Des élèves d'une école primaire de Hô Chi Minh-Ville discutent avec des professeurs étrangers lors d'une réunion du club d'anglais - Photo : MY DUNG
Mme T., directrice d'un établissement secondaire à Hô Chi Minh-Ville, s'est dite très heureuse d'apprendre que Hô Chi Minh-Ville allait expérimenter l'introduction de l'anglais comme langue seconde dans les écoles.
« Il s'agit d'une évolution inévitable de l'éducation vietnamienne si nous voulons préparer des ressources humaines pour une société de plus en plus civilisée et prospère, à égalité avec les puissances mondiales », a déclaré Mme T.
M. Huynh Thanh Phu (directeur du lycée Bui Thi Xuan, Hô Chi Minh-Ville)
Où puis-je trouver des professeurs qui enseignent en anglais ?
D'après l'évaluation de Mme T., alors que la majorité des élèves de son école maîtrisent très bien l'anglais et font preuve d'une bonne aisance à l'oral, le personnel enseignant – celui qui sera directement chargé de mettre en œuvre la politique faisant de l'anglais la deuxième langue à l'école – présente, au contraire, un très faible niveau de compétence en communication anglaise.
« Les enseignants possèdent tous les diplômes et certificats d'anglais requis, mais au fil du temps, rares sont ceux qui utilisent l'anglais pour communiquer. L'environnement de travail qui ne requiert pas l'anglais a réduit la capacité de chaque enseignant à l'utiliser dans la pratique. Actuellement, seulement 10 % environ des enseignants de l'établissement peuvent communiquer en anglais. C'est un véritable obstacle », a expliqué Mme T.
Mme Tran Thuy An, directrice du lycée Minh Duc, dans le 1er arrondissement d'Hô Chi Minh-Ville, a déclaré que, conformément aux exigences générales, les nouveaux enseignants doivent posséder des diplômes et des certificats d'anglais équivalents.
Bien que tous les enseignants formés possèdent des certificats d'anglais convertis en six niveaux de compétences selon le Cadre de compétences en langues étrangères, Mme An constate que, même avec un certificat d'anglais, ils ne peuvent pas enseigner de matières en anglais.
« La maîtrise de l'anglais suffit pour communiquer, mais elle ne suffit pas pour l'utiliser comme langue d'enseignement », a franchement admis Mme An.
Mme An a ajouté que, de manière générale, les enseignants généralistes ne sont pas en mesure d'enseigner leurs matières en anglais. Toutefois, parmi eux, certains apprennent activement l'anglais et peuvent ainsi assurer l'enseignement de leurs matières dans cette langue.
« Notre école compte trois enseignants capables d'enseigner en anglais. L'un est titulaire d'une licence d'anglais et possède d'excellentes compétences linguistiques et de communication ; un autre est titulaire d'un master d'anglais et peut enseigner les sciences naturelles en anglais ; et le dernier est titulaire d'un master de mathématiques et peut enseigner les mathématiques en anglais. Bien que ce nombre soit faible, ce n'est pas impossible », a déclaré Mme An.
Améliorer les compétences en anglais des enseignants
D'après de nombreux chefs d'établissement, les caractéristiques des écoles publiques d'aujourd'hui sont différentes. Par conséquent, la proportion d'enseignants capables d'enseigner en anglais n'est pas uniforme. Bien que cela représente un défi de taille, les écoles estiment que c'est possible en suivant la feuille de route établie.
« Si les chefs d’établissement sont soucieux de concrétiser la politique d’enseignement de l’anglais comme langue seconde, des mesures devront être prises. Par exemple, en créant des opportunités pour les enseignants compétents, en développant une approche novatrice et en la diffusant dans toute l’école », a suggéré le directeur d’une école primaire de Hô Chi Minh-Ville.
M. Huynh Thanh Phu, directeur du lycée Bui Thi Xuan de Hô Chi Minh-Ville, a admis que la principale préoccupation concernant la mise en œuvre de l'anglais comme langue seconde dans les écoles réside dans les enseignants.
D'après M. Phu, il s'agit d'un point à prendre en compte lors de la mise en œuvre de cette politique. En effet, la génération actuelle d'enseignants, nés dans les années 60 et 70, ne maîtrise pas l'anglais standard car ils ont été exposés auparavant à un anglais non standard.
« Je pense que d'ici dix ans, les enseignants maîtriseront parfaitement l'anglais, tant à l'oral qu'à l'écrit. Pour que la politique visant à faire de l'anglais une langue seconde à l'école soit couronnée de succès, le secteur de l'éducation doit constamment améliorer le niveau d'anglais des enseignants, organiser des formations intensives de trois ou six mois, ainsi que des formations régulières, afin qu'ils atteignent le niveau requis et soient capables d'enseigner efficacement leurs matières », a déclaré M. Phu.
Le Dr Le Xuan Quynh, responsable du programme de licence en langues à l'Université RMIT Vietnam, a déclaré qu'en plus de la formation des enseignants et du perfectionnement professionnel régulier, les universités pédagogiques doivent commencer à mettre en œuvre une formation en anglais pour les étudiants, en priorité en mathématiques et en sciences naturelles.
Il faudrait mettre en place une politique d'investissement pour les écoles de formation des enseignants proposant des programmes de formation d'enseignants d'anglais, afin d'uniformiser la qualité et de garantir un vivier d'enseignants capables d'enseigner des matières spécialisées en anglais, de la maternelle au lycée.
Une autre solution consiste à recruter davantage d'enseignants anglophones natifs ou étrangers pour prendre en charge certaines matières ou activités pédagogiques au sein de l'établissement, afin d'améliorer progressivement les compétences en communication anglaise. Par ailleurs, il est également possible d'associer des enseignants vietnamiens à des enseignants étrangers en fonction du contexte pédagogique de chaque école.
Séminaire « Faire de l'anglais la deuxième langue à l'école »
Aujourd'hui (2 octobre), de 9h à 11h30, le journal Tuoi Tre organisera un débat intitulé « Faire de l'anglais la deuxième langue à l'école : comment surmonter les défis ? ».
Le séminaire a réuni des experts, des éducateurs, des enseignants, des parents et des gestionnaires afin de rechercher des initiatives, des suggestions et des solutions pour réaliser la politique de « Faire progressivement de l'anglais la deuxième langue dans les écoles » conformément à la conclusion 91 de 2024 du Politburo .
Parmi les invités de la table ronde, on retrouve :
* M. Nguyen Bao Quoc (directeur adjoint du département de l'éducation et de la formation de Hô Chi Minh-Ville)
* Dr. Nguyen Thanh Binh (Chef du département d'anglais, Université d'éducation de Hô Chi Minh-Ville)
* Dr. Le Xuan Quynh (Responsable du programme de licence en langues, Université RMIT Vietnam)
* Dr Dam Quang Minh (Directeur général adjoint du groupe Equest - l'entité qui met en œuvre un programme d'enseignement des mathématiques et des sciences en anglais dans les lycées)
* Mme Pham Thi Thanh Binh (directrice adjointe de l'école secondaire Nguyen Van To, district 10, Hô Chi Minh-Ville)
* Mme Bui Thi Thanh Chau (directrice adjointe du groupe de langues étrangères, lycée Tran Dai Nghia pour élèves surdoués, Hô Chi Minh-Ville)
Source : https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm






Comment (0)