وسط صخب الحياة العصرية، في بلدة إيا سوب (مقاطعة إيا سوب)، لا تزال هناك نساء من شعب ج'راي يعملن بهدوء على أنوالهن، ولكن وراء هذا المظهر تكمن مخاوف كثيرة حيث تواجه حرفتهن التقليدية خطر الاختفاء.
في وقت متأخر من بعد الظهر، في منزل مبني على ركائز في قرية A1 (بلدة إيا سوب)، كان صدى نقرات النول الإيقاعية يتردد. بجانب النول، كانت السيدة هريك هرا (75 عامًا) تُدخل كل خيط بجد، ومع كل نسج بطيء وإيقاعي، بدأت الأنماط تظهر تدريجيًا، وتصبح أكثر وضوحًا وتميزًا.
باعتبارها واحدة من الحرفيات القلائل من شعب ج'راي في بلدة إيا سوب اللواتي ما زلن بارعات في تقنيات نسج البروكار، ورغم تقدمها في السن، لا تزال السيدة ه'ريك هرا مجتهدة في حرفتها التقليدية. ويخفي وراء يديها الماهرتين، اللتين تحملان آثار الزمن، شغفاً ورغبةً في الحفاظ على هذه الحرفة التقليدية.
| على الرغم من تقدمها في السن، لا تزال السيدة هريك هرا متفانية في عملها على النول. (في الصورة: قادة بلدة إيا سوب (مقاطعة إيا سوب) يزورون منزل السيدة هريك هرا ويتعرفون على حرفة النسيج التقليدية لقبيلة جراي). |
بدأت السيدة هريك بتعلم النسيج من جداتها وأمهاتها منذ صغرها. ومع مرور الوقت، ومن خلال الممارسة الشغوفة، تعلمت تدريجيًا نسج أقمشة جميلة وأتقنت تقنيات تزيين النقوش على قماش البروكار. إلا أنه نظرًا لمتطلبات كسب العيش وتنمية الاقتصاد ، اضطرت لفترة إلى التوقف مؤقتًا عن النسيج، ولم تعد تمارسه بانتظام كما في السابق. وحتى قبل حوالي عشر سنوات، حرصًا منها على عدم اندثار هذه الحرفة التقليدية، عادت إلى العمل على النول. تستغل السيدة هريك وقت فراغها بحماس، فتجلس وتنسج القماش، ومن قطع البروكار تلك، تخيط الملابس والأدوات المنزلية لأفراد عائلتها وأحفادها، مثل القمصان والأوشحة وحاملات الأطفال والتنانير والحقائب والمآزر.
ومن بين الحرفيات المسنات اللواتي ما زلن مخلصات للحرفة التقليدية في قرية A1، صرّحت السيدة هـ. صن سيو (71 عامًا) بأن نسج البروكار يحتل مكانة بالغة الأهمية في حياة شعب ج'راي، بدءًا من الحياة اليومية وصولًا إلى الطقوس التقليدية. كما أنه يُعدّ دليلًا على مهارة النساء واجتهادهن. في الماضي، كان شعب ج'راي يزرعون قطنهم وينسجون أقمشتهم بأنفسهم، كما كانوا يبحثون عن مواد طبيعية لصبغ الخيوط. يتطلب نسج قطعة قماش واحدة الكثير من الوقت والجهد. ولا تُعدّ أقمشة البروكار المنسوجة مجرد حرف يدوية بسيطة، بل تحمل قيمة ثقافية ومشاعر النساجين.
بحسب السيدة هسون، كان في الماضي العديد من نساء قبيلة جراي في بلدة إيا سوب يجيدن فن النسيج، ولكن مع مرور الوقت، توفيت المسنات واحدة تلو الأخرى. واليوم، لا يتجاوز عدد النساجين المهرة هنا أصابع اليد الواحدة، ومعظمهم من النساء المسنات.
تضم بلدة إيا سوب 19 قرية ونجعًا ومنطقة سكنية، من بينها 5 نعوش يسكنها أقليات عرقية أصلية، معظمها من شعب ج'راي. وللحفاظ على القيم الثقافية التقليدية لهذه المجموعات العرقية وتعزيزها، قامت بلدة إيا سوب، في السنوات الأخيرة، وباهتمام من لجنة الحزب والحكومة على جميع المستويات، بتطبيق العديد من النماذج للحفاظ على الهوية الثقافية العرقية، بما في ذلك حرفة نسج البروكار.
لكي تُكرّس المرأة نفسها لهذه الحرفة وتُتقن نسج الأقمشة الجميلة، لا تحتاج فقط إلى الشغف، بل أيضاً إلى الموهبة والمهارة، وخاصةً حبّها للحرفة التقليدية. إن فن نسج البروكار هوية ثقافية وطنية؛ وعلينا أن نسعى جاهدين للحفاظ عليه ومنعه من الاندثار مع مرور الزمن. السيدة هسون سيو ، قرية A1، بلدة إيا سوب، منطقة إيا سوب |
بحسب السيد ي بونغ لاو، نائب رئيس اللجنة الشعبية لبلدة إيا سوب، فإنه إلى جانب الحفاظ على بعض الطقوس التقليدية، تم تأسيس نادٍ للعزف على الطبول في البلدة، يُقيم بانتظام أنشطةً لخدمة الطقوس والمهرجانات والفعاليات المحلية. وفي نهاية عام ٢٠٢٤، نُظمت دورة تدريبية في نسج الديباج في بلدة إيا سوب. وقد بذلت الحكومة المحلية جهودًا لتشجيع نساء الأقليات العرقية على المشاركة، ما يُسهم تدريجيًا في الحفاظ على الحرف التقليدية ونقلها إلى الجيل الشاب في المنطقة.
أعربت السيدة هيبون سيو (مواليد ١٩٨٣)، بصفتها مشاركة في الدورة التدريبية، عن سعادتها بعودة حرفة النسيج إلى الحياة تدريجياً في المنطقة. وذكرت أن النساء يجتمعن كل مساء، بعد انتهاء عملهن في الحقول، في المركز الثقافي بالمدينة. وتحت ضوء المصابيح، تُعلّم الحرفيات المسنات الطالبات بصبر. وبعد مرور أشهر، تعلمت بعض النساء أساسيات النسيج، وبدأن بإنتاج منتجاتهن وكسب دخل إضافي.
| وسط صخب الحياة العصرية، في بلدة إيا سوب (مقاطعة إيا سوب)، لا تزال هناك نساء من شعب ج'راي يعملن بهدوء على أنوالهن. |
على الرغم من وجود مؤشرات أولية واعدة، إلا أن التحدي الأكبر الذي يواجه الحفاظ على حرفة النسيج التقليدية وتطويرها في المنطقة، وفقًا للسيد يي بونغ لاو، لا يزال يتمثل في المشكلة المالية. إذ يعاني السكان المحليون من ضائقة مالية، في حين أن حرفة النسيج لا توفر دخلًا كافيًا، وتفتقر منتجات البروكار إلى سوق مستقرة. علاوة على ذلك، في ظل متطلبات الحياة العصرية الكثيرة، ولا سيما ضغوط كسب العيش، لم يعد الجيل الشاب مهتمًا بالحرف التقليدية، مما يