Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zachowanie języka i pisma mniejszości etnicznych w Ca Mau

GD&TĐ – W prowincji Ca Mau jest prawie 32 500 gospodarstw domowych mniejszości etnicznych, liczących prawie 139 000 osób. Największą grupę stanowią Khmerzy, liczący prawie 27 000 gospodarstw domowych i ponad 116 600 osób.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại06/12/2025

Otwarte zajęcia z języków etnicznych

Każdego lata Departament Mniejszości Etnicznych i Religii prowincji Ca Mau współpracuje z jednostkami i miejscowościami w prowincji w celu zorganizowania zajęć z języka khmerskiego i chińskiego dla dzieci należących do mniejszości etnicznych w pagodach, salatelach, szkołach i domach, w których mieszka wiele mniejszości etnicznych.

Aby skutecznie nauczać i uczyć się języków etnicznych, jednostka ściśle współpracuje z Departamentem Edukacji i Szkolenia przy szacowaniu kosztów, przygotowywaniu treści, programów, dokumentów i innych niezbędnych czynności w celu organizacji zajęć szkoleniowych i doskonalenia umiejętności pedagogicznych nauczycieli języków etnicznych.

Ponadto prowincja zapewnia finansowanie dla nauczycieli i punkty dydaktyczne za naukę znaków khmerskich i chińskich, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jednocześnie wspiera zakup podręczników i pomocy dydaktycznych dla uczniów uczących się znaków khmerskich w okresie wakacyjnym.

chu-khmer-2.jpg
Kurs języka khmerskiego w Ca Mau.

„Każdego roku prowincja przeznacza budżet w wysokości ponad 1 miliarda VND na utrzymanie i organizację około 100 zajęć z nauki znaków khmerskich i chińskich, w których uczestniczy ponad 3000 uczniów należących do mniejszości etnicznych. Jest to polityka o głębokim znaczeniu humanistycznym, przyczyniająca się do zachowania i promowania narodowej tożsamości kulturowej oraz wzmacniania solidarności między społecznościami etnicznymi w prowincji.

„Nagrody dla osób, które wyróżniły się wybitnymi osiągnięciami w zakresie mobilizacji i nauczania znaków khmerskich i chińskich, są również przyznawane regularnie i terminowo” – poinformował pan Huynh Cong Thieu, Kierownik Wydziału Spraw Etnicznych w Departamencie Spraw Etnicznych i Religii prowincji Ca Mau.

Pagoda Serymengcol (Pagoda Rach Giong), znajdująca się w wiosce Duong Dao, w gminie Ho Thi Ky, została zbudowana w 1788 roku i jest jedną ze starożytnych pagód w Ca Mau.

Od wielu lat to miejsce jest wybierane jako miejsce do nauki dzieci khmerskich w okresie letnim. Pan Thach Truong, jeden z trzech nauczycieli odpowiedzialnych za nauczanie w pagodzie, powiedział, że od ponad 20 lat uczy swoje dzieci khmerskiego i bardzo kocha tę pracę.

„Moim głównym celem w nauczaniu jest pomoc khmerskim dzieciom w nauce ich języka ojczystego i zachowaniu tożsamości kulturowej narodu khmerskiego” – powiedział pan Thach Truong.

day-chu-khmer-4.jpg
Mnich Le Thien Tri uczy studentów pisania po khmersku.

„Na początku, ucząc się języka, dzieci są wciąż zdezorientowane i często źle wymawiają słowa, dlatego muszę cierpliwie uczyć każdego zdania i słowa. Oprócz lekcji, zachęcam również rodziców do regularnego nauczania i komunikowania się z dziećmi w ich ojczystym języku w domu, aby pomóc im w szybkim postępie” – powiedział mnich Le Thien Tri, który uczy czytania i pisania w pagodzie Monivongsa Bopharam (Lien Hoa Tu) w okręgu An Xuyen.

Świadomość uczenia się pisma narodowego

Czcigodny Duong Quan, opat pagody Komphirsakorprêkchru (pagody Xiêm Cán) w okręgu Hiep Thanh, powiedział: Nauczanie języka khmerskiego latem stało się coroczną tradycją, wspieraną przez buddystów, a dzieci z wioski uczą się bardzo aktywnie. Pagoda ma wiele drzew i przestronny teren, co ułatwia prowadzenie zajęć z języka khmerskiego. Celem tej inicjatywy jest pomoc dzieciom w nauce czytania i pisania po khmersku, co pozwoli zachować narodową tożsamość kulturową.

chu-khmer.jpg
Mnich Le Thien Chi na podium.

Większość mniejszości etnicznych w prowincji Ca Mau jest bardzo zainteresowana zachowaniem swojego języka i pisma, dlatego aktywnie posyłają swoje dzieci na naukę języka etnicznego. Huu Phuong Dong z gminy Ho Thi Ky w Ca Mau powiedział, że każdego lata często uczęszcza na lekcje języka khmerskiego. Bardzo lubi uczyć się języków etnicznych i aktywnie uczestniczy w zajęciach, aby przyczynić się do zachowania tożsamości kulturowej swojej grupy etnicznej.

„Na początku nauka czytania wydawała mi się dziwna i trudna, ale po kilku tygodniach zaczęłam się do niej przyzwyczajać. Nauczyciele i mnisi byli bardzo entuzjastyczni i nauczali w sposób łatwy do zrozumienia, więc szybko się nauczyłam. Teraz potrafię czytać i wypowiadać podstawowe zdania. W przyszłym roku latem będę kontynuować naukę, aby płynnie mówić i pisać po khmersku” – powiedziała Phuong Dong.

Pani Son Thi Phe, mieszkanka gminy Phuoc Long, powiedziała, że ​​zeszłego lata wysłała dwójkę swoich wnucząt do pagody Moniserey Sophon Cosdon (pagody Co Don) w tej gminie, aby nauczyli się czytać i pisać. Po kursie jej wnuki potrafiły przeczytać i napisać kilka podstawowych zdań i słów w języku khmerskim.

„Jako osoba etniczna muszę znać swój własny język. W życiu codziennym często komunikuję się z moimi dziećmi i wnukami w ich języku, aby uświadomić im potrzebę zachowania języka ojczystego. W przyszłym roku będę nadal posyłać dzieci do szkoły, aż będą dobrze znać swój język ojczysty” – powiedziała pani Phe.

day-chu-khmer.jpg
Zajęcia Khmerów w pagodzie Rach Giong w Ca Mau.

Chociaż letni okres nauki języka khmerskiego trwa zazwyczaj tylko 2 miesiące, pomoże on dzieciom stopniowo przyzwyczaić się do intonacji, pisma i wymowy tego języka etnicznego. Dzieci, które pilnie się uczą i regularnie komunikują się z rodziną w języku khmerskim w domu, będą robić szybkie postępy.

Tutaj mnisi i nauczyciele nie tylko uczą dzieci czytania i pisania, ale także przekazują im tradycyjne zwyczaje i kulturę swoich grup etnicznych, uczą dobrych manier, szacunku do dziadków i rodziców; uczą je miłości, jedności i wzajemnej pomocy, aby mogły wspólnie rozwijać się wraz ze swoimi braćmi i przyjaciółmi” – powiedział pan Thach Truong, nauczyciel w pagodzie Rach Giong.

Source: https://giaoducthoidai.vn/giu-gin-tieng-noi-chu-viet-dong-bao-dan-toc-thieu-so-o-ca-mau-post759529.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Artysta ludowy Xuan Bac był „mistrzem ceremonii” dla 80 par, które brały ślub na deptaku nad jeziorem Hoan Kiem.
Katedra Notre Dame w Ho Chi Minh City rozświetlona z okazji Bożego Narodzenia 2025
Dziewczyny z Hanoi „pięknie się ubierają” na okres Bożego Narodzenia
Rozjaśniona po burzy i powodzi wioska chryzantem Tet w Gia Lai ma nadzieję, że nie będzie przerw w dostawie prądu, które mogłyby uratować rośliny.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Kawiarnia w Hanoi wywołuje gorączkę swoją europejską, świąteczną atmosferą

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC