Les Chroniques du Phien Chi de Trieu Nhu Quat (1170-1231), vice-ministre de la cour impériale à Phuc Kien et Tuyen Chau sous la dynastie Song, sont une œuvre emblématique. La version vietnamienne récemment publiée a été traduite et annotée par Tran Trong Hai Minh, et éditée par Pham Hoang Quan.
Une généalogie historique
Comme dans l'introduction du chercheur Pham Hoang Quan, les lecteurs peuvent reconnaître la position importante de Chu Phien Chi dans la précieuse généalogie historique que les anciens Chinois ont enregistrée sur le monde extérieur.
Zhufanzhi (諸蕃志) signifie « Documents sur les États vassaux ». « États d'avant-garde » représente ici la pensée hégémonique de l'élite et des politiciens chinois (théorie « chinocentrée »), considérant les pays ou territoires environnants comme des « États vassaux ». Bien sûr, cette illusion perd de plus en plus de son sens au cours de l'histoire moderne. Dès l'introduction de Zhufanzhi , Pham Hoang Quan propose une interprétation plus scientifique : ce livre est un « Documents sur les pays hors de Chine pendant la dynastie Song ».
Les éditions sont publiées par Phanbook & Da Nang Publishing House.
Photo : Nguyen Vinh Nguyen
Le trésor des textes chinois traitant des « pays étrangers » est immense. On trouve ces documents dispersés dans d'importants ouvrages historiques tels que les Mémoires du Grand Historien (Sima Qian), le Livre des Han (Ban Gu), le Canon général (Du You), les Archives générales (Zheng Xiao) et les Archives générales de la littérature (Ma Duanlin). Outre l'histoire traditionnelle, on trouve également des récits de voyage sur d'autres territoires et pays, aux objectifs variés, allant de la littérature aux notes de moines, en passant par l'exploration et le commerce, par exemple : l'Histoire de Phu Nam (par Kang Tai), Nam Chau Di Vat Chi (Van Chan), Di Vat Chi (Duong Phu), les Archives du Pays du Bouddha (Fa Xian), Nam Hai Ky Quy (Nghia Tinh), Dai Duong Tay Vuc Ky (Huyen Trang Tang Tam Tang).
Selon le chercheur Pham Hoang Quan, le texte Chu Phien Chi « s'appuyait sur des bases solides » et « devenait naturellement un ouvrage incontournable dans de nombreux domaines de recherche tels que l'histoire géopolitique, le commerce maritime et les relations internationales… ». Il a également précisé que, avant ce type d'ouvrage, il y avait eu le Lanh Ngoai Dai Dap (composé par Chu Khu Phi, 1178), puis le Dao Di Chi Luoc (Uong Dai Uyen, 1349), le Thu Vuc Chu Tu Luc (Nghiem Tong Gian, 1574), le Dong Tay Duong Khao (Truong Tiep, 1617) ou encore les livres écrits lors des voyages de Trinh Hoa : Doanh Nhai Thang Lam (Ma Hoan, de 1416 à 1430), Tay Duong Phien Quoc Chi (Cung Tran, 1434), Tinh Sai Thang Lam (Phi Tin, 1436)…
Les chroniques héritent et distillent des documents historiques antérieurs, et disposent elles aussi de nouvelles collections, servant de base de référence pour les travaux ultérieurs.
Notes utiles
Trieu Nhu Quat a peut-être écrit ce livre alors qu'il était à la tête de Thi Bac Ti (selon l'éditeur, ce poste est comparable à celui de l'actuel directeur général des douanes). Grâce à cela, il a pu contacter de nombreux marchands et voyageurs et comprendre clairement les produits provenant de nombreuses régions d'outre-mer entrant en Chine via le réseau de circulation entre la dynastie Song et le monde extérieur. Par conséquent, l'ouvrage contient de nombreux éléments uniques, concis et vivants, qui pouvaient aider les marchands chinois et étrangers de l'époque à dresser une carte utile des routes commerciales.
On peut citer les explications concises mais vivantes sur les pays et territoires proches de la Chine comme le Dai Viet, le Champa, le Chenla, Java, l'Inde, Silla (un des Trois Royaumes de Corée), le Japon, et plus loin, les pays d'Asie centrale et occidentale ou ceux ayant des liens avec Rome : Bagdad, Alexandrie, Oman, l'Arabie, l'Egypte jusqu'à l'Empire romain d'Orient, Byzance...
Chaque page principale de l'ouvrage est souvent accompagnée de nombreux compléments, comparant des documents historiques conservés dans les bibliothèques chinoises ou des annotations de chercheurs tels que Hirth-Rockhill, Friendrich Hirth, Duong Bac Van, Phung Thua Quan, etc., avec des suggestions pour aujourd'hui. Grâce à un travail de traduction et d'annotation soigné, le traducteur Tran Trong Hai Minh offre au lecteur un voyage unique et passionnant à travers le temps.
Le livre contient de nombreuses histoires intéressantes : si les habitants de Champa et de Funan se poursuivaient en justice et se calomniaient mutuellement, le mandarin n'avait pas besoin de les examiner, il leur suffisait de les laisser passer à travers les douves remplies de crocodiles, celui qui survivait était une personne intègre ; un « royaume des femmes » où « les femmes étaient rois et mandarins, les hommes n'étaient que des soldats » ou la tour d'Alexandrie qui pouvait contenir
La tour, qui peut accueillir 20 000 personnes, possède un puits creusé dans le Nil et son sommet est doté d'un grand miroir permettant de détecter les intrusions et de se défendre à temps. On y trouve également de nombreuses anecdotes intéressantes sur les coutumes, les habitudes et la vie de cour de chaque pays. La partie consacrée aux produits précieux et à leur origine mérite également d'être mentionnée, par exemple : le bois d'agar et le bois de musc originaires de Champa et Chenla ; le sang-dragon, l'encens et l'eau de rose (tuong vi thuy) originaires de Dai Thuc ; le camphre originaire de Bo Ne (Bornéo)…
Pour la communauté vietnamienne des chercheurs sur la mer et les îles, la Chronique du Phien Chi n'est pas inconnue. Le chapitre sur Hainan est considéré comme l'une des preuves démontrant que, depuis la dynastie Han (111 av. J.-C.), la zone maritime dangereuse considérée comme Hoang Sa (avec « un banc de sable de mille kilomètres de long, un banc rocheux de mille kilomètres de large [van ly thach sang], sans limites et brumeux, sans rivage visible, ciel et eau d'une seule couleur ») n'appartenait pas à la Chine.
Un texte ancien mais une source précieuse de données historiques pour aujourd'hui.
Source : https://thanhnien.vn/chuyen-van-dam-cua-nghin-xua-185250829232211227.htm
Comment (0)