Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

自分自身を見つけるような

Việt NamViệt Nam09/10/2024

[広告_1]

詩人グエン・ヴァン・チンの詩集「Thy danh rong moss」を朗読

バリア・ブンタウ省に転勤する前、私はクアンチ省で15年近く働いていました。この愛に満ちた土地で、私はほとんどのアーティストやジャーナリストと親しくしています。しかし、詩人のグエン・ヴァン・チンについては、私は一度も会ったことがなく、彼の詩を『クア・ヴィエット』誌と『クアンチ』新聞で読んだことがあるだけです。

自分自身を見つけるような

最近、私はグエン・ヴァン・チン詩人の詩集『Thoi danh rong reu』を読みました。69編の詩で構成されており、豊かなテーマ、明確な構成、溢れる感情が詰まっています。父、母、愛、殉教者、兵士、故郷の川、四季の果実、人間関係、愛する学校や生徒などについての詩...彼の詩は雰囲気に満ちており、あらゆるレベルの感情が震えています。

これまで、詩人のグエン・ヴァン・チンは 3 冊の詩集を出版しています。『White clouds in the sky』(Thuan Hoa Publishing House、2011 年) 「ドリームサンシャイン」Writers Association Publishing House、2019年『The Falling Afternoon Shadow』Writers Association Publishing House、2022年、『The Leaves to Drown』Thuan Hoa Publishing House、2024年。そのうち、『Sunshine of Dreams』は2019年にクアンチ省文学芸術創造賞C賞を受賞した。

教師という職業は、庭師、渡し守、絹を紡ぐ蚕、知識を照らすろうそくなどに例えられ、社会から尊敬され、栄誉を受けています。忠実な文学教師として、グエン・ヴァン・チン先生は、かつて教鞭をとっていた故郷の学校に捧げる詩を書くことを決して忘れませんでした。彼と私には共通点があったので、そこに自分自身を見つけたのです。

私たちがビンチティエン省の高校に通っていたとき、彼と私は二人とも新聞に詩を掲載しました。もし私が軍隊に入る前は文学教師だったとしたら、 「祖国のために、私は銃を持って去りました/国境は何ヶ月もの間、銃弾と火で満たされていました/子供たちと授業計画と、校庭に残してきた少女の月」 (古い学校を訪ねて)ということになりますが、あなたは旧バクタイ省に駐屯し、祖国の北東部地域の重要な国境地帯を守っていた第3軍団第10師団のC21部隊に所属し、その後、文学教師になる前に中央高地に移動しました。

私たちは二人とも銃を手に持ち、侵略者と戦い、祖国の国境を隅々まで守りました。そしてもう一つの非常に偶然なことは、私たち二人が、阮朝の有名な学者にちなんで名付けられた同じ通りに住んでいることです。私はブンタウ市のChu Manh Trinh通りの偶数番地66に住んでおり、詩人のNguyen Van Trinhはドンハ市のChu Manh Trinh通りの奇数番地65に住んでいます。

ロシアの文芸評論家ベリンクスキーはこう言う。 「詩はまず人生であり、次に芸術である。」そのため、詩集「Thoi danh rong reu」では、詩人のグエン・ヴァン・チンは文学の教師として、知識を伝えるだけでなく、文学の学習を刺激し、文学への情熱を呼び起こし、広大な世界への理解を広げ、多彩な人生のあらゆる状況に感動させます。

それ以来、生徒たちは文学を愛し、文学の先生を愛し、文学を教える職業を愛するようになりました。さらに、文学教師は学生に行動に関する知識を身につけさせ、役に立つ人間になり、正しい道を選ぶように教えます。なぜなら、「文学は人類学である」からです。だからこそ、グエン・ヴァン・チンは詩の中で、情熱的で心を打つ一節で教師という職業について書いたのだ。 「私は酔って燃え尽きた/教壇の上で一言一言を語る/…生徒が書いた文章をページごとに今でも覚えている/先生がコメントするために赤インクが必要なエッセイを」 (昔のチュー・フォンは今もここにいる)。文学の教師は生徒たちに文学の知識を伝えることに情熱を注いでいます。

