Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Propondo uma forte descentralização e delegação de poderes na gestão da dívida pública

Amanhã de manhã, 30 de julho, o Ministério das Finanças realizará a primeira discussão sobre o projeto de lei que altera e complementa diversos artigos da Lei de Gestão da Dívida Pública. Um ponto notável no projeto publicado é a política de forte descentralização e delegação de poderes.

Báo Đầu tưBáo Đầu tư29/12/2024

Para continuar a implementar a política de descentralização e delegação de poderes associada à organização e simplificação do aparelho organizacional e à melhoria da eficiência da governação, as Cláusulas 8, 11, 19, 21, Artigo 1.º do projecto de Lei estipulam a delegação de poderes ao Primeiro-Ministro e ao Ministério das Finanças numa série de tarefas de gestão da dívida, ao mesmo tempo que reforçam a iniciativa e a auto-responsabilidade das autoridades locais na decisão e utilização do orçamento.

Assim, o projeto complementa regulamentos mais claros sobre os deveres e poderes do Presidente e do Governo e altera e complementa os respectivos poderes e deveres do Primeiro-Ministro e do Ministério das Finanças (incluindo as Cláusulas 1 e 2, Artigo 12; Cláusula 4, Artigo 13; Cláusula 7, Artigo 14; Cláusula 1d, Artigo 15; Cláusula 4, Artigo 23; Cláusula 6, Artigo 24; Cláusula 6, Artigo 29; Cláusulas 1d e 2b, Artigo 43; Ponto a, Cláusula 1, Artigo 53; Cláusula 1, Ponto c, Cláusula 4 e Cláusula 5, Artigo 61 da Lei de Gestão da Dívida Pública).

Foto ilustrativa.

O projeto reorganiza, complementa e altera as disposições da Cláusula 6, Artigo 29, relativas a empréstimos de AOD e empréstimos concessionais estrangeiros. Especificamente, complementa as disposições sobre “Assinatura, ratificação, emenda, complementação e extensão de tratados internacionais sobre empréstimos de AOD e empréstimos concessionais estrangeiros em nome do Estado”.

Espera-se que o Primeiro-Ministro submeta ao Presidente a decisão sobre a negociação, assinatura e ratificação desses tratados internacionais, garantindo o cumprimento da autoridade presidencial prevista na Constituição. O Primeiro-Ministro decidirá sobre emendas e aditamentos aos tratados internacionais sobre empréstimos de AOD e empréstimos preferenciais estrangeiros em nome do Estado.

Para tratados internacionais sobre empréstimos ODA e empréstimos concessionais estrangeiros em nome do Governo, o projeto estipula que o Governo decide assinar, e o Primeiro-Ministro decide sobre a política de negociação, alteração e suplementação.

Em relação aos contratos de empréstimo de APD e empréstimos preferenciais estrangeiros em nome do Governo, o Ministério das Finanças está delegado para negociar proativamente, desde que todas as condições sejam cumpridas; a assinatura, alteração, complementação e extensão dos contratos de empréstimo são submetidas pelo Ministério das Finanças à decisão do Primeiro-Ministro, de acordo com a regulamentação em vigor. Os regulamentos de descentralização e delegação previstos na Cláusula 6 do Artigo 29 e as correspondentes alterações nas Cláusulas 1 e 2 do Artigo 12; Cláusula 4 do Artigo 13; Cláusula 7 do Artigo 14; Cláusula 1d do Artigo 15, quando aprovados, reduzirão significativamente o tempo de implementação dos procedimentos e processos relativos aos contratos de empréstimo estrangeiro.

O projeto também elimina a disposição da Cláusula 4, Artigo 13, que delega a aprovação dos limites da dívida ao Primeiro-Ministro. Ao mesmo tempo, revê e ajusta as disposições da Cláusula 4, Artigo 23, e da Cláusula 6, Artigo 24, sobre o programa trienal de gestão da dívida pública e o plano anual de endividamento e amortização da dívida pública. Os requisitos essenciais de informação para a estrutura de previsão macroeconômica para o programa trienal de gestão da dívida pública são claramente definidos, integrando o processo de estabelecimento de um programa de gestão da dívida com o plano anual de endividamento e amortização da dívida. Em vez da aprovação do Primeiro-Ministro, o projeto descentraliza o Ministério das Finanças para gerir e anunciar proativamente, a fim de cumprir os requisitos de divulgação pública de acordo com as práticas internacionais.

No Ponto a, Cláusula 1, Artigo 53, sobre a organização dos empréstimos e do pagamento de dívidas dos governos locais, o projeto remove a disposição que exige que as províncias busquem a aprovação do Ministério das Finanças sobre as condições e os termos dos títulos dos governos locais. Descentraliza a autoridade para o Comitê Popular provincial, que se reporta ao Conselho Popular, no mesmo nível, para aprovar o plano de emissão, garantindo que o valor total do empréstimo esteja dentro do escopo de aprovação da Assembleia Nacional.

Em conformidade com as disposições do Artigo 4 sobre classificação da dívida pública e para garantir flexibilidade na publicação dos planos anuais de endividamento e amortização da dívida pública, bem como do programa trienal de gestão da dívida pública, em conformidade com as práticas internacionais de divulgação da dívida pública, o projeto altera a Cláusula 1, Alínea c), Cláusula 4 e Cláusula 5 do Artigo 61 sobre divulgação de informações sobre a dívida pública. Assim, o Governo fica delegado para regulamentar detalhadamente a publicação de dados e informações sobre a dívida pública e, ao mesmo tempo, complementar a forma de publicação por meio de publicações ou meios eletrônicos – a forma popular atual.

Fonte: https://baodautu.vn/de-xuat-phan-cap-phan-quyen-manh-trong-quan-ly-no-cong-d343819.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto