Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

人生の数字を韻を踏む

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/10/2023

[広告1]
詩人バン・アイ・トー氏にお会いして、「文学は人を映す」という言葉の真髄を実感しました。つまり、文章を通してその人の人柄が読み取れるということです。彼女は実生活でも、詩の一つ一つと同じように優しく、慈悲深い方です。
Ảnh bìa cuốn thơ Ma thuật thi ca.
詩集『詩の魔法』の表紙画像。

ハノイで風が吹く週末、二人の詩人、グエン・ビック・ゴックとヴァン・フォンと共にバヴィ省を散策する機会に恵まれました。私たちが訪れたのは、その名が詩、音楽、チェス、そして絵画を連想させる場所でした。それは「アーティスト・ヒル」。作家、詩人、音楽家、そして画家でもあるバン・アイ・トーとベテラン俳優ヴァン・バウの私邸です。

車が止まった瞬間、心地よい晩秋の陽光に揺らめく木々の緑と色鮮やかな花々が織りなす空間に、私は喜びを隠せませんでした。外は自然の営み、内は芸術の庭といった方が正確でしょう。

景色に見とれていると、オーナーの二人が到着しました。アイ・トーさんは温かい笑顔で二人の詩人に挨拶をしてくれました。一方、握手を交わしてくれたのはテレビでしか見たことのない俳優のヴァン・バウ氏で、私は驚きと感嘆でいっぱいでした。アイ・トーさんは優しくこう言いました。「驚きましたか?私を知っているけれど、バウ氏のことを知らない人がたくさんいます。そしてその逆もまた然り。今日、ついにその秘密が明かされるのです!」

芸術とのつながり

アイ・トーの家系を見れば、彼女がなぜこれほど多くの才能を持っているのか、より深く理解できる。1958年生まれの彼女は、バン・グエン・ズン(別名ギー・バク・キー)の孫娘であり、リー・タイ・トーの第32代王家の末裔、第三王子リー・フン・ティック・ホアイ・ナム・ヴオンの直系である。そして、多才で教養があり、誠実さで名高い詩人であり画家でもあるバン・シー・グエンの娘でもある。

アイ・トーの父方の叔父は、ソン・トゥオン詩派の指導者で、次の2行の詩で有名な田舎の詩人、バン・バ・ランでした。「ああ、道端で水をすくう娘よ / なぜ黄金の月光をすくい上げて流してしまうのか?」...彼女の家系は、詩人バン・アイ・トーが寄りかかり、インスピレーションを求め、努力を続けた揺りかご、大きな木でした。

彼女はこう語りました。「幼い頃は、読書、文章の書き方、そして身の回りのあらゆるものを描くのが大好きでした。無邪気で純粋な観察に基づいて絵を描いていました。そして、まるで目に見えない力に突き動かされたかのように、7歳か8歳くらいの子供の無邪気で純粋な思いを書き留めたいという強い思いが、どこからともなく湧き上がってきたのです。」

「私は父の影響を深く受け、ベトナム文学の長い歴史を持つ一家の厳格な伝統の中で育てられました。他の子供たちがまだ両親の愛情を切望していた頃、私は子供時代から距離を置き、静かな空間で文章を書き、絵を描き、言葉が豊かに育まれるよう努めました。…自然からのイメージが私の心に湧き上がり、そこから私は夢を追い求めました。それは、書くことに真摯に向き合う人になることです。父は、私が慎重に、しかし確実に家業の伝統を受け継いでいく可能性を見抜き、娘を静かに励ましてくれました」と、詩人バン・アイ・トーは語りました。

アイ・トーと一緒に庭を歩いていると、彼女は私を過去へと連れ戻してくれた。彼女が父親に付き添ってベトナム作家協会の若手作家クラスに行き、後ろの席で父親が著名な作家たちと現代文学へのアプローチ方法について議論するのを聞いていた頃の。もしかしたら、文学への傾倒は運命のように彼女の中に深く刻み込まれていたのかもしれない。

「私の家系の祖先の詩、絵画、音楽、写真、そして我が国の文学と芸術の輝かしい歩みは、私に家族の伝統を継承していくための強い動機と揺るぎない内面の強さを与えてくれる主な要素です」と彼女は語った。

彼女は家族の祖先の知恵を吸収し、どこへ行って何をしても、ベトナムの精神が染み付いた彼女の詩、メランコリックな音楽、絵画の中で、その国とそこに住む人々は常に存在し、主導的な役割を果たしています。

バン・アイ・トーは3つの国家文学賞を受賞し、音楽賞も3つ受賞しています。特筆すべきは、3つの個展を開催した才能豊かな画家であり、いずれの展覧会でも、展覧会が正式に開幕される前に作品が完売したことです。

