Para dar continuidade à implementação da política de descentralização e delegação de poderes associada à organização e racionalização do aparato organizacional e à melhoria da eficiência da governança, os itens 8, 11, 19 e 21 do Artigo 1º do projeto de lei estipulam a delegação de poderes ao Primeiro-Ministro e ao Ministério das Finanças em diversas tarefas de gestão da dívida, ao mesmo tempo que reforçam a iniciativa e a autorresponsabilidade das autoridades locais na decisão e utilização do orçamento.
Assim, o projeto complementa regulamentações mais claras sobre os deveres e poderes do Presidente e do Governo e altera e complementa os respectivos poderes e deveres do Primeiro-Ministro e do Ministério das Finanças (incluindo as Cláusulas 1 e 2 do Artigo 12; a Cláusula 4 do Artigo 13; a Cláusula 7 do Artigo 14; a Cláusula 1d do Artigo 15; a Cláusula 4 do Artigo 23; a Cláusula 6 do Artigo 24; a Cláusula 6 do Artigo 29; as Cláusulas 1d e 2b do Artigo 43; a Cláusula 1 do Artigo 53; a Cláusula 1, a Cláusula 4 e a Cláusula 5 do Artigo 61 da Lei de Gestão da Dívida Pública).
| Foto ilustrativa. |
A proposta reorganiza, complementa e altera as disposições do inciso 6 do artigo 29, relativas a empréstimos da AOD e empréstimos concessionais estrangeiros. Especificamente, complementa as disposições sobre “Assinatura, ratificação, alteração, complementação e prorrogação de tratados internacionais sobre empréstimos da AOD e empréstimos concessionais estrangeiros em nome do Estado”.
Espera-se que o Primeiro-Ministro submeta ao Presidente, para decisão, a negociação, assinatura e ratificação desses tratados internacionais, assegurando o cumprimento da autoridade presidencial conferida pela Constituição. O Primeiro-Ministro decidirá sobre as emendas e aditamentos aos tratados internacionais relativos a empréstimos da Ajuda Oficial ao Desenvolvimento (AOD) e empréstimos estrangeiros preferenciais em nome do Estado.
Em relação aos tratados internacionais sobre empréstimos de AOD (Ajuda Oficial ao Desenvolvimento) e empréstimos concessionais estrangeiros em nome do Governo, a minuta estipula que a assinatura cabe ao Governo, e a política de negociação, emenda e complementação fica a cargo do Primeiro-Ministro.
No que diz respeito aos acordos de empréstimo de AOD (Ajuda Oficial ao Desenvolvimento) e aos empréstimos estrangeiros preferenciais concedidos em nome do Governo, o Ministério das Finanças tem a competência para negociar proativamente, desde que todas as condições sejam cumpridas. A assinatura, alteração, complementação e prorrogação dos acordos de empréstimo são submetidas pelo Ministério das Finanças ao Primeiro-Ministro para decisão, conforme a legislação vigente. As normas de descentralização e delegação previstas no Artigo 29, Cláusula 6, e as respectivas alterações nos Artigos 12, Cláusulas 1 e 2; Artigo 13, Cláusula 4; Artigo 14, Cláusula 7; e Artigo 15, Cláusula 1d, quando aprovadas, reduzirão significativamente o tempo de implementação dos procedimentos e processos relativos aos acordos de empréstimo estrangeiro.
A proposta também elimina a disposição do Artigo 13, Cláusula 4, que delegava ao Primeiro-Ministro a aprovação dos limites da dívida. Ao mesmo tempo, revisa e ajusta as disposições do Artigo 23, Cláusula 4, e do Artigo 24, Cláusula 6, referentes ao programa trienal de gestão da dívida pública e ao plano anual de captação e amortização da dívida pública. Os requisitos essenciais de informação para o quadro de macro-previsão do programa trienal de gestão da dívida pública são claramente definidos, integrando o processo de elaboração do programa de gestão da dívida ao plano anual de captação e amortização da dívida. Em vez da aprovação do Primeiro-Ministro, a proposta descentraliza a responsabilidade para o Ministério das Finanças, que passa a gerir e divulgar proativamente as informações necessárias para cumprir os requisitos de transparência pública, em conformidade com as práticas internacionais.
No ponto a, cláusula 1, artigo 53, sobre a organização de empréstimos e amortização de dívidas dos governos locais, a proposta elimina a exigência de que as províncias obtenham aprovação do Ministério das Finanças quanto às condições e termos dos títulos da dívida pública local. A autoridade é descentralizada, sendo atribuída ao Comitê Popular provincial, que deverá apresentar um relatório ao Conselho Popular, no mesmo nível, para aprovação do plano de emissão, garantindo que o montante total do empréstimo esteja dentro do limite de aprovação da Assembleia Nacional.
Em conformidade com as disposições do Artigo 4º sobre a classificação da dívida pública e para garantir flexibilidade na publicação dos planos anuais de captação e amortização da dívida pública, bem como do programa trienal de gestão da dívida pública, e de acordo com as práticas internacionais de divulgação da dívida pública, a proposta altera o inciso 1, alínea c, do parágrafo 4º e o inciso 5º do Artigo 61 sobre a divulgação de informações sobre a dívida pública. Assim, o Governo fica incumbido de regulamentar detalhadamente a publicação de dados e informações sobre a dívida pública e, ao mesmo tempo, complementar a forma de publicação por meio de publicações ou mídias eletrônicas – a forma atualmente mais comum.
Fonte: https://baodautu.vn/de-xuat-phan-cap-phan-quyen-manh-trong-quan-ly-no-cong-d343819.html










Comentário (0)