از نتیجهگیری شماره ۹۱ در مورد اجرای نوآوریهای بنیادی و جامع در آموزش و پرورش گرفته تا قطعنامه ۷۱ در مورد توسعه چشمگیر آموزش و پرورش، دفتر سیاسی بر وظایف و راهحلهایی تأکید و اشاره کرد که بخش آموزش و پرورش را ملزم به تقویت آموزش و یادگیری زبانهای خارجی، تبدیل تدریجی زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس و آموزش زبانهای کشورهای همسایه میکند.
S به طور خاص تعداد دروس تدریس شده به زبان انگلیسی را تنظیم خواهد کرد.
بر اساس مبانی قانونی و همچنین واقعیت و مزایای آموزش و یادگیری زبان انگلیسی در شهر هوشی مین طی نزدیک به 20 سال گذشته، شهر هوشی مین به تدریج در حال آمادهسازی نقشه راه برای اجرای الزام ایجاد مدارسی است که از زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در اولین و بیشترین تعداد مدارس در کشور استفاده کنند.
دکتر نگوین ون هیو، مدیر اداره آموزش و پرورش شهر هوشی مین، گفت که در حال حاضر، بسیاری از کشورهای جهان با موفقیت مدل آموزش دو زبانه را اجرا کردهاند و زبان انگلیسی را به زبان دوم در مدارس تبدیل کردهاند. به گفته آقای هیو، با توجه به تجربه بینالمللی، برای اجرای آن، لازم است بر روی تعدادی از راهحلها تمرکز شود.
یعنی ایجاد یک محیط مساعد برای یادگیری و استفاده از زبان انگلیسی، تشویق دانشآموزان به استفاده از زبان انگلیسی در ارتباطات روزانه. نوآوری در روشهای تدریس و یادگیری زبان انگلیسی، تمرکز بر توسعه مهارتهای ارتباطی و بهکارگیری زبان انگلیسی در عمل. بهبود کیفیت معلمان انگلیسی، بهبود کیفیت معلمان دروس با تسلط به زبان انگلیسی برای برآورده کردن الزامات تدریس در یک محیط ادغام بینالمللی. تقویت همکاریهای بینالمللی در زمینه آموزش زبان انگلیسی، یادگیری تجربیات پیشرفته از کشورهایی که با موفقیت برنامههایی را برای آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در مدارس اجرا کردهاند و کشورهایی با آموزش توسعهیافته.

درسی با یک معلم خارجی برای دانشآموزان دبستان در شهر هوشی مین
عکس: سازمان مردمنهاد دائو (DAO NGOC THACH)
رهبران وزارت آموزش و پرورش همچنین گفتند که بخشهای تخصصی وزارت آموزش و پرورش شهر هوشی مین در حال بررسی محتوای پیشنویس معیارهای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس هستند. به طور خاص، تعداد دروس تدریس شده به زبان انگلیسی، میزان زمانی که دانشآموزان از زبان انگلیسی استفاده میکنند و برخی از استانداردهای ارزیابی مشخص خواهد شد تا مدارس بتوانند به عنوان زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در مدارس شناخته شوند.
طرح آزمایشی در ۳۹ دبیرستان
در خصوص آمادهسازی مراحل تدوین نقشه راه برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، خانم لام هونگ لام توی، رئیس اداره آموزش عمومی اداره آموزش و پرورش شهر هوشی مین، اظهار داشت که شهر هوشی مین به لطف اجرای مؤثر برنامهها و پروژههایی از کلاس اول مانند برنامه تقویت زبان انگلیسی از سال تحصیلی ۱۹۹۸-۱۹۹۹، برنامه یکپارچه انگلیسی (پروژه ۵۶۹۵ - آموزش و یادگیری ریاضی، علوم و انگلیسی با ادغام برنامههای انگلیسی و ویتنامی) از سال تحصیلی ۲۰۱۴-۲۰۱۵...، مزایای بسیاری در اجرای آزمایشی این برنامه دارد.
از آنجا، وزارت آموزش و پرورش شهر هوشی مین ۴ مرحله اجرایی را ایجاد کرد که از بهبود کیفیت تدریس و یادگیری در مدارس شروع میشود؛ گسترش محیط برای استفاده از زبان انگلیسی در خارج از مدارس؛ بهکارگیری فناوری و تحول دیجیتال؛ اجرای آزمایشی در ۳۹ دبیرستان برای اجرای برنامههای با کیفیت بالا، مدلهای پیشرفته مدرسه و تکثیر مدل.
اجرا در ۲ مرحله
به گفته خانم تران تی دیو توی، نایب رئیس کمیته مردمی شهر هوشی مین، این شهر به تدریج و تا قبل از سال ۲۰۳۰ زبان انگلیسی را به زبان دوم مدارس تبدیل خواهد کرد.
خانم لام هونگ لام توی همچنین از نقشه راه برای تبدیل تدریجی زبان انگلیسی به زبان اصلی مدارس عمومی شهر هوشی مین در دو مرحله خبر داد. در این مرحله، سال تحصیلی 2025-2026 اولین مرحله آمادهسازی و اجرای آزمایشی است که شامل وظایفی مانند ایجاد کمیته راهبری پروژه در سطح شهر، صدور اسناد راهنمای منابع حرفهای، مالی و انسانی برای اجرا، تکمیل نظرسنجی، ارزیابی جامع وضعیت فعلی و تدوین یک طرح و نقشه راه دقیق برای هر مدرسه و هر منطقه، شروع اجرای دورههای آموزشی مهارت زبان و روشهای تدریس انبوه برای معلمان، انتخاب و شروع فرآیند ساخت یک پروژه دقیق برای مدارس دولتی جهت اجرای آزمایشی برنامه بینالمللی است.
مرحله ۲ (از ۲۰۲۷ تا ۲۰۳۰) به طور گسترده مستقر و ارزیابی خواهد شد و کلاسهای درس دیجیتال طبق برنامه به بهرهبرداری خواهند رسید. مدارس آزمایشی برنامه بینالمللی، ثبت نام اولین کلاسها را آغاز خواهند کرد. یک بررسی و ارزیابی میاندورهای در پایان سال ۲۰۲۷ برای درسآموزی و انجام اصلاحات (در صورت لزوم) برگزار خواهد شد. یک بررسی و ارزیابی جامع از نتایج اجرای پروژه برای دوره ۲۰۲۵-۲۰۳۰ در پایان سال ۲۰۳۰ برگزار خواهد شد.

شهر هوشی مین هنگام اجرای آزمایشی تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، مزایای بسیاری دارد.
عکس: نات تین
بر اساس نتایج اولیه دوره ۲۰۲۵ تا ۲۰۳۰، پروژه مرحله بعدی را با اهداف والاتر بنا کنید، با هدف تبدیل واقعی زبان انگلیسی به زبان دوم، محبوب در مطالعه، تحقیق و زندگی، و کمک به تبدیل شهر هوشی مین به یک مرکز آموزشی، اقتصادی و مالی آسیا.
خانم تران توی آن، مدیر مدرسه متوسطه وو ترونگ توان (بخش سای گون)، برای آمادهسازی تدریجی پروژه فوق، گفت که مدارس دولتی در شهر هوشی مین میتوانند تدریس به زبان انگلیسی را طبق نقشه راهی مبتنی بر سازوکارهای تشویقی و حمایتی دولت برای معلمان اجرا کنند.
دبیرستانها میتوانند ابتدا ریاضیات و علوم طبیعی را به زبان انگلیسی تدریس کنند، البته با تشویق و حمایت معلمان خارجی در ابتدا. علاوه بر این، برای اینکه زبان انگلیسی به زبان ارتباطی در مدارس تبدیل شود، افزایش تعامل بین معلمان ضروری است. نقشه راه اجرا میتواند ۴ تا ۵ سال باشد تا پوشش تدریس با استفاده از زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در دروس تضمین شود.
شرایط و ضوابط مورد نیاز
دکتر نگوین تان بین، رئیس دپارتمان زبان انگلیسی دانشگاه آموزش و پرورش شهر هوشی مین، گفت که برای حرکت به سمت اجرای سیاست تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، شرایط نهادی و سیاستی باید با دقت برنامهریزی، شفاف و مطابق با سیاست باشد. در عین حال، لازم است هماهنگی بین مؤسسات آموزشی و حمایت مقامات محلی تضمین شود.
این شهر باید اسنادی را با مقررات واضح در مورد اجرای زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم صادر کند که اهداف، نقشه راه اجرا، مدارس آزمایشی و استانداردهایی را که باید در هر مرحله به دست آید، تعریف کند. باید مقررات جدید و واضحی در مورد استانداردهای خروجی برای مهارت انگلیسی برای دانشآموزان در هر سطح وجود داشته باشد و اطمینان حاصل شود که مهارت انگلیسی دانشآموزان پس از اتمام برنامه آموزش عمومی بهبود مییابد.
شهر هوشی مین باید سیاستی برای استخدام و آموزش معلمان با استانداردهای خاص، مطابق با سیاست جدید استخدام معلمان زبان انگلیسی، از جمله الزامات مدرک تحصیلی، گواهینامههای معتبر بینالمللی (مانند TESOL، CELTA) و ظرفیت تدریس، تدوین کند. در عین حال، باید سیاستهایی برای تشویق و حمایت مالی از معلمان برای شرکت در دورههای آموزشی جهت بهبود ظرفیت تدریس زبان انگلیسی آنها وجود داشته باشد؛ سیاستهایی برای تشویق همکاری با سازمانهای بینالمللی، مؤسسات تحقیقات زبان و شرکای خارجی برای دسترسی به روشهای پیشرفته تدریس زبان انگلیسی، تبادل معلمان و بهروزرسانی مطالب آموزشی. این شهر همچنین باید سیاستی برای استخدام معلمان خارجی و ایجاد شرایط مطلوب برای آنها جهت شرکت در برنامههای آموزشی دوزبانه داشته باشد. علاوه بر این، باید امکانات و زیرساختهای فناوری اطلاعات نیز آماده شود.
در مورد مواد آموزشی، به گفته دکتر بین، آنها باید از کیفیت بالایی برخوردار باشند و با استانداردهای بینالمللی و ویژگیهای ویتنام مطابقت داشته باشند. علاوه بر این، لازم است سایر مواد با کیفیت، مواد تکمیلی مانند کتابهای تمرین، مواد شنیداری و برنامههای ویدیویی یادگیری زبان انگلیسی نیز تهیه شوند تا از دانشآموزان در یادگیری جامع و منظم پشتیبانی شود.
همزمان، وزارت آموزش و پرورش شهر هوشی مین پیشنهاد داد که این وزارتخانه یک پروژه ملی با عنوان «تبدیل تدریجی زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس» را برای ایجاد یک کریدور قانونی یکپارچه و هماهنگ در سراسر کشور منتشر کند، مقررات و دستورالعملهای خاصی را در مورد استانداردهای شایستگی و رژیمهای کاری برای معلمانی که سایر دروس را به زبان انگلیسی تدریس میکنند، صادر کند؛ استانداردهای مناسب معلم زبان انگلیسی را تدوین کند...
منبع: https://thanhnien.vn/truoc-nam-2030-tphcm-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-185250831204641137.htm






نظر (0)