
旧正月が近づくと、人々は市場へ出かけて、祖先の祭壇に飾るアンズの花の枝を買います。
老いも若きも皆幸せです。
村の会館前で鳴り響く獅子舞の賑やかな太鼓の音は、遠く離れた故郷の人々に、テトを祝うために急いで故郷へ帰るよう促しました。どんなに忙しくても、誰もが仕事の手を休めてこの祝日のために帰省しました。田舎で過ごした子供時代を思い出すと、テト前の日々の熱気を容易に感じ取ることができました。大人になり、都会で生活を始めると、旧暦の29日になると、家族は心待ちにしていた故郷へ帰りました。毎日午後、家の裏手に立って川を眺めると、すべてが静かで穏やかで、旧年が新年を迎える瞬間を歓迎していました。川に日が沈むと、すべての家が活気に満ちた灯りを灯し、田舎道を照らしました。人々は春の陽気な歌を歌い、活気に満ちた雰囲気を醸し出していました。
私の故郷は穏やかなハウ川沿いにあり、一年中そよ風が吹き、広大な水田と魚が群がる池、そして寛大で楽観的な人々に恵まれていました。かつて生活様式が変わり、多くの若者がより良い生活を求めて都会へ出ていきました。その結果、農村の労働力は若者に偏り、高齢者が農業や養殖の重荷を背負うようになりました。米や魚の豊作で価格が高騰すれば農家は繁栄しましたが、価格が変動すると生活は苦しくなりました。裕福であろうと、食べるのに困るほどであろうと、家族はいつも私たちの家であり、祖父母や両親は両手を広げて迎え入れてくれました。
当時、テト(旧正月)の頃になると、多くの人が遠方から故郷へ帰ってお祝いをしていたことを覚えています。そんな時、妻子を連れて帰省していたレ・ヴァン・カンさん(48歳)に出会いました。カンさんの父親は亡くなり、母親は年老いて体が弱っていました。かつては兄弟姉妹が多く、農地もほとんどなかったカンさんは、生計を立てるためホーチミン市へ移住し、理容師から小規模な商売まで様々な仕事をこなすことにしました。ホーチミン市でカンさんにお会いできて、私たちは大変嬉しく思いました。カンさんは今では懸命に働き、家庭生活も安定していると自慢していました。若い頃を思い出しながら、私たちは座って語り合い、昔の素敵な思い出を語り合いました。カンさんは20年前、人生を変えたいと思い、仕事を求めて故郷を離れたことを話してくれました。ホーチミン市に来たばかりの頃は、家を借りて暮らしていました。当初は理容師として生計を立てていました。しかし、家賃は非常に高く、費用を賄うのがやっとだったので、彼はその仕事を諦めなければなりませんでした。
カン氏は、魚団子の揚げ物販売に転向しました。10年以上前、ホーチミン市では魚団子の揚げ物販売が大変人気で、一部の家庭ではそれで大儲けしていました。しかし、5年ほどその事業を続けた結果、競争が激化していることに気づき、カン氏はレストランや飲食店への魚団子の供給に切り替え、現在もこの事業を続けています。カン氏によると、毎日メコンデルタ各州から材料を仕入れ、レストランや飲食店、魚団子販売業者に卸して利益を上げているそうです。おかげでカン氏は安定した収入を得て、今日までこの活気あふれる街で暮らし続けることができています。
カン氏は通常、旧正月の29日か30日に妻と子供たちを連れて故郷に戻り、父方の実家と母方の実家を訪ねます。5日間滞在した後、ホーチミン市に戻り、生計を立てます。カン氏にとって、テト(旧正月)は再会の時であり、家族や親戚と会う時です。「家族を支えるために1年間懸命に働き、どんなに忙しくても、テトには帰省して先祖に敬意を表さなければなりません。まず、私に命を与え、育ててくれた両親への感謝の気持ちを忘れないためです。そして、子供たちに家族のルーツを教えるためです」とカン氏は語りました。