詩人の魂は舞い上がり昇華し、「翼のある」詩を生み出します。しかし、ある時点では、50年間に起こったクアンチ教育分野の素晴らしい出来事を数え、多くの困難を乗り越えてあらゆる面で成功を収めることも非常に注意深くなっています。「今日、果物は甘く、花は満ちています/クアンチ教育、ジャスミンの香りが有名です」 (火の国で人々を育てる)。

詩を書く教師の繊細な魂で、風の強い午後、彼は母校であるチェ・ラン・ビエン高校をふらりと戻り、思い出を拾い集め、昔の生徒たちを悲しく思い出し、フェニックスの木陰、ガジュマルの根、石のベンチ、情熱的な授業の時間を、まるで昨日のことのように思い出しました。「私がかつて愛した学校 / 数え切れないほどの思い出が、今も何日も何ヶ月も残っている」 (魂が固定される場所)。東河高校を離れて何年も経ったある日、再び訪れたとき、私の心は「愛の百通り」で満たされました。 「ここには授業の喜びと悲しみがある教壇がある / 先生の声は今でも情熱的で熱い」 (魂のおとぎ話)。

尊敬される「渡し守」は、一生懸命に「乗客を川の向こうへ運ぶ」生涯を終え、太陽が降り注ぐ温暖な南の地で再び特別な「客」に出会った。ドンハ高校の卒業生で、現在はバリア・ブンタウ省で成功した実業家のグエン・スアン・フン氏だ。卒業から27年ぶりに再会した先生と生徒は、とても幸せそうにこう語りました。 「夏が来ると、あなたが去った日を思い出すわ。クアンチを離れてフーミーに行ったのよ。」

「僻地に留まる」教師について書いているが、子供たちの知識を広げるために個人的な興味を犠牲にする苦労は筆舌に尽くしがたい。 「授業への道は涙で満ちている/僻地に​​知識を蒔く人への愛」 (僻地の教師)

現在60代になった詩人グエン・ヴァン・チンさんは、晴れの日も雨の日も関係なく畑で懸命に働き、米やジャガイモを育て、子供たちの勉学に励む父親の姿を今でもはっきりと覚えている。 「父の影が畑を耕す/父は子供たちのために全身全霊で努力する」 (父の影)。彼の詩に出てくる母親のイメージは、とても感動的で、ほっそりとした体型でありながら多くの困難に耐え、子供たちを育て、教育しています。 「母は細い柳の体のよう/多くの困難を耐え、疲れることなく子供たちを育てている」 (母)。

クアンチ省ほど殉教者の墓地が多い省は他にありません。彼らの墓は、彼らが若くして戦場へ行軍していた頃と同じように、整然と並んでいます。彼らは、紫のシムの花、赤いハイビスカスの花、そして香りの良い線香の煙とともに、松の木陰で安らかに眠っています。詩人は殉教者の霊の前に頭を下げ、ベトナムと中国の国境沿いに残っていた、線香をあげる機会がなかった多くの同志たちを悲しく思い出す。 「あなたがいなくて寂しくて、あなたの墓を訪れ線香をあげます/涙を流し、露を濡らします」 (墓地の午後)。

祖国を守るために戦うとき、兵士が自らを犠牲にするのは当然だが、銃撃戦のない平和な時代には、狂気じみた洪水や、家屋を埋め尽くす高い丘からの土砂崩れから人々を救助するために、兵士たちは英雄的に自らを犠牲にすることもある。「平時の兵士たちは数え切れないほどの困難に直面している/すべての任務には犠牲が伴う」 (『平時の兵士たち』)。

兵士について書いた彼は、国境警備隊、沿岸警備隊、離島の海軍兵士らが国境地帯の隅々まで、海と島々の隅々まで昼夜を問わず警備し、国の安全を守っていることを称賛し、次のような詩を書いた。 「チュオンサからの底流」「国境の紫色」「海を守る記念碑」「海軍兵士の志」

