Während der Ferien kommt es häufig zu Verkehrsstaus und Verkehrsbehinderungen. Wissen Sie, wie man auf Englisch über diese Situationen spricht?
Eine Straße mit vielen vorbeifahrenden Fahrzeugen wird als „belebt“ bezeichnet: Straßen rund um Universitäten sind oft stark befahren.
Wenn zu viele Autos auf der Straße sind und es zu Verkehrsstaus kommt, ist im Englischen der Begriff „traffic jam“ geläufig: Ich brauchte zwei Stunden, um nach Hause zu kommen, weil es auf der Hauptstraße einen Stau gab.
Statt „Stau“ kann auch das Wort „Congestion“ verwendet werden: Vor Feiertagen kommt es in Großstädten immer wieder zu Verkehrsstaus.
Wenn die Straße blockiert ist, können sich die Fahrzeuge nur schwer fortbewegen: Der Unfall blockierte die Straße. Eine halbe Stunde lang konnte sich niemand fortbewegen.
Wenn eine lange Autoschlange eine Kreuzung oder Einmündung blockiert und den Verkehr in alle Richtungen völlig unpassierbar macht, spricht man im Englischen vom „Gridlock“.
Beispiel: In der Innenstadt kam es zu einem Verkehrskollaps, nachdem an der Kreuzung zwei Busse zusammengestoßen waren.
Während der Hauptverkehrszeit ist der Verkehr oft stockend.
Wenn Sie sagen möchten, dass Sie im Stau stecken, ist das gebräuchlichste Wort „steckengeblieben“: Familien hatten geplant, früh aufzubrechen, um nicht im Stau stecken zu bleiben.
Die Hoang Van Thu Straße, die zum Flughafen Tan Son Nhat führt, war am 31. August in Ho-Chi-Minh-Stadt dicht befahren. Foto: Quynh Tran
Wenn ein Auto aus einem Stau auf eine andere Straße ausweichen möchte, kann es die Funktion „Ausfahren“ nutzen: Der Fahrer sieht eine lange Autoschlange vor sich und versucht sofort auszufahren.
Das Wechseln der Spur wird auch als „Spur wechseln“ bezeichnet, während „Ausweichroute“ sich auf eine andere Straße bezieht: Ich habe eine Ausweichroute genommen, weil ich wusste, dass es am Tag vor dem Unabhängigkeitstag zu Verkehrsstaus auf den Hauptstraßen kommen würde.
Wählen Sie die richtige Antwort, um die folgenden Sätze zu vervollständigen:
Khanh Linh
[Anzeige_2]
Quellenlink
Kommentar (0)