田舎の農家は、テト(ベトナムの旧正月)に売るために花を栽培しています。
新年の挨拶
30年以上前、私の村の旧正月の雰囲気はとても質素でした。当時は洪水が起こると、村の道は水没し、通行が困難でした。洪水が引くと、柔らかく濁った水の層が残りましたが、数日東風が吹くと道は乾き、人々は自転車に乗ったり、浸水した高床式家屋の間を歩いたりして、楽しく過ごせるようになりました。旧正月の初日の朝には、新しい服を着た子供たちが集まり、笑いながらおしゃべりをしていました。田舎の旧正月は質素でしたが、とても楽しかったです!当時、田舎で手に入る食べ物は、池や湖で獲れた魚やエビだけでした。旧正月の3日間、豚肉と卵の煮込みを食べるのは贅沢とされていました。しかし、どんなに困難な状況でも、村人たちは楽観的で寛大な心を持ち続け、バイン・テット(伝統的な餅)を作ったり、豚肉を煮て先祖に供えたりしました。
旧正月の28日の早朝、村のある家族が豚一頭と米を交換していたことを鮮明に覚えています。豚肉1キロにつき米1ブッシェルが交換されたのです。その知らせを聞いた男たちは、石油ランプを担ぎ、土の道を重い足取りで村まで歩いて行き、妻たちに豚肉数キロを分け与え、新年のお祝いに先祖に供える煮込み料理を準備させました。昔の人々は伝統的な方法で豚を育て、主に糠、空芯菜、魚の盛り合わせを与えていました。しかし、豚肉と脂は身が引き締まり、さっぱりとしていて、質も高かったです。完璧に煮込まれると、豚肉の香りが村中に広がりました。
テト30日(旧正月の大晦日)の夜、父は私たちを起こし、先祖への敬意を表すために線香に火を灯しました。静かな夜、線香の白い煙が静かに空気を漂い、大晦日に神聖で温かい雰囲気を醸し出しました。この伝統は、我が家の子供たち一人ひとりの心に深く根付いているようです。今日も、テト30日(時には29日)の夜、新年を迎えるまさにその瞬間に、我が家ではこの伝統を守っています。
アンザン大学の作家であり講師でもあるチュオン・チ・フン氏は、旧正月には長い歴史があると述べました。現在、社会の文化的・精神的な生活は大きな影響を受け、私たちは世界の文明にアクセスできるようになりましたが、テト(旧正月)は変わることはありません。家族や愛する人たちの文化的・精神的な痕跡は、誕生から成長、そして塵に帰るまで、生命の息吹です。テトのイメージを地域社会や個人の生活から消し去る理由はありません。時の流れとともに、テトの儀式や祖先への供物には一定の変化がありましたが、テトは時のリズムに沿って、今もなお永続的に存在し続けています。
作家のチュオン・チー・フン氏は、最近、年末になると、人々はテトを祝う行事を「春の再会」や「テトの再会」という言葉で表現することが多いと述べています。これらの言葉は、ベトナムのテト祝賀の特色を的確に表しています。昔も同様で、テトには人々が集まり、バイン・テト(餅菓子)や甘い砂糖漬けの果物を味わい、お茶を飲みながら語り合いました。その後、新年の挨拶を交わし、それぞれの商売の成功やその年の幸運を語り合い、豊かで幸先の良い新年を願ったのです。

旧正月が近づくと、人々は田舎の市場で花や果物を売ります。
「最近、若者は村や家族に集まらなくなり、多くの人が仕事や昇進の機会を求めて遠くへ出かけています。そのため、家族が集まって食事をすることは、現状では非常に稀です。だからこそ、家族が集まるのに最適な時期は旧正月なのです」と、作家のチュオン・チー・フンは説明した。
テト(ベトナムの旧正月)は過ぎ去りますが、誰の心にもいつまでも残ります。どこにいても、誰もがテトを迎えると急いで家に帰り、家族との喜びと温かいひとときを満喫します。
出典: https://baoangiang.com.vn/tet-trong-long-moi-nguoi-a476715.html







コメント (0)