ベトナムは熱帯気候帯に位置し、一年に四季があります。詩人グエン・ヴァン・チンは四季すべてを愛し、それぞれの季節の特徴的な美しさを詩に表現しています。春には、何千もの花が咲き、鳥がさえずり、ツバメが平和な田園地帯の空を舞い上がります。 「午後遅くにツバメは素早く飛び、春の空では群れをなして舞い上がり、落ちていく」 (春が来て、暖かい日差しが降り注ぐ)。

暑く蒸し暑い夏、赤い鳳凰の花、明るい黄色の菜の花は、詩人が講義の場から一時的に離れていることに突然悲しみを感じさせる。 「故郷の黄金の夏は/さらに憧れを募らせ、心の熱狂を増す」 (黄金の夏)。秋は気候が涼しく、熟した黄色い果実の房がまるで誘うかのように木にぶら下がり、秋の満月が田舎の空にかかり、詩人の魂に少しの悲しみを植え付けます。 「涼しい秋の風が戻ってきて/田舎の悲しい午後に霧が広がる」 (秋が来る)。雨と風の強い冬は憂鬱で、寒さは身を突き刺し、詩人はすすり泣く。 「晩冬、窓辺の冷たい風/雨は静かに降り、私の心はより冷たく感じる/寺の鐘は断続的に鳴る」 (冬の終わり)。

「ラオスの風、白い砂」の国で、グエン・ヴァン・チンほど花の詩を書く詩人はいないと思います。なぜなら、ひまわり、菊、スベリヒユ、ミモザ、紫の花、モクレン、胡蝶蘭、バラ、シムの花、ムアの花…といった花々が、彼の作品、愛、そして人生において大きな意味を持っているからです。

それぞれの花には独自の美しさがありますが、ここでは「冬の白い葦」という詩の中の葦の花の美しさについて簡単に触れておきたいと思います。風に揺れる柔らかなススキの純白の色は、この素朴な花の美しさに人々が抵抗するのを困難にします。詩人は葦の花を使って、彼の無邪気な愛を思い出させます。 「昔の恋物語を思い出すのは簡単だ/無邪気な子供時代、何を忘れられるだろう」そして「昔の目、笑顔を思い出す/白い葦の土手、無邪気な時間を思い出す」。

詩人グエン・ヴァン・チンは「花を眺め、お茶を飲み、空想にふける」だけでなく、時には人生について哲学し、真実と虚偽を区別し、損得について考え、自らを戒める詩を詠みます。「人の人生」「何をすべきか」「人生は浅く深い」「人生は短すぎる」「人生はすべてではない」「真実と虚偽の物語」「ある日」「世界」「午後の時代」…そして「人々は互いに愛し合うために生きる」(ト・フー)ことを願います。そして彼が書いた詩は、ラオスの少女たち、海、愛、故郷の川、村などについて…優しく、素朴で、親密な詩法で、詩を愛する人たちの心に触れました。

教育業界と愛する生徒たちへの生涯にわたる献身。講義台を降りて実家に戻ったその日、彼は詩を書いたり、創作活動のための見学旅行に参加したりすることに専念した。学校、同僚、学生たちへの何十年にもわたる愛着は今や過去となり、彼は自分自身のための新たな喜びを見つけるために人生の法則を受け入れなければなりませんでした。 「蝉の鳴き声がぼんやりと響く/赤い鳳凰の木から、緑の柳の枝から/白いシャツを着た若い学者/それらの思い出はすべて流れ去らなければなりません」 (ただ流れ去らなければなりません)。

この記事の範囲は限られているため、詩人グエン・ヴァン・チン氏と共有するために読者に送られてきた優れた詩のみをレビューします。詩を愛する人たちが、詩集「Thoi danh rong moss」に興味深く魅力的なものを見つけてくれることを願っています。

グエン・スアン・サン


[広告2]
出典: https://baoquangtri.vn/nhu-tim-thay-minh-188885.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

祖国統一50周年を祝って花火が空を埋め尽くした
祖国統一50周年:南朝鮮の人々の不滅のシンボル、チェック柄スカーフ
ヘリコプター部隊が離陸した瞬間
ホーチミン市は「国家統一記念日」の準備で活気に満ちている

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品