بر این اساس، این فرمان شامل ۵ فصل با ۲۵ ماده است که فعالیتهای اشتراکگذاری اجباری دادهها و اتصال بین آژانسهای درون نظام سیاسی را از سطوح مرکزی تا محلی تنظیم میکند و آمادگی برای اتصال و اشتراکگذاری دادهها را تضمین میکند؛ چارچوب معماری دادههای ملی، چارچوب ملی مدیریت و حکمرانی دادهها و یک فرهنگ لغت دادههای مشترک.

این فرمان در مورد وزارتخانهها، سازمانهای سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی، سازمانهای مرکزی سازمانهای سیاسی، دادستانی عالی خلق، دیوان عالی خلق ، دفتر حسابرسی دولتی، دفتر ریاست جمهوری، دفتر مجلس ملی، سازمانهای مرکزی جبهه میهنی ویتنام، کمیتههای مردمی در تمام سطوح؛ سازمانها، سازمانها و افرادی که مستقیماً در اتصال و اشتراکگذاری دادهها بین پایگاههای داده و چارچوب ملی معماری دادهها، چارچوب ملی مدیریت و حکمرانی دادهها و فرهنگ لغت مشترک دادهها دخیل هستند یا با آن مرتبط هستند، اعمال میشود.
طبق این فرمان، دادههای اصلی ملی به دادههای اصلی اطلاق میشود که بهطور مشترک توسط سازمانهای حزبی و دولتی، کمیته جبهه میهنی ویتنام و سازمانهای سیاسی و اجتماعی متصل، به اشتراک گذاشته، مورد بهرهبرداری و استفاده قرار میگیرند.
یکپارچهسازی، همگامسازی و استفاده از دادههای اصلی ملی برای سازمانها و نهادهای درون نظام سیاسی هنگام ساخت، بهروزرسانی یا بهرهبرداری از پایگاههای داده و سیستمهای اطلاعاتی الزامی است.
منبع دادههای اصلی ملی بر اساس اصل یک منبع داده مورد اعتماد واحد تأسیس یا آغاز میشود. هر قطعه داده فقط یک منبع قابل اعتماد دارد.
دادههای اصلی از مجموعهای از کلیدهای شناسایی ایجاد یا مقداردهی اولیه میشوند. وزیر امنیت عمومی، کاتالوگ ملی دادههای اصلی را بر اساس توافق با سازمانهای درون نظام سیاسی، در سیستم فرهنگ لغت دادههای مشترک منتشر میکند.

وزارت امنیت عمومی، شناسههای کلیدی برای دادههای اصلی صادر میکند و کاتالوگ ملی دادههای اصلی را ایجاد، مدیریت، اجرا و بهروزرسانی میکند و دقت، ثبات و قابلیت همکاری فنی را تضمین میکند.
در همین حال، دادههای اصلی تخصصی به دادههای اصلی اشاره دارد که به صورت داخلی در سازمانهای حزبی و ایالتی، کمیته جبهه میهنی ویتنام و سازمانهای سیاسی و اجتماعی متصل، به اشتراک گذاشته، مورد بهرهبرداری و استفاده قرار میگیرند.
وزارتخانهها و سازمانهای مرکزی مسئول شناسایی، انتشار و بهروزرسانی مجموعه دادههای اصلی تخصصی مربوط به خود و ادغام آنها در سامانه فرهنگ لغت دادههای مشترک هستند. این مجموعه دادههای اصلی تخصصی باید با اصول مندرج در بند ۴، ماده ۵ این فرمان مطابقت داشته باشند و باید با مجموعه دادههای اصلی ملی مقیاسپذیر، یکپارچه، به هم پیوسته و قابل بازیابی باشند.
وزارت امنیت عمومی مسئول ارائه راهنمایی فنی، بازرسی و نظارت بر ساخت، بهروزرسانی و استفاده از دادههای اصلی تخصصی است تا از ثبات و توانایی ادغام و بازیابی دادهها در کل سیستم اطمینان حاصل شود.
طبق این فرمان، وزارتخانهها، سازمانهای مرکزی و محلی باید دادهها را استانداردسازی کنند، فهرستهایی از دادههای اصلی تخصصی، فهرستهایی از دادههای باز و فهرستهایی از دادههای مشترک را مطابق با چارچوب ملی معماری دادهها، چارچوب ملی حاکمیت و مدیریت دادهها و فرهنگنامه مشترک دادهها برای پایگاههای داده مشخص شده در پیوست ۱ این فرمان، تا قبل از ۳۰ دسامبر ۲۰۲۵ منتشر کنند.
برای پایگاههای داده و سیستمهای اطلاعاتی که طبق مقررات این فرمان استاندارد شدهاند، اتصال و اشتراکگذاری دادهها باید از طریق پلتفرم اشتراکگذاری و هماهنگی دادهها انجام شود. برای سایر پایگاههای داده و سیستمهای اطلاعاتی، استانداردسازی طبق مقررات این فرمان باید قبل از 31 دسامبر 2026 تکمیل شود.
حداکثر تا ۳۱ دسامبر ۲۰۲۶، اتصال و اشتراکگذاری اجباری دادهها بین آژانسهای درون نظام سیاسی به طور یکنواخت از طریق پلتفرم اشتراکگذاری و هماهنگی دادهها اجرا خواهد شد.
این فرمان از تاریخ امضا (۲۲ اکتبر ۲۰۲۵) لازمالاجرا است؛ و جایگزین فرمان شماره ۴۷/۲۰۲۰/ND-CP مورخ ۹ آوریل ۲۰۲۰ دولت در مورد مدیریت، اتصال و اشتراکگذاری دادههای دیجیتال سازمانهای دولتی میشود.
منبع: https://baogialai.com.vn/ket-noi-chia-se-du-lieu-bat-buoc-giua-cac-co-quan-thuoc-he-thong-chinh-tri-post570032.html






نظر (0)