Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stała Komisja Zgromadzenia Narodowego wydaje opinię w sprawie polityki inwestycyjnej dla Narodowego Programu Celowego Rozwoju Kultury na lata 2025–2035.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường08/10/2024

[reklama_1]
202410080853343726_dsc_3699.jpg
Wiceprzewodnicząca Zgromadzenia Narodowego Nguyen Thi Thanh przewodniczyła posiedzeniu Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego w celu omówienia polityki inwestycyjnej w ramach Narodowego Programu Docelowego na rzecz Rozwoju Kultury na lata 2025–2035.

Tworzenie znaczących i kompleksowych zmian.

Przedstawiając raport podsumowujący rządu, wiceminister kultury, sportu i turystyki Trinh Thi Thuy stwierdziła, że ​​program będzie wdrażany przez 11 lat, a jego całkowity przewidywany kapitał wyniesie 122 250 miliardów VND, w całym kraju oraz w kilku krajach, które utrzymują długotrwałe stosunki kulturalne i interakcje z Wietnamem, a w których żyje, pracuje i studiuje duża liczba Wietnamczyków.

202410080834568400_dsc_3721.jpg
Wiceminister kultury, sportu i turystyki Trinh Thi Thuy

Okres realizacji Programu, trwający 11 lat, podzielony jest na fazy. W 2025 roku działania będą koncentrować się na opracowaniu mechanizmów polityki, stworzeniu systemu dokumentów przewodnich dla realizacji zadań Programu oraz stworzeniu systemu monitorowania i ewaluacji; szkoleniu i wzmacnianiu kompetencji kadry zarządzającej Programem; oraz przygotowaniu do inwestowania w zadania i inne aspekty zarządzania.

Okres 2026–2030 będzie koncentrował się na rozwiązywaniu ograniczeń i wyzwań przeszłości oraz wdrażaniu celów i zadań wyznaczonych na rok 2030. Okres 2031–2035 będzie kontynuacją budowy i rozwoju zaawansowanej kultury wietnamskiej, bogatej w tożsamość narodową, tak aby kultura stała się wewnętrzną siłą i siłą napędową rozwoju narodowego i obronności; a także realizacją zadań i celów wyznaczonych na rok 2035.

Program ma siedem nadrzędnych celów, w tym:

202410080837271456_dsc_3801.jpg
Przewodniczący Komisji Kultury i Edukacji Nguyen Dac Vinh przedstawił raport weryfikacyjny.

Aby dokonać silnej i kompleksowej transformacji w rozwoju kulturalnym oraz w budowaniu i doskonaleniu charakteru, standardów moralnych, tożsamości, odporności i systemu wartości narodu wietnamskiego i rodzin wietnamskich.

Poprawa życia duchowego, dostępu do kultury i korzystania z niej oraz zaspokojenie potrzeb ludzi w zakresie ćwiczeń i rozrywki, zmniejszenie różnic w korzystaniu z dóbr kultury między regionami, klasami społecznymi i płciami, a tym samym zwiększenie wydajności i efektywności pracy.

Mobilizować wszystkie organizacje, jednostki i społeczności do udziału w zarządzaniu, ochronie i promowaniu dziedzictwa kulturowego narodu.

Mobilizowanie zasobów i koncentrowanie inwestycji na kluczowych obszarach, zapewnianie jakości i efektywności rozwoju kulturalnego, bezpośrednie przyczynianie się do rozwoju społeczno-gospodarczego oraz promowanie przemysłu kulturalnego, aby stał się on ważnym elementem gospodarki narodowej.

Tworzenie profesjonalnej, wysoko wykwalifikowanej kadry w dziedzinie kultury i sztuki, posiadającej silne przekonania polityczne, służącej potrzebom krajowym i spełniającej wymagania rynków zagranicznych.

Promocja narodowych, naukowych i popularnych aspektów kultury poprzez inwestowanie w zachowanie tradycyjnej kultury narodowej, budowanie oddolnego środowiska kulturalnego, w którym ludzie są podmiotami twórczymi, a intelektualiści i artyści odgrywają ważną rolę.

Integracja ze społecznością międzynarodową i wchłanianie najwspanialszych aspektów ludzkiej kultury, budowanie rozwiniętej kultury bogatej w tożsamość narodową oraz promowanie miękkiej siły kultury wietnamskiej.

Przedstawiając raport weryfikacyjny, Przewodniczący Komisji Kultury i Edukacji, Nguyen Dac Vinh, stwierdził, że Komisja Kultury i Edukacji zgadza się z koniecznością inwestowania w Program i uważa, że ​​obecny stan rozwoju Programu w pełni spełnia kryteria polityczne, prawne, naukowe i praktyczne. Dokumentacja spełnia wymogi prawne; apeluje się o dalszą współpracę z odpowiednimi agencjami w celu przekazania sprawozdania właściwemu organowi w celu uzyskania wstępnej opinii na temat Programu.

202410080933002626_dsc_4016.jpg
Przegląd sesji

Zgadzając się z celami Programu, Komitet Kultury i Edukacji proponuje dokonać przeglądu wykonalności i osiągalnego potencjału dwóch konkretnych celów do roku 2030. W szczególności Cel nr 5 zakłada, że ​​100% organizacji kulturalnych i artystycznych wdroży transformację cyfrową i zastosuje osiągnięcia Czwartej Rewolucji Przemysłowej, a Cel nr 6 zakłada, że ​​100% studentów i stażystów w krajowym systemie edukacji będzie miało efektywny i regularny dostęp do edukacji artystycznej i edukacji w zakresie dziedzictwa kulturowego oraz będzie w nich uczestniczyć.

Członkowie Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego ogólnie zgodzili się z polityką inwestycyjną Programu. Uznali go za ważny ogólnokrajowy program docelowy o szerokiej treści, obejmujący wiele dziedzin i wszystkie aspekty życia społecznego.

Członkowie Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego uznali, że Program ma charakter przełomowy i będzie służył konkretyzacji oraz skutecznemu promowaniu przywództwa Partii i jej przewodnictwa w zakresie rozwoju kulturalnego, a także zasady konstytucyjnej, zgodnie z którą każdy ma prawo do korzystania z wartości kulturalnych i dostępu do nich, uczestniczenia w życiu kulturalnym oraz korzystania z obiektów kulturalnych, zgodnie z postanowieniami artykułu 41 Konstytucji z 2013 r.

Zapewnienie wykonalności i spójności Programu.

202410080921202992_dsc_3993.jpg
Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Man wygłosił przemówienie na sesji.

Przemawiając na sesji, przewodniczący Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Man zauważył, że cele ogólne i szczegółowe Programu zostały zrewidowane, aby uniknąć powielania programów i projektów, które zostały już zatwierdzone lub są w trakcie realizacji. Cel ogólny jest bardziej ogólny; cele szczegółowe są również bardziej spójne i logiczne z celami ogólnymi.

Podkreślając potrzebę zapewnienia wykonalności i spójności Programu, Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego zwrócił się do Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki z prośbą o kontynuowanie jego przeglądu w celu zagwarantowania, że ​​cele ogólne są ściśle zgodne z wytycznymi i polityką Partii w zakresie rozwoju kultury i narodu wietnamskiego, a także o szybką aktualizację nowych polityk, wykorzystanie potencjału narodu do budowania marek kulturalnych i turystycznych oraz zdefiniowanie systemu celów z treścią, a także celów ogólnych z naciskiem i priorytetami...

Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego zasugerował, aby Program skupił się na wdrażaniu działań w dziedzinie kultury i sztuki, dziedzictwa kulturowego, kultury lokalnej, sztuk performatywnych (muzyki, teatru, tańca), literatury, sztuk pięknych, wystaw fotograficznych i filmowych, bibliotek, edukacji kulturalnej i szkoleń oraz kultury etnicznej... W szczególności w odniesieniu do kultury lokalnej konieczne jest dokonanie przeglądu i oceny rozwoju centrów kultury i ośrodków informacyjnych w osiedlach i na obszarach, zwracając uwagę na specyfikę każdego regionu.

202410080921202836_dsc_3984.jpg
Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego zauważył, że należy zwrócić uwagę na budowanie kultury oddolnej, aby cała populacja miała świadomość konieczności budowania wartości moralnych i standardów dla narodu wietnamskiego w nowej erze.

Podkreślając, że kultura oddolna to obszar, który można skutecznie kształtować i wykorzystywać bez konieczności alokacji budżetu, Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego zauważył, że należy zwrócić uwagę na budowanie kultury oddolnej, aby całe społeczeństwo miało świadomość budowania wartości moralnych i standardów dla narodu wietnamskiego w nowej erze.

„Sektor kultury współpracuje z Departamentem Propagandy, Departamentem Informacji i Komunikacji, Frontem Ojczyzny i innymi organizacjami, aby wykorzystać siłę całego społeczeństwa do budowania siły kulturowej. Siła kulturowa leży w ludziach, u podstaw. Ta siła pomoże zachować dziedzictwo kulturowe i tradycje naszego narodu i kraju” – podkreślił przewodniczący Zgromadzenia Narodowego.

Aby promować kulturę oddolną, Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego zauważył, że w nadchodzącym okresie konieczne jest wzmocnienie ważnego obszaru: kultury miejsca pracy. W związku z tym każdy urzędnik i pracownik musi promować kulturę życia i pracy zgodnie z Konstytucją i przepisami prawa, przestrzegając standardów kultury miejsca pracy; jednostki powinny koncentrować się na rozwijaniu sprawności fizycznej, postawy i umiejętności życiowych swoich pracowników… Ponadto, miejscowości powinny skutecznie wdrażać ruchy na rzecz budowania zaawansowanych kulturowo, zielonych, czystych i pięknych osiedli, alejek i osiedli mieszkaniowych, budując w ten sposób kulturę.

„Są to zadania, które można zrealizować natychmiast, jeszcze zanim Program zostanie włączony do średnioterminowego planu inwestycji publicznych”. Podkreślając tę ​​kwestię, Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego zwrócił się również do Rządu o przedstawienie bardziej przejrzystego raportu na temat możliwości mobilizacji i alokacji środków na realizację Programu zgodnie z krajowymi możliwościami, w ramach ogólnego średnioterminowego planu inwestycji na lata 2025–2030, do rozpatrzenia przez właściwe organy.

„W szczególności konieczne jest wzmocnienie decentralizacji i delegowanie uprawnień do władz lokalnych; jasne określenie zadań, które mają być realizowane przez rząd centralny i przez władze lokalne; zapewnienie, że w przypadku zadań przypisanych władzom lokalnym rząd centralny będzie je jedynie monitorował i instruował, aby zapewnić skuteczną realizację” – stwierdził przewodniczący Zgromadzenia Narodowego.

Biorąc pod uwagę ograniczone zasoby naszego kraju, Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego podkreślił, że inwestując w programy i projekty, należy zapewnić ich wykonalność, a jednocześnie konieczna jest zmiana perspektywy i sposobu myślenia w kierowaniu i zarządzaniu krajowymi programami docelowymi.

Na podstawie opinii Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego, Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego zwrócił się do Rządu z prośbą o polecenie ministerstwom i agencjom przejrzenia i skorygowania przedłożonego dokumentu.

W swoim przemówieniu końcowym wiceprzewodnicząca Zgromadzenia Narodowego Nguyen Thi Thanh zwróciła się z prośbą, aby na podstawie opinii Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego, Stały Komitet Komisji Kultury i Edukacji, we współpracy z innymi agencjami Zgromadzenia Narodowego, sfinalizował raport weryfikacyjny i sporządził wnioski z sesji w tej sprawie, a następnie niezwłocznie przesłał je rządowi w celu terminowego uzupełnienia, dostosowania i zmiany treści.



Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/ubtvqh-cho-y-kien-ve-chu-truong-dau-tu-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2035-381319.html

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Rolnicy w wiosce kwiatowej Sa Dec zajmują się pielęgnacją kwiatów, przygotowując się na Święto Tet (Księżycowy Nowy Rok) 2026.
Niezapomniane piękno strzelającej „gorącej dziewczyny” Phi Thanh Thao na Igrzyskach Azji Południowo-Wschodniej 33
Kościoły w Hanoi są pięknie oświetlone, a ulice wypełnia atmosfera Bożego Narodzenia.
Młodzi ludzie chętnie robią zdjęcia i meldują się w miejscach w Ho Chi Minh City, gdzie „pada śnieg”.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt