Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le test d'anglais n'est pas difficile, mais quelle expression idiomatique fait «paralyser» les candidats ?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/06/2023


Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 1.

De nombreux candidats ont été déçus d'avoir perdu des points sur des questions portant sur les expressions idiomatiques anglaises.

Cet après-midi, 29 juin, les candidats ont passé l'examen de fin d'études secondaires en langues étrangères, qui était également le dernier examen pour la plupart d'entre eux.

Sur le site d'examen du lycée Ban Co (district 3, Ho Chi Minh-Ville), N.D Tram Anh, élève du lycée Nguyen Thi Minh Khai (district 3), a estimé que l'examen d'anglais de 2023 était à sa portée, « encore plus facile que l'examen à l'école » et a obtenu avec confiance plus de 9 points.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 2.

Les parents étaient ravis d'apprendre que leurs enfants avaient réussi leurs tests.

« J'ai obtenu un score de 5.0 ou plus à l'IELTS, mais comme j'ai postulé en anglais pour le programme vétérinaire de l'Université d'agriculture et de foresterie de Hô Chi Minh-Ville, j'ai quand même passé l'examen. Pendant l'épreuve, j'étais surtout inquiète des questions sur les expressions idiomatiques anglaises, comme « below the belt » et « buy a pig in a poke ». Après aujourd'hui, j'ai vraiment envie de dormir, car j'ai beaucoup de mal à trouver le sommeil ces derniers temps. J'aimerais aussi améliorer mon français », a confié Tram Anh.

Truong Ha Vy, qui a étudié dans la même école et a obtenu un score IELTS de 6.0, a également trouvé le test à sa portée, mais a tout de même eu des difficultés avec deux questions liées aux expressions idiomatiques « below the belt » et « buy a pig in a poke ».

Que signifient les expressions « coup bas » et « acheter un cochon dans un sac » ?

Selon M. NTP, qui a obtenu un score de 8,5 à l'IELTS et possède une longue expérience de l'enseignement dans des centres d'anglais, l'expression « below the belt » provient de la boxe, où frapper un adversaire sous la ceinture est illégal. « Dans le langage courant, cette expression désigne des actes déloyaux et injustes, ou des paroles sarcastiques et insultantes », a précisé M. P.

Selon l'enseignant, l'expression « acheter un cochon dans un sac » peut être comprise comme « acheter un chat dans un sac », c'est-à-dire être dans l'ignorance des marchandises achetées ou acheter quelque chose sans réflexion approfondie, ce qui conduit à des résultats inattendus.

Le maître Do Nguyen Dang Khoa, diplômé en enseignement de l'anglais à l'université de Warwick (Royaume-Uni) et boursier Hornby 2021, abonde dans ce sens, expliquant en outre que l'expression « coup sous la ceinture » ​​remonte au XIXe siècle, lorsque le marquis de Queensbury a interdit de frapper ses adversaires sous la ceinture en boxe.

L'usage du « cochon dans le sac » est attesté dès le XVIe siècle en Angleterre. À cette époque, lors de la vente de porcelets sur les marchés, on les plaçait dans un sac scellé (appelé « poke » ou, plus couramment, « sack »). Du fait de ce sac hermétique, de nombreux marchands les remplaçaient souvent par de petits animaux de moindre valeur, comme des chats.

« Ce qui m’a frappée dans l’examen, c’est que le texte évoquait des méthodes qui ont permis aux inventeurs japonais de concevoir des idées originales. Un jour, je pense que j’essaierai d’appliquer l’une de ces méthodes », a déclaré l’étudiante qui souhaite étudier le graphisme.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 3.

Les parents ont immortalisé le moment où leurs enfants ont officiellement terminé leurs examens finaux.

Les questions sur les expressions idiomatiques anglaises expliquent aussi pourquoi Vu Hoang Quynh Anh, élève du lycée Nguyen Thi Minh Khai, était « loin d'avoir 10 ». « À ce moment-là, j'étais complètement paralysée car je ne comprenais pas le sens de l'expression, alors je n'ai osé obtenir que 8 points. Le texte de cette année mentionnait les réseaux sociaux et les appareils modernes, très présents dans le quotidien des jeunes, et je pense que c'est le point fort de la question car cela m'a permis de mieux visualiser le sujet », a expliqué Quynh Anh.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 4.

Quynh Anh avait des difficultés à répondre aux questions sur les expressions idiomatiques anglaises.

De même, Ngo Gia Kiet, un élève de sexe masculin, s'est montré très intéressé par la lecture et a déclaré que l'épreuve d'anglais de fin d'études secondaires de cette année comportait de nombreux éléments concernant la jeune génération, notamment des messages sur la gestion efficace du temps et l'importance de participer à des activités extrascolaires. « L'examen était globalement assez facile, il n'y avait pas de questions difficiles », a ajouté Kiet.

Lam Tuong Vy, élève du lycée Nguyen Thi Minh Khai, a déclaré que la difficulté de l'examen de 2023 n'était pas très différente de celle des années précédentes. « Même si j'ai obtenu un score de 6,5 à l'IELTS, j'ai quand même passé l'examen car je voulais évaluer mes compétences. Le plus difficile pour moi a été le stress, mais dans l'ensemble, l'examen était facile. Après aujourd'hui, je participerai à des activités de scoutisme pour développer mes compétences relationnelles et améliorer ma communication », a-t-elle expliqué.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 5.

Même si elle a le droit d'être exemptée de l'examen d'anglais grâce à son score IELTS de 6,5, Tuong Vy (à gauche) a tout de même passé l'examen pour évaluer ses propres capacités.



Lien source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC