisten. Die nationale Meeresraumplanung ist fertigzustellen und der zuständigen Behörde zur Genehmigung vorzulegen.

pic-16.jpeg
Bewegt von dem Treffen mit den Veteranen, die an der Schlacht von Dien Bien Phu teilgenommen hatten, bekräftigte Minister Dang Quoc Khanh, dass die Leistungen der Veteranen, die an der Schlacht von Dien Bien Phu teilgenommen hatten, zu dem Sieg von Dien Bien Phu beigetragen hätten, der „auf allen fünf Kontinenten Widerhall fand und die Welt erschütterte“, sodass sich heute insbesondere die Heimat von Dien Bien und Vietnam im Allgemeinen auf dem Weg der Entwicklung und Integration befänden und das Leben der Menschen zunehmend wohlhabender und glücklicher werde.

Zweitens liegt der Fokus auf der Reform der Verwaltungsverfahren, der Verbesserung des Investitions- und Geschäftsumfelds, der Förderung der digitalen Transformation und der Entwicklung digitaler Ressourcen. Gemäß Regierungsverordnung Nr. 02/NQ-CP sollen mindestens 10 % der Verwaltungsverfahren und der damit verbundenen Kosten im Bereich der natürlichen Ressourcen und der Umwelt vereinfacht werden. Der Antrag des Premierministers auf Reduzierung und Vereinfachung der Vorschriften für Geschäftstätigkeiten im Rahmen der staatlichen Verwaltungsfunktionen des Ministeriums soll vollständig umgesetzt werden.

Mit großer Entschlossenheit wird der Aufbau eines nationalen Landinformationssystems und einer landesweit einheitlichen Landdatenbank, die mit der nationalen Bevölkerungsdatenbank verknüpft ist, beschleunigt, um die Erfüllung der vom Zentralen Exekutivkomitee und der Nationalversammlung in den Beschlüssen Nr. 18-NQ/TW und Nr. 39/2021/QH15 übertragenen Aufgaben sicherzustellen.

Drittens sollen Maßnahmen zur Verwaltung, Erschließung und effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen im Sinne der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung koordiniert werden. Die Planung zur Sicherstellung von Landressourcen für die Entwicklung soll fortgesetzt werden; Hindernisse bei Investitionsprojekten, die in den Prüfberichten aufgezeigt wurden, sollen beseitigt werden, um staatliche und gesellschaftliche Ressourcen für die Entwicklung freizusetzen. Geologische Gefahrenuntersuchungen in erdrutsch- und erdbebengefährdeten Gebieten sowie ingenieurgeologische Untersuchungen in städtischen Gebieten zur Erschließung von unterirdischen Bauwerken und zur Erschließung von Potenzialen und Reserven an Mineralien wie Metallen und Seltenen Erden für die Halbleiterindustrie sollen durchgeführt werden. Diese Mineralien werden in der Herstellung umweltfreundlicher Anlagen und Fahrzeuge eingesetzt, um weltweit eine Vorreiterrolle im Bereich der Energiewende einzunehmen.

pic-14.jpeg
Minister Dang Quoc Khanh besichtigt die Abwasseraufbereitungsanlage im Industriepark Thang Long II

Viertens müssen die Bestimmungen des Umweltschutzgesetzes konsequent und umfassend umgesetzt werden, um ein grundlegendes Umdenken und einen Wandel im Umweltschutzbewusstsein und -verhalten von Bürgern, Unternehmen und Führungskräften herbeizuführen. Es wird vorgeschlagen, ein nationales Zielprogramm zur Sanierung von Umweltverschmutzungen und zur Verbesserung der Umweltqualität zu entwickeln; der Schwerpunkt sollte auf der Bewältigung von Umweltverschmutzungsproblemen im Bewässerungssystem des Bac Hung Hai und in den Flussgebieten sowie auf Umweltfragen im Zusammenhang mit Energieprojekten liegen.

Fünftens werden wir die Beteiligung an internationalen und regionalen Initiativen zu Ressourcen und Umwelt weiterhin fördern und energisch umsetzen. Wir werden die Umwelt- und Klimadiplomatie stärken, um Ressourcen, Wissen und Erfahrung für die Entwicklung und Verbesserung von Strategien und Gesetzen im Bereich Ressourcen und Umwelt zu gewinnen und so zur nachhaltigen Entwicklung des Landes beizutragen. Wir werden das Aktionsprogramm zur Erfüllung der Verpflichtungen der COP28 und den Plan zur Mobilisierung von Ressourcen für die Umsetzung der Politischen Erklärung zur gerechten Energiewende (JETP) entschlossen und zügig umsetzen.

Sechstens , um die Arbeit der Vorhersage und Warnung im Bereich der Hydrometeorologie weiter zu verbessern; Investitionsmittel effektiv zu nutzen, um die Infrastruktur für Fernerkundung, Vermessung, Kartierung und Geoinformation zu modernisieren, anderen Sektoren und Bereichen zeitnahe, vollständige und genaue Informationen bereitzustellen, die der sozioökonomischen Entwicklung dienen, Naturkatastrophen und extremen Wetterphänomenen vorbeugen, sie bekämpfen und schnell und effektiv darauf reagieren.

Đẩy mạnh ứng dụng công nghệ viễn thám trong quan trắc, giám sát tài nguyên, môi trường phục vụ nhu cầu của các bộ, ngành và địa phương trong xây dựng và triển khai thực hiện quy hoạch, phát triển kinh tế - xã hội (đặc biệt là theo dõi, giám sát một số loại hình sử dụng đất, giám sát biến động nguồn nước, ô nhiễm môi trường không khí xuyên biên giới, các biến động tại khu vực biên giới quốc gia).

pic-22.jpeg
Bộ trưởng Đặng Quốc Khánh tiếp công dân định kỳ

Bảy là, tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra để nâng cao hiệu lực, hiệu quả công tác quản lý nhà nước, phòng chống tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, lợi ích nhóm. Triển khai thực hiện Kế hoạch thanh tra, kiểm tra theo hướng hiệu quả, tránh trùng lặp, tập trung vào các lĩnh vực phức tạp, nhạy cảm như: đất đai, môi trường, khoáng sản… Đặc biệt, theo đề xuất của các địa phương tại Hội nghị tổng kết của Ngành, Bộ sẽ tăng cường kiểm tra việc thực thi chính sách, pháp luật để phát hiện các vấn đề còn chưa phù hợp, từ đó giúp các địa phương kịp thời chấn chỉnh, hạn chế được các sai phạm.

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ nêu trên, Bộ Tài nguyên và Môi trường sẽ chỉ đạo thực hiện các giải pháp chủ yếu sau:

Trước hết, Đảng ủy Bộ, các cấp ủy trực thuộc cần chú trọng việc nâng cao năng lực lãnh đạo và sức chiến đấu của tổ chức đảng và đảng viên, xây dựng đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức và người lao động có đủ phẩm chất, năng lực và uy tín ngang tầm nhiệm vụ. Đây là nhiệm vụ đã được Thủ tướng Chính phủ đặc biệt nhấn mạnh trong phát biểu chỉ đạo với Ngành tại Hội nghị tổng kết công tác năm 2023.

Thực hiện chỉ đạo điều hành chủ động, linh hoạt, đúng thời điểm, hiệu quả, phối hợp chặt chẽ, đồng bộ, nhịp nhàng giữa các chính sách. Bám sát tình hình thực tiễn, phản ứng chính sách kịp thời, phù hợp, nhất là đối với những vấn đề cấp bách phát sinh trong ngắn hạn, đồng thời thực hiện hiệu quả các nhiệm vụ, giải pháp mang tính căn cơ trong trung và dài hạn. Lãnh đạo Bộ, Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Bộ tăng cường làm việc với địa phương, cơ sở để nắm bắt kịp thời, đầy đủ kết quả thực thi chính sách, pháp luật trong các lĩnh vực được giao quản lý.