詩は人生の意味であり、人生そのものです。

香りの良いバラを摘んで私に差し出し、バン・アイ・トーさんは韻を踏むことへの憧れと言葉との友情について語ってくれました。「私は日々の不安から詩を書いています。女性は世界の半分を占め、人生に奇跡を起こす責任があり、残りの半分と共に文明的で豊かな地球を築くことに貢献していると、私はいつも思っています…」

アイ・トーが作品を世界中の人々に届け、詩を愛する人々の心に響き、彼女の詩的な魂に共感する人々の心に響くことを願うのも、まさにそのためです。彼女によれば、女性は共通点だけでなく、それぞれ独自の側面、人生の隠れた一面を持ち、女性だけが理解し、共感し、様々な形や内容で互いに分かち合うことができるのです。詩は、そのような共感の形の一つであり、品格のある言葉で表現されます。

「私は言葉の一つ一つに責任を持つように努めており、私の詩に込められた愛のメッセージがいつか世界中の読者に受け入れられ、評価されることを願っています」と彼女は語った。

バン・アイ・トーは特定の芸術形式を探求するつもりはないが、彼女の人生のどこかで、人生の音が脳内に形成され続け、それを解読することを要求している。

「詩の言葉だけでは伝えたいことを十分に伝えられないなら、絵画が残りの部分を担ってくれる。そうやって、様々な芸術形態が私の心の中で重なり合いながら現れてきた。私は魂を開き、音楽が作品に浸透し、それらが絡み合うようにしている。喜びに満ちた活気に満ちた作品でも、物思いにふけるような作品でも、私の詩、音楽、絵画は自然に互いを受け入れ合い、魂と共に舞い上がり、飛び立っていく」とアイ・トーは説明した。

Vợ chồng Văn Báu - Ái Thơ. (Ảnh: MH)
ヴァン・バウさんとアイ・トーさん夫妻。(写真:MH)

愛の港に到着

バン・アイ・トーの運命の道において、人生は彼女に優しくなかったが、彼女は運命の厳しさに抵抗し、人生の嵐を乗り越えた。

彼女はこう語った。「人生の半分以上、バウさんは私の傍らにいて、まるで運命づけられたように友人になってくれました。私の作品をある程度理解し、分かち合う方法を見つけてくれます。私が仕事から解放され、野外の小鳥のように自然の中で過ごす時も、彼は一緒に喜んでくれます。私の作品を朗読し、自身の声、感情、ニュアンスを通して文学プログラムに適応させ、作品に込められたメッセージを責任を持って伝えてくれます。彼が朗読し、演じる私の作品は、国内外の読者や聴衆に歓迎され、高く評価され、夫と私に特別な愛情を示してくれています。」

バン・アイ・トーの作品は、彼女自身の努力によって世界中に広まりました。彼女の詩集は多くの国の雑誌に掲載されているほか、詩集『魔法の詩』はカナダ、フランス、スペイン、ドイツでも出版・頒布されています。

彼女は言った。「私は今も、そしてこれからも、人生を形作る運命の浮き沈みのように、詩を書くという仕事に身を捧げ続けます。どんな生き物にも逃れられない輪を作らないでくれて、運命に感謝します。人間として生まれた時、皮肉な状況に陥った時、出口は目の前にあると信じてください。運命はただ揺らぎ、変わり続け、人間の存在に悪戯をしているだけです。私たち自身も運命を乗り越え、進むべき道を変え、人生のバランスを見つけるために努力しなければなりません。」

音楽、チェス、詩、そして絵画の貴婦人、バンさん、さようなら。この小柄で優しい女性の内に秘めた、しなやかさと計り知れない強さに、私は心から感銘を受けています。手のひらに刻まれた運命の印のように、人生と深く結びついた責任を、これからも果たしていけるよう、ご健康とご多幸をお祈りいたします。おっしゃったように、まだこの人生を楽しめるうちに、書くべきことを書き綴ってください。

詩人、画家、音楽家でもあるバン・アイ・トーは、カナダでバイリンガルで出版された最新作を含む7冊の詩集を出版している。 『Silent Eyes』 (ベトナム作家協会出版社)、 『Light from a Pebble』 (ベトナム作家協会出版社)、 『Early Spring Morning』 (文学出版社)、 『Returning to Myself』 (ベトナム作家協会出版社)、 『Loose Sand』 (ベトナム作家協会出版社)、 『White Wax and Roses 』(ベトナム作家協会出版社)、『 The Magic of Poetry』 (カナダ浮世絵出版社)は、ドイツでドイツ語版が印刷されている。

[広告2]
ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ダナン市の伝統的なボートレース

ダナン市の伝統的なボートレース

名誉と誇り

名誉と誇り

黄金の幸福

黄金の幸福