伝統的な銀細工師の家系に生まれたグエン・クアン・サンは、家業を継いで利益の多い宝飾品業界で成功すると期待されていました。しかし、予期せぬ戦争勃発により、14歳で軍に入隊。その後、作家へと転身し、最終的には文学の道へと進み、数々の名作を残しました。2000年にはホー・チ・ミン賞を受賞しました。
作家のトラム・フオン氏は会議で作家のグエン・クアン・サン氏についての考えを述べた。
作家ホアイ・フオンによると、故グエン・クアン・サンは自身の名前とミドルネームにある「Quang - Sang」という二つの単語を分析した際、かつて同僚にこう語ったそうです。「Quangは明るいという意味で、Sangも明るいという意味ですが、両親は儒学者ではなかったので、高尚な期待は抱いていませんでした。ただ、息子が立派な人間になって、国と一族に利益をもたらすだけでなく、一族と先祖に栄光をもたらすことを願っていました。彼がそれを実現できたかどうかは、その期待を意識的に意識していたかどうかにかかっていました。冗談めかして言えば、Sang - Sangの組み合わせは、あまり明るくないという意味で、あまり明るくないものが人々の好奇心を惹きつけることもあるのです。」
ホーチミン市作家協会のチン・ビック・ガン会長は、会議で次のように述べました。「彼は文学界に南ベトナム特有の特質をもたらした。この南ベトナムらしさは南部の風景にとどまらず、南部の言語と性格を通してより明確に表現されている。彼の作品を読むと、開放性、友情、寛容さ、そして寛容に満ちた南ベトナムの空間を容易に想像することができる。作家グエン・クアン・サンは、南ベトナム文学の『黄金の鳥』であるだけでなく、ベトナム文学辞典における唯一無二の存在でもある。」
作家ホアイ・フオンは、彼を「誰とも違う」と大胆に表現し、こう述べています。「グエン・クアン・サンは実に独特な執筆方法を持っていました。執筆中は必ず音楽を聴いていました。おそらくそれが、作曲家ホアン・ヴィエットから『ラブソング』の不朽の名曲を、まだ初期段階だった頃に最初に受け取り、完成後も出版前に最初にそれを楽しんだ人物だったのでしょう。彼はまた、戦時中のベトナム南部の人々の運命を描いた作家としても知られています。しかし、平時においても、彼は世俗的な出来事から距離を置くことはありませんでした。死去直前の最後の作品も、依然として人間の運命に焦点を当てています。戦後、生計を立てるために都市へ出稼ぎに行った農民が、そこで数十年を過ごし、名声と成功を収めた後、故郷に戻り、村の喪失と不正義に直面し、故郷をより良い場所にし、人々が平和と正義の中で暮らせるように変えたいと願ったのです…」
作家のトラム・フォン氏は、『象牙の櫛』の著者について、戦時中の手紙を「紐解く」という別の視点から興味深い話を披露した。「作家グエン・クアン・サンの手紙に魅了され、長い間読みふけっていました。何度も読み返し、戦時中に書かれた作品の永続的な価値と、平時に書かれた作品の魅力に貢献する多くの隠された要素を発見し、本当に興味深く感動しました。」
「戦場からの手紙は、まだ火薬の匂いが残っており、時とともに薄れています。そして、その言葉の奥底には、激しい戦争で大切にしていた本、ホアン・ヴィエット、レ・アン・スアン、ホアン・アンといった戦友たちへの、書く機会がなかった後悔と不安が、今もなお彼が抱えていることが分かります」と、作家のチャム・フォン氏は感慨深げに語った。
[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/nhung-hoi-uc-dep-ve-cay-dai-thu-van-chuong-nam-bo-185241207002359231.htm






コメント (0)