Siết chặt kỷ luật, kỷ cương, nâng cao hiệu lực, hiệu quả và trách nhiệm người đứng đầu trong tổ chức thực hiện nhiệm vụ của đơn vị; tăng cường phân cấp, phân quyền gắn với phân bổ nguồn lực phù hợp, nâng cao năng lực thực thi và tăng cường kiểm tra, giám sát, kiểm soát quyền lực. Chấn chỉnh, khắc phục triệt để việc né tránh, đùn đẩy trách nhiệm trong thực thi công vụ; đồng thời phải bảo vệ cán bộ dám nghĩ, dám làm, dám chịu trách nhiệm vì lợi ích chung.

Thực hiện nghiêm các quy định về phân công, phân cấp, bảo đảm rõ trách nhiệm và theo nguyên tắc Bộ không trực tiếp làm các công việc thuộc thẩm quyền hoặc có thể phân cấp cho địa phương; nâng cao vai trò của Bộ, các đơn vị trực thuộc Bộ trong định hướng chính sách, xây dựng các chiến lược, tăng cường thanh tra, kiểm tra, giám sát việc thực thi chính sách, pháp luật của địa phương.

Năm 2024, Bộ Tài nguyên và Môi trường sẽ bám sát các Kết luận, Nghị quyết của Trung ương, Quốc hội, Chính phủ và “5 quyết tâm”; “6 quan điểm, định hướng chỉ đạo điều hành” đã được Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính nêu tại Hội nghị triển khai nhiệm vụ của Chính phủ và các địa phương, để triển khai thực hiện các mục tiêu, nhiệm vụ cụ thể năm 2024 của Bộ với chủ đề: "Kỷ cương trách nhiệm, chủ động kịp thời, tăng tốc sáng tạo, hiệu quả bền vững".

Tiếp tục rà soát, sắp xếp, kiện toàn tổ chức bộ máy gắn với mục tiêu xây dựng nền hành chính, công vụ chuyên nghiệp, hiện đại. Trong phân công, phối hợp giữa các đơn vị phải bảo đảm nguyên tắc “rõ người, rõ việc”, tránh bỏ sót nhiệm vụ. Chú trọng công tác đào tạo, bồi dưỡng về năng lực, kỹ năng cho cán bộ, công chức, viên chức phù hợp với vị trí việc làm. Tăng cường đầu tư, nâng cao năng lực của các cơ sở đào tạo đại học của Bộ, không chỉ nghiên cứu, giảng dạy trên lý thuyết đơn thuần mà còn phải gắn liền với thực tiễn, trong đó, cần tập trung đào tạo về lĩnh vực bảo vệ môi trường, quản lý, sử dụng hiệu quả tài nguyên và ứng phó với biến đổi khí hậu.

Hoàn thiện công cụ đánh giá hiệu quả thực hiện nhiệm vụ của cán bộ, công chức, viên chức. Đặc biệt là đánh giá hiệu quả lãnh đạo, chỉ đạo của Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Bộ, đề cao các tiêu chí về: thường xuyên tham mưu cho lãnh đạo Bộ các vấn đề mang tầm chiến lược, dài hạn, có tính chất căn cơ; mức độ nắm bắt, sâu sát tình hình địa phương, cơ sở; chất lượng, hiệu quả giải quyết, xử lý kiến nghị của bộ, ngành, địa phương và người dân, doanh nghiệp...

Reporter: Vielen Dank, Herr Minister!



Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Was sorgt in der 100 Meter langen Gasse für Aufsehen zu Weihnachten?
Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude
Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Der Volkskünstler Xuan Bac fungierte als „Zeremonienmeister“ für 80 Paare, die gemeinsam auf der Fußgängerzone am Hoan-Kiem-See heirateten.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC