Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hundreds of ships destroyed and sunk by typhoon Kalmaegi

The storm caused hundreds of boats, fishing boats, and coracles in Dak Lak, Gia Lai, and Quang Ngai to sink and drift ashore, causing heavy losses to people.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai07/11/2025

Dọc bờ biển Vũng Chào khoảng 500 m ở phường Sông Cầu, tỉnh Đăk Lăk (Phú Yên cũ), hàng trăm ghe, tàu, thuyền thúng nằm ngổn ngang, chất đống, trưa 7/11.
Along the coast of Vung Chao, about 500 meters in Song Cau ward, Dak Lak province (formerly Phu Yen ), hundreds of boats, ships, and coracles lay haphazardly and piled up, at noon on November 7.

Along the coast of Vung Chao, about 500 meters in Song Cau ward, Dak Lak province (formerly Phu Yen), hundreds of boats, ships, and coracles lay haphazardly and piled up, at noon on November 7.

This is the area that was heavily affected when typhoon Kalmaegi made landfall last night with wind gusts of level 13, and waves rushed ashore, flooding residential areas.

Khoảng 200 ghe, tàu và thuyền thúng bị sóng đánh dạt vào bờ, nhiều chiếc chìm hoặc hư hỏng nặng.
About 200 boats, ships and sampans were washed ashore by the waves, many sank or were severely damaged.
Tàu thuyền cùng các loại rác thải, cây gỗ nằm xếp lớp chồng lên nhau sau khi sóng biển rút ra xa bờ.
Boats, garbage, and trees lay piled up on top of each other after the waves receded far from shore.
Bà Hợp, 43 tuổi bên chiếc ghe cá trị giá 200 triệu đồng bị sóng đánh dạt vào bờ. "Thân ghe giờ hư hết, tôi chỉ tháo cục máy ra bán lại để gỡ gạc lại tiền vốn", bà Hợp nói.
Ms. Hop, 43 years old, next to her 200 million VND fishing boat that was washed ashore by waves. "The boat's hull is now completely broken, I just took the engine apart and sold it to recoup my capital," Ms. Hop said.
Sáng nay, một số chủ tàu dầm mình dưới biển để vớt lưới, ngư cụ, máy móc lên bờ.
This morning, some boat owners waded into the sea to salvage nets, fishing gear, and machinery.

Mr. Vo Xuan Chau (34 years old, Song Cau ward) said that before the storm, he had anchored his 15 meter long boat near the shore of Vung Chao, but the storm broke the rope, and waves washed it ashore. The boat's hull was crushed, the engine room was flooded and completely damaged.

“I bought a boat and machine for nearly 1.5 billion VND to catch needlefish, and now it's a total loss,” he said.

Tàu cá công suất lớn bị sóng đánh vào bờ làm gãy cây xanh, sập nhà tạm của người dân trên bờ.
A large fishing boat was hit by waves and broke trees and collapsed temporary houses of people on the shore.

The ship owner was stunned beside the wreck of his boat that had washed ashore. Sitting next to the half-submerged boat, Mr. Hung said he had hired someone to salvage it since morning but was unsuccessful because it was stuck with many other boats and the water level was low. “We have to wait for the tide to rise before we can pull it out and remove the engine and sell it because the boat’s hull is completely damaged,” he said.

Cách Vũng Chào khoảng 112 km, khu vực cảng Đề Gi (Gia Lai) có khoảng 10 tàu cá bị chìm, mắc cạn sau bão.
About 112 km from Vung Chao, in the De Gi port area ( Gia Lai ), about 10 fishing boats sank and ran aground after the storm.

The 800 CV boat of Mr. Nguyen Kim Cuong (47 years old) was hit by a big wave and broke its anchor and drifted into the rocks. Today, he and many workers are collecting the remaining fishing gear and assets. Mr. Cuong estimates the damage to be in the billions of dong. The boat was built 6 years ago, worth about 6 billion dong, specializing in purse seine fishing in the Hoang Sa and Truong Sa waters.

Tàu cá công suất nhỏ khác bị sóng đánh lật nghiêng ở cảng biển Đề Gi.
Another small fishing boat was capsized by waves at De Gi seaport.

In Ly Son special zone ( Quang Ngai province), an old passenger ship was thrown ashore and severely damaged. This morning, hundreds of border guards were mobilized to repair the embankment damaged by the high tide.

24h.com.vn

Source: https://baolaocai.vn/hang-tram-tau-bi-bao-kalmaegi-pha-huy-danh-chim-post886292.html


Comment (0)

No data
No data

Same category

Close-up of crocodile lizard in Vietnam, present since the time of dinosaurs
This morning, Quy Nhon woke up in devastation.
Hero of Labor Thai Huong was directly awarded the Friendship Medal by Russian President Vladimir Putin at the Kremlin.
Lost in the fairy moss forest on the way to conquer Phu Sa Phin

Same author

Heritage

Figure

Enterprise

Lost in the fairy moss forest on the way to conquer Phu Sa Phin

News

Political System

Destination

Product