Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le centre du Vietnam promeut un modèle de musée durable, ouvert et créatif.

Le 9 décembre, de nombreux acteurs culturels, commissaires d'exposition, artistes et représentants de musées venus de tout le Vietnam se sont réunis à Da Nang et Hoi An pour l'événement « Concevoir l'avenir ». Troisième et dernière rencontre du cycle 2024-2025, elle visait à renforcer le réseau trirégional et à jeter les bases du développement de l'expertise et de l'innovation en matière de commissariat d'exposition au sein du modèle muséal vietnamien.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch10/12/2025

Ce programme a été lancé par l'UNESCO Vietnam, en collaboration avec l'Université de Sydney, l'Université de la Culture de Hô Chi Minh-Ville et le Musée de Da Nang. Fort de son succès à Hanoï et à Hô Chi Minh-Ville, il devrait servir de base solide au développement de la créativité à l'échelle nationale.

Miền Trung thúc đẩy mô hình bảo tàng mở và sáng tạo bền vững - Ảnh 1.

Des discussions stratégiques approfondies, animées par le journaliste Truong Uyen Ly, se sont déroulées au musée de Da Nang . (Source : Comité d'organisation)

La série « Futurs conservateurs » est née d’un constat essentiel : bien que le travail de conservation soit quotidien dans les musées publics vietnamiens, le titre de « conservateur » n’est pas officiellement reconnu dans l’organigramme ni dans la réglementation. Ce décalage est flagrant par rapport aux normes internationales (reconnues par le Conseil international des musées – ICOM) et à la réalité du secteur privé vietnamien, où le titre de « conservateur » constitue une profession reconnue.

Plutôt que d'imposer une définition préétablie, le programme « Futurs Conservateurs » privilégie l'écoute pour comprendre concrètement le métier de conservateur. Lors des échanges organisés à Hanoï et à Hô Chi Minh -Ville, les participants ont décrit les conservateurs non seulement comme des personnes occupant des fonctions officielles, mais aussi comme des conteurs, des chercheurs, des médiateurs culturels, des gardiens d'artefacts, des concepteurs d'expériences et des collaborateurs interdisciplinaires. Le programme vise à reconnaître et à valoriser ces pratiques, à renforcer la confiance professionnelle et à ouvrir des perspectives de développement claires, conformément à la loi sur le patrimoine culturel (modifiée).

Miền Trung thúc đẩy mô hình bảo tàng mở và sáng tạo bền vững - Ảnh 2.

Lors de cet événement, les intervenants ont abordé de nombreux sujets, notamment le rôle des conservateurs dans le développement des publics muséaux. (Source : Comité d’organisation)

L'événement, articulé autour de deux sessions principales, a débuté au musée de Da Nang par une discussion stratégique approfondie, puis s'est poursuivi à Hoi An par des ateliers pratiques sur le patrimoine vivant. Le programme a mis en lumière le rôle pionnier de la région Centre dans l'élaboration du modèle des musées ouverts, l'adaptation au changement climatique et le développement d'écosystèmes créatifs.

La session au musée de Da Nang a porté sur l'évolution du rôle des musées dans le contexte contemporain. L'allocution principale de la professeure agrégée Jane Gavan (Université de Sydney) a esquissé de nouvelles orientations pour le métier de conservateur, tout en alertant sur l'impact du changement climatique sur les institutions culturelles et patrimoniales.

Après la séance d'ouverture, la table ronde sur le thème « Conservation et développement du public » a réuni des représentants des principaux musées de la région Centre. Les intervenants ont insisté sur la nécessité de transformer les musées en incubateurs pour jeunes artistes et commissaires d'exposition indépendants, ainsi que sur l'utilisation des technologies et des contenus créatifs pour attirer et fidéliser les générations Z et Alpha. Les séances suivantes ont permis d'identifier les besoins en matière de coopération régionale, notamment en ce qui concerne la préparation aux catastrophes et la protection des collections contre les risques environnementaux.

Miền Trung thúc đẩy mô hình bảo tàng mở và sáng tạo bền vững - Ảnh 3.

Les délégués ont visité l'atelier de renaissance de l'artiste Nguyen Quoc Dan. Cet espace artistique unique en son genre collecte et recycle les déchets en œuvres d'une grande valeur esthétique. (Source : Comité d'organisation)

En réalité, le centre du Vietnam est une région au paysage culturel riche et dynamique, qui offre des défis et des opportunités uniques en matière de collaboration créative. Abritant de nombreux sites inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO et de riches cultures autochtones, la région exige une préservation et une promotion rigoureuses de ce patrimoine vivant. L'essor des espaces artistiques indépendants et les enjeux liés au changement climatique ont mis en lumière la question de la résilience environnementale.

Dans toute la région centrale, musées, espaces artistiques indépendants et projets culturels communautaires explorent de nouvelles formes de collaboration. C’est dans ce contexte multiforme que l’événement « Futurs conservateurs » à Da Nang s’est concentré sur l’étude des moyens de collaboration entre musées et espaces culturels pour promouvoir la pratique artistique, préserver le patrimoine vivant et toucher un public créatif de manière novatrice.

Le programme se poursuit avec une immersion à Hoi An dans un patrimoine vivant exceptionnel, un atout majeur de la région Centre, où des paysages culturels riches en patrimoine côtoient une vie communautaire créative.

Miền Trung thúc đẩy mô hình bảo tàng mở và sáng tạo bền vững - Ảnh 4.

À Hoi An, les délégués ont visité l'ancienne briqueterie, un espace créatif réhabilité à partir d'un bâtiment industriel abandonné. (Source : Comité d'organisation)

Lors de leur excursion à Hoi An, les délégués ont visité l'Ancien Four à Briques, un espace créatif transformé en friche industrielle. Ce lieu sert de modèle de recherche pratique sur la réutilisation des espaces et l'économie créative communautaire dans la région Centre. L'Ancien Four à Briques a su combiner avec succès les concepts d'agritourisme, de café et d'espace expérientiel. Cette transformation a non seulement métamorphosé cet ancien site abandonné en un lieu de rencontre prisé, mais a également démontré la capacité d'adaptation et de résilience des espaces créatifs face aux aléas climatiques tels que les inondations.

La discussion « Patrimoine vivant » s'est ensuite déroulée avec la participation de l'artiste Kieu Maily et de la docteure Pham Lan Huong (Université de la Culture de Hô Chi Minh-Ville). Ensemble, les experts ont exposé les méthodes de préservation, de conservation et de diffusion de la culture dans la vie contemporaine, afin de garantir que le patrimoine demeure toujours dynamique et attractif.

Pour illustrer visuellement les discussions sur le patrimoine vivant, la visite s'est poursuivie par la découverte de la Maison Champa Amaravati de l'artiste Kieu Maily. Cet espace de vie culturel autochtone, aménagé dans sa maison familiale, est un exemple typique du modèle du patrimoine vivant. Kieu Maily, figure emblématique de la jeune génération Cham, y expose des objets et des documents culturels, organise des performances rituelles, des ateliers d'artisanat et partage des savoirs autochtones. Cette activité illustre la manière dont la culture se pratique et se transmet dans la vie contemporaine et soulève des questions relatives à la conservation du patrimoine face aux pressions du développement économique et environnemental.

Miền Trung thúc đẩy mô hình bảo tàng mở và sáng tạo bền vững - Ảnh 5.

La table ronde intitulée « Patrimoine vivant » a réuni l'artiste Kieu Maily et la docteure Pham Lan Huong. (Source : Comité d'organisation)

La dernière étape de ce voyage est l'Atelier Renaissance, fondé par l'artiste Nguyen Quoc Dan. Cet espace artistique unique collecte et recycle les déchets (plastique, métal) pour en faire des œuvres esthétiques porteuses d'un message fort sur la protection de l'environnement. L'Atelier Renaissance sert non seulement de laboratoire créatif, mais illustre aussi de manière concrète les débats sur le développement durable et les possibilités de collaboration entre artistes indépendants et institutions culturelles.

Miền Trung thúc đẩy mô hình bảo tàng mở và sáng tạo bền vững - Ảnh 6.

La maison de l'artiste Kieu Maily à Champa Amaravati. Cet espace dédié aux activités culturelles autochtones a été aménagé dans sa maison familiale. (Source : Comité d'organisation)

L’événement est terminé, mais l’esprit d’innovation et de collaboration entre les organisations culturelles des trois régions continue de se renforcer. Avec le lancement du Fonds de micro-subventions « Curating Futures 2026 » et de nouvelles ressources en ligne, la région Centre en particulier et le Vietnam en général ont ouvert un nouveau chapitre dans le développement durable du patrimoine et des arts, se préparant ainsi à des initiatives novatrices pour les années à venir. Il s’agit d’une étape importante pour transformer les idées créatives en actions concrètes, promouvant le rôle pionnier de la culture dans le contexte mondial.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/mien-trung-thuc-day-mo-hinh-bao-tang-mo-va-sang-tao-ben-vung-20251209220440528.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Don Den – Le nouveau « balcon suspendu » de Thai Nguyen attire les jeunes chasseurs de nuages

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC