
S’appuyant sur des recherches intégrant les avis des députés de l’Assemblée nationale recueillis lors de discussions de groupe et en séance plénière, ainsi que sur l’avis du Comité permanent de l’Assemblée nationale, l’organisme de rédaction, en coordination avec l’organisme de vérification et les organismes compétents, a révisé, perfectionné et complété plusieurs articles du projet de loi sur le commerce électronique. Le ministre de l’Industrie et du Commerce , Nguyen Hong Dien, a présenté, au nom de cet organisme, le rapport portant sur l’intégration, l’explication et la révision du projet de loi.
En ce qui concerne les activités de commerce électronique sur les réseaux sociaux et les méthodes de vente en direct, et en tenant compte des avis de nombreux députés de l'Assemblée nationale, l'organe de rédaction a clairement défini les responsabilités de chaque entité participant au processus de vente en direct (y compris les vendeurs, les diffuseurs en direct et les propriétaires de plateformes) afin d'améliorer la transparence de l'information, de renforcer la responsabilité juridique de toutes les parties et de créer une base pour l'inspection, la supervision et le traitement des infractions.
Pour les réseaux sociaux exerçant des activités de commerce électronique, le projet de loi les définit comme une plateforme distincte et indépendante, dotée d'un système d'obligations adapté à sa nature. Il évite une application mécanique de la réglementation, comme c'est le cas pour les plateformes de commerce électronique intermédiaires, tout en garantissant l'absence de lacunes en matière de responsabilité, notamment pour la gestion des contenus commerciaux, la coordination du traitement des infractions et la protection des droits des consommateurs.
En ce qui concerne la réglementation relative à l'identification des vendeurs sur les plateformes de commerce électronique, elle repose sur l'utilisation du système national d'identification et d'authentification électronique (VNeID) afin de contribuer à l'assainissement du marché du commerce électronique et à la limitation des contrefaçons et des produits portant atteinte aux droits de propriété intellectuelle grâce à la possibilité de retracer les vendeurs, tout en soutenant efficacement la gestion fiscale et en luttant contre les pertes de recettes pour le budget de l'État.
Lors de l'élaboration de ce règlement, le gouvernement a adhéré au principe de l'utilisation optimale des infrastructures numériques et des données existantes de l'État, en évitant la création de procédures administratives inutiles pour les citoyens et les entreprises, tout en garantissant un outil de gestion efficace pour les organismes d'État.
Concernant les responsabilités des opérateurs de plateformes étrangères opérant au Vietnam, le projet de loi a été révisé en fonction du modèle opérationnel et des fonctions des plateformes de commerce électronique. En conséquence, les exigences relatives à la désignation de représentants autorisés, à la création d'entités juridiques ou à la désignation d'entités juridiques sous autorisation seront appliquées en fonction de ce modèle opérationnel et de ces fonctions, garantissant ainsi le respect des engagements internationaux auxquels le Vietnam est signataire, tout en renforçant l'efficacité de la gestion étatique et en protégeant les droits légitimes des consommateurs vietnamiens.
La loi sur le commerce électronique comprend 7 chapitres et 41 articles. Elle réglemente les politiques de développement du commerce électronique ; les plateformes de commerce électronique et les responsabilités des organisations et des particuliers dans les activités de commerce électronique ; le commerce électronique comportant des éléments étrangers ; les responsabilités des organisations fournissant des services d’assistance au commerce électronique ; et l’utilisation des technologies dans la gestion et le traitement des infractions en matière de commerce électronique.
La loi sur le commerce électronique s'applique aux organisations et aux particuliers nationaux et étrangers participant à des activités de commerce électronique au Vietnam et entrera en vigueur le 1er juillet 2026.
Concernant l’élaboration des directives d’application, dès l’adoption de la loi, le gouvernement publiera un plan de mise en œuvre qui exigera que ces directives garantissent une réglementation claire, complète, réalisable et cohérente avec les lois connexes ; qu’elles n’imposent pas de nouvelles charges aux entreprises et aux citoyens ; et qu’elles favorisent simultanément un audit a posteriori fondé sur les données et la gestion des risques ; qu’elles définissent clairement les responsabilités de chaque entité dans les activités de commerce électronique et qu’elles veillent à ce que les directives d’application entrent en vigueur simultanément à la loi.
Selon le député Be Trung Anh (Vinh Long), la loi sur le commerce électronique utilise un langage moderne, adopte une perspective globale et reflète clairement l'esprit d'un État proactif, une approche axée sur le marché et une gouvernance soutenue par la technologie. Il s'agit d'un projet de loi novateur en matière de réflexion législative durant la période de transformation numérique, témoignant de l'ambition de faire du Vietnam une nation commerciale dynamique, transparente et leader dans la région.
La députée Nguyen Thi Lan (délégation de l'Assemblée nationale de la ville de Hanoï) a salué les efforts, l'esprit d'innovation et la préparation minutieuse de l'organisme rédacteur. Elle a souligné que la loi présente une structure logique, un contenu exhaustif et reflète fidèlement le développement rapide du commerce électronique au Vietnam et à l'international. En particulier, la loi a étendu son champ d'application aux réseaux sociaux, aux ventes en direct et aux plateformes multiservices intégrées ; elle a ajouté des mécanismes de gestion pour les organisations et les particuliers étrangers ; et elle met l'accent sur le commerce électronique responsable, la protection des consommateurs, la cybersécurité et la protection des données personnelles. Il s'agit d'une étape importante vers un environnement juridique transparent, moderne et sûr pour les activités de commerce électronique au Vietnam.
Outre les points majeurs mentionnés ci-dessus, de nombreux députés de l'Assemblée nationale ont formulé des observations approfondies et précises sur le projet de loi, notamment concernant le seuil de transaction des plateformes étrangères ; le mécanisme de dépôt pour certaines plateformes de commerce électronique étrangères afin de garantir le respect des obligations d'indemnisation des consommateurs vietnamiens et des obligations financières envers l'État ; (3) le régime de déclaration des plateformes ; la réglementation des procédures administratives ; le traitement des infractions et les politiques de développement du commerce électronique…
Source : https://baotintuc.vn/thoi-su/tu-172026-siet-quan-ly-livestream-ban-hang-va-dinh-danh-nguoi-ban-tren-nen-tang-so-20251210130624818.htm










Comment (0)