Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les technologies vertes ont été intégrées pour la première fois à la loi sur le transfert de technologie.

L'Assemblée nationale a adopté la loi modifiant et complétant la loi sur le transfert de technologie, intégrant le concept de technologie verte dans la loi et élargissant les incitations pour les projets d'IDE avec transfert de technologie.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường10/12/2025

Poursuivant l'ordre du jour de la dixième session, le matin du 10 décembre, sous la présidence du président de l'Assemblée nationale , Tran Thanh Man, et sous la direction du vice-président de l'Assemblée nationale, Le Minh Hoan, l'Assemblée nationale a adopté la loi modifiant et complétant certains articles de la loi sur le transfert de technologie. Le vote a recueilli 421 voix sur 427, soit 98,59 % des voix.

Phó Chủ tịch Quốc hội Lê Minh Hoan điều hành phiên họp. Ảnh: Phạm Thắng.

Le vice-président de l'Assemblée nationale, Le Minh Hoan, préside la séance. Photo : Pham Thang .

La loi comprend 3 articles et entrera en vigueur le 1er avril 2026.

L'une des principales nouveautés de cette loi est l'introduction du concept de « technologie verte », entendue comme une technologie qui utilise efficacement les ressources, économise l'énergie, réduit les émissions et est respectueuse de l'environnement, contribuant ainsi à promouvoir le développement durable.

Selon la réglementation, le transfert de technologie est une activité scientifique , technologique et innovante réalisée par le biais du transfert de propriété ou du transfert du droit d'utiliser une technologie, visant à mettre cette technologie en application pratique pour créer de nouveaux produits, services ou méthodes de production.

Quốc hội biểu quyết thông qua Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chuyển giao công nghệ với 421/427 ĐBQH có mặt tán thành. Ảnh: Phạm Thắng.

L'Assemblée nationale a adopté la loi modifiant et complétant certains articles de la loi sur le transfert de technologie ; 421 députés sur 427 présents ont voté pour. Photo : Pham Thang.

La commercialisation des résultats de la recherche scientifique, du développement technologique et de l'innovation se définit comme l'exploitation, le perfectionnement, l'application, le transfert et les activités connexes des résultats de la recherche, dans le but de générer des profits.

La loi clarifie également le concept d'évaluation technologique, le définissant comme une activité de conseil visant à déterminer la valeur d'une technologie à un endroit et à un moment précis, servant un objectif spécifique, réalisée par un cabinet d'évaluation ou un conseil d'évaluation conformément aux normes d'évaluation vietnamiennes.

Il convient de noter que la loi ajoute l'alinéa 5a à l'alinéa 5 de l'article 3, encourageant les organisations et les personnes physiques étrangères à transférer des technologies au Vietnam afin de renforcer sa capacité d'acquisition, de maîtrise et d'innovation technologiques. Les transferts de technologies dans le cadre des investissements étrangers s'effectuent sur une base volontaire, par accord mutuel et dans le respect du droit de la propriété intellectuelle et des traités internationaux auxquels le Vietnam est partie.

Parallèlement, l’État privilégie l’application de politiques d’investissement préférentielles, d’incitations fiscales, d’incitations foncières, d’incitations au crédit et d’autres mesures d’encouragement pour les projets d’investissement étrangers impliquant le transfert de technologie, la formation des ressources humaines et le développement de la recherche, de la conception, de la fabrication ou de l’application de la technologie au Vietnam.

La loi stipule que les organisations et les personnes physiques qui sont les propriétaires légaux d'une technologie peuvent apporter cette technologie comme capital à des projets d'investissement ou à des entreprises, et peuvent la commercialiser conformément aux lois applicables.

Các đại biểu tham dự phiên họp. Ảnh: Quang Khánh.

Délégués participant à la session. Photo : Quang Khánh.

Pour les projets utilisant des capitaux publics, la technologie apportée doit être évaluée conformément à la loi sur les prix et sa propriété légale ou son droit d'utilisation doit être confirmé avant son apport.

L’État encourage également les apports de capitaux sous forme de technologies issues des activités scientifiques, technologiques et innovantes des organisations, des particuliers et des entreprises vietnamiennes, par le biais de mesures visant à soutenir l’évaluation et l’établissement de droits légaux de propriété ou d’utilisation de ces technologies.

Source : https://nongnghiepmoitruong.vn/cong-nghe-xanh-lan-dau-duoc-bo-sung-vao-luat-chuyen-giao-cong-nghe-d788641.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Don Den – Le nouveau « balcon suspendu » de Thai Nguyen attire les jeunes chasseurs de nuages

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC