Otwarte zajęcia z języków etnicznych
Każdego lata Departament Mniejszości Etnicznych i Religii prowincji Ca Mau współpracuje z jednostkami i miejscowościami w prowincji w celu zorganizowania zajęć z języka khmerskiego i chińskiego dla dzieci należących do mniejszości etnicznych w pagodach, salatelach, szkołach i domach, w których mieszka wiele mniejszości etnicznych.
Aby skutecznie nauczać i uczyć się języków etnicznych, jednostka ściśle współpracuje z Departamentem Edukacji i Szkolenia przy szacowaniu kosztów, przygotowywaniu treści, programów, dokumentów i innych niezbędnych czynności w celu organizacji zajęć szkoleniowych i doskonalenia umiejętności pedagogicznych nauczycieli języków etnicznych.
Ponadto prowincja zapewnia finansowanie dla nauczycieli i punkty dydaktyczne za naukę znaków khmerskich i chińskich, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jednocześnie wspiera zakup podręczników i pomocy dydaktycznych dla uczniów uczących się znaków khmerskich w okresie wakacyjnym.

„Każdego roku prowincja przeznacza budżet w wysokości ponad 1 miliarda VND na utrzymanie i organizację około 100 zajęć z nauki znaków khmerskich i chińskich, w których uczestniczy ponad 3000 uczniów należących do mniejszości etnicznych. Jest to polityka o głębokim znaczeniu humanistycznym, przyczyniająca się do zachowania i promowania narodowej tożsamości kulturowej oraz wzmacniania solidarności między społecznościami etnicznymi w prowincji.
„Nagrody dla osób, które wyróżniły się wybitnymi osiągnięciami w zakresie mobilizacji i nauczania znaków khmerskich i chińskich, są również przyznawane regularnie i terminowo” – poinformował pan Huynh Cong Thieu, Kierownik Wydziału Spraw Etnicznych w Departamencie Spraw Etnicznych i Religii prowincji Ca Mau.
Pagoda Serymengcol (Pagoda Rach Giong), znajdująca się w wiosce Duong Dao, w gminie Ho Thi Ky, została zbudowana w 1788 roku i jest jedną ze starożytnych pagód w Ca Mau.
Od wielu lat to miejsce jest wybierane jako miejsce do nauki dzieci khmerskich w okresie letnim. Pan Thach Truong, jeden z trzech nauczycieli odpowiedzialnych za nauczanie w pagodzie, powiedział, że od ponad 20 lat uczy swoje dzieci khmerskiego i bardzo kocha tę pracę.
„Moim głównym celem w nauczaniu jest pomoc khmerskim dzieciom w nauce ich języka ojczystego i zachowaniu tożsamości kulturowej narodu khmerskiego” – powiedział pan Thach Truong.

„Na początku, ucząc się języka, dzieci są wciąż zdezorientowane i często źle wymawiają słowa, dlatego muszę cierpliwie uczyć każdego zdania i słowa. Oprócz lekcji, zachęcam również rodziców do regularnego nauczania i komunikowania się z dziećmi w ich ojczystym języku w domu, aby pomóc im w szybkim postępie” – powiedział mnich Le Thien Tri, który uczy czytania i pisania w pagodzie Monivongsa Bopharam (Lien Hoa Tu) w okręgu An Xuyen.
Świadomość uczenia się pisma narodowego
Czcigodny Duong Quan, opat pagody Komphirsakorprêkchru (pagody Xiêm Cán) w okręgu Hiep Thanh, powiedział: Nauczanie języka khmerskiego latem stało się coroczną tradycją, wspieraną przez buddystów, a dzieci z wioski uczą się bardzo aktywnie. Pagoda ma wiele drzew i przestronny teren, co ułatwia prowadzenie zajęć z języka khmerskiego. Celem tej inicjatywy jest pomoc dzieciom w nauce czytania i pisania po khmersku, co pozwoli zachować narodową tożsamość kulturową.

Większość mniejszości etnicznych w prowincji Ca Mau jest bardzo zainteresowana zachowaniem swojego języka i pisma, dlatego aktywnie posyłają swoje dzieci na naukę języka etnicznego. Huu Phuong Dong z gminy Ho Thi Ky w Ca Mau powiedział, że każdego lata często uczęszcza na lekcje języka khmerskiego. Bardzo lubi uczyć się języków etnicznych i aktywnie uczestniczy w zajęciach, aby przyczynić się do zachowania tożsamości kulturowej swojej grupy etnicznej.
„Na początku nauka czytania wydawała mi się dziwna i trudna, ale po kilku tygodniach zaczęłam się do niej przyzwyczajać. Nauczyciele i mnisi byli bardzo entuzjastyczni i nauczali w sposób łatwy do zrozumienia, więc szybko się nauczyłam. Teraz potrafię czytać i wypowiadać podstawowe zdania. W przyszłym roku latem będę kontynuować naukę, aby płynnie mówić i pisać po khmersku” – powiedziała Phuong Dong.
Pani Son Thi Phe, mieszkanka gminy Phuoc Long, powiedziała, że zeszłego lata wysłała dwójkę swoich wnucząt do pagody Moniserey Sophon Cosdon (pagody Co Don) w tej gminie, aby nauczyli się czytać i pisać. Po kursie jej wnuki potrafiły przeczytać i napisać kilka podstawowych zdań i słów w języku khmerskim.
„Jako osoba etniczna muszę znać swój własny język. W życiu codziennym często komunikuję się z moimi dziećmi i wnukami w ich języku, aby uświadomić im potrzebę zachowania języka ojczystego. W przyszłym roku będę nadal posyłać dzieci do szkoły, aż będą dobrze znać swój język ojczysty” – powiedziała pani Phe.

Chociaż letni okres nauki języka khmerskiego trwa zazwyczaj tylko 2 miesiące, pomoże on dzieciom stopniowo przyzwyczaić się do intonacji, pisma i wymowy tego języka etnicznego. Dzieci, które pilnie się uczą i regularnie komunikują się z rodziną w języku khmerskim w domu, będą robić szybkie postępy.
Tutaj mnisi i nauczyciele nie tylko uczą dzieci czytania i pisania, ale także przekazują im tradycyjne zwyczaje i kulturę swoich grup etnicznych, uczą dobrych manier, szacunku do dziadków i rodziców; uczą je miłości, jedności i wzajemnej pomocy, aby mogły wspólnie rozwijać się wraz ze swoimi braćmi i przyjaciółmi” – powiedział pan Thach Truong, nauczyciel w pagodzie Rach Giong.
Source: https://giaoducthoidai.vn/giu-gin-tieng-noi-chu-viet-dong-bao-dan-toc-thieu-so-o-ca-mau-post759529.html










Komentarz (0)