Stwórz połączenie i komunikację między 3 prawami
Dyskutując w Grupie 9 (w tym delegacje Zgromadzenia Narodowego prowincji Hung Yen i Hai Phong), wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Nguyen Khac Dinh stwierdził, że w 2013 r. 8. Konferencja 11. Komitetu Centralnego wydała Rezolucję nr 29-NQ/TW w sprawie fundamentalnej i kompleksowej innowacji w edukacji i szkoleniach. Jest to przełomowa rezolucja w dziedzinie edukacji i szkoleń, wdrażana od wielu lat. Na 12. sesji Komitet Centralny wydał Rezolucję nr 19-NQ/TW w sprawie organizacji jednostek służby publicznej, w tym szkół i szkół w dziedzinie kształcenia zawodowego. Niedawno Komitet Centralny podsumował, dokonał przeglądu i uznał za konieczne dostosowanie i zmianę niektórych treści tych 2 rezolucji. W związku z tym, zmiana i uzupełnienie przepisów dotyczących edukacji w celu niezwłocznego zinstytucjonalizowania treści, które należy dostosować w 2 rezolucjach.

Wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego powiedział również, że nowelizacja tych ustaw ma również na celu wdrożenie polityki Rezolucji nr 18-NQ/TW w sprawie organizacji, polityki promowania decentralizacji, delegowania uprawnień i odpowiedzialności lokalnej. Jednocześnie ma na celu zapewnienie spójności i synchronizacji w zarządzaniu szkolnictwem zawodowym i wyższym.
Podkreślając, że nauka służy nie tylko do pracy lub znalezienia kariery, ale także do rozwijania wiedzy, zrozumienia i dawania przykładu następnemu pokoleniu, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego stwierdził, że celem nowelizacji tych ustaw jest również stworzenie powiązań, wzajemnych powiązań i możliwości uczenia się przez całe życie. W związku z tym przepisy zawarte w trzech projektach ustaw muszą być spójne ze sobą, a także z projektem rezolucji Zgromadzenia Narodowego w sprawie szeregu konkretnych i wyjątkowych mechanizmów i polityk, które umożliwią przełom w rozwoju edukacji i szkoleń.
Zaniepokojony projektem ustawy Prawo o szkolnictwie wyższym (zmienionym), który nakłada na rząd obowiązek szczegółowego określenia standardów i kryteriów powoływania uniwersytetów, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego stwierdził, że w projekcie ustawy należy określić takie kryteria, jak: zapewnienie infrastruktury; posiadanie określonego stosunku stałych nauczycieli i wykładowców (w szkołach publicznych musi to być 100%, w szkołach prywatnych 80–90%); posiadanie odrębnego i systematycznego systemu planów lekcji, programów nauczania i materiałów edukacyjnych...
Wspieranie modeli biznesowych szkół zawodowych będących wspólną własnością
Komentując projekt ustawy o szkolnictwie zawodowym (zmienionej), poseł Zgromadzenia Narodowego Nguyen Thi Viet Nga (Hai Phong) zgodził się ze szczegółowymi regulacjami dodanymi w rozdziale VI dotyczącymi roli, praw i obowiązków przedsiębiorstw w zakresie szkolnictwa zawodowego.

Delegaci uznali, że jest to ważny krok w kierunku instytucjonalizacji głównej polityki Partii i Państwa dotyczącej socjalizacji i powiązania kształcenia z rynkiem pracy, a jednocześnie konkretyzacji ducha Uchwał nr 57-NQ/TW i Uchwał nr 68-NQ/TW Biura Politycznego.
„W kontekście gospodarki silnie przekształcającej się w kierunku zielonej, cyfrowej i kreatywnej, wyraźne zalegalizowanie roli przedsiębiorstw w kształceniu zawodowym jest warunkiem koniecznym do poprawy jakości zasobów ludzkich, zwłaszcza zasobów technicznych i umiejętności zawodowych, które stanowią słabości i wąskie gardła obecnego wietnamskiego rynku pracy.
„Projekt ustawy zawiera jasne, rygorystyczne i postępowe regulacje dotyczące roli, praw i obowiązków przedsiębiorstw” – podkreślił delegat Nguyen Thi Viet Nga.
W odniesieniu do obowiązków przedsiębiorstw w artykule 33 projektu ustawy wyraźnie określono, że przedsiębiorstwa są zobowiązane zapewnić udział ekspertów i inżynierów w szkoleniach, stworzyć pracownikom warunki do nauki i doskonalenia umiejętności, współpracować z instytucjami kształcenia zawodowego, wypłacać wynagrodzenia i pokrywać wydatki stażystów oraz uczestniczyć w opracowywaniu programów i podręczników dotyczących standardów umiejętności zawodowych.
Zdaniem delegatki Nguyen Thi Viet Nga, surowe regulacje zawarte w projekcie ustawy sprawiły, że przedsiębiorstwa stały się proaktywnymi ogniwami w łańcuchu wartości szkoleń kadrowych, zamiast traktować je jedynie jako odbiorców wyników, jak ma to miejsce obecnie.
Delegaci wysoko ocenili również kompleksowość i równowagę tej grupy przepisów, które z jednej strony gwarantują prawa i motywują przedsiębiorstwa, a z drugiej nakładają obowiązki mające na celu zagwarantowanie jakości i zrównoważonego rozwoju systemu kształcenia zawodowego.
Delegatka Nguyen Thi Viet Nga stwierdziła jednak, że w rzeczywistości relacje między szkołami a przedsiębiorstwami są nadal bardzo luźne, formalne i mało głębokie.

W związku z tym konieczne jest uzupełnienie mechanizmu umów trójstronnych między państwem, instytucjami kształcenia zawodowego i przedsiębiorstwami, aby jasno określić prawa, obowiązki i odpowiedzialność każdej ze stron, zwłaszcza w zakresie podziału kosztów szkoleń, oceny wyników i rekrutacji po szkoleniu. Ponadto powinny zostać wprowadzone jaśniejsze regulacje dotyczące zachęt finansowych i podatkowych dla przedsiębiorstw uczestniczących w szkoleniach zawodowych.
W odniesieniu do przedsiębiorstw z BIZ, delegat Nguyen Thi Viet Nga stwierdził, że wietnamscy pracownicy powinni mieć obowiązek odbycia szkolenia zawodowego lub transferu umiejętności. Jest to zarówno środek wzmacniający siłę kraju, jak i narzędzie zmuszające przedsiębiorstwa z BIZ do wypełniania swoich obowiązków społecznych. Jednocześnie konieczne jest wspieranie modelu wspólnych przedsiębiorstw szkół zawodowych. W związku z tym przedsiębiorstwa, które wnoszą kapitał w inwestycje w placówki, mają prawo współzarządzać programem szkoleniowym i wykorzystywać studentów jako rezerwowe zasoby ludzkie.
Zainteresowany artykułem 33 poseł Zgromadzenia Narodowego Nguyen Dai Thang (Hung Yen) stwierdził, że klauzula 1 artykułu 33 stanowi, że przedsiębiorstwa są odpowiedzialne za zapewnienie ekspertom i personelowi technicznemu możliwości uczestniczenia w szkoleniach zawodowych, przyjmowanie wykładowców, nauczycieli i studentów na praktyki w przedsiębiorstwach, organizowanie szkoleń zawodowych dla pracowników lub przekazywanie środków na szkolenia zawodowe zgodnie z przepisami rządowymi.

„To rozporządzenie nie jest do końca jasne, ma charakter ogólny. Czy ekspertów i personel techniczny rozumie się jako ekspertów wybieranych przez właściwe organy państwowe, czy przez przedsiębiorstwa, i jakie są kryteria wyboru?” – zastanawiali się delegaci.
Aby dopracować te przepisy, delegat Nguyen Dai Thang zaproponował zastąpienie sformułowania „eksperci i personel techniczny uczestniczący w szkoleniu zawodowym” sformułowaniem „osoby posiadające specjalistyczną wiedzę i umiejętności techniczne uczestniczące w szkoleniu zawodowym”, aby zapewnić precyzję.
Source: https://daibieunhandan.vn/quy-dinh-ro-hon-ve-uu-dai-tai-chinh-cho-doanh-nghiep-tham-gia-dao-tao-nghe-10392457.html
Komentarz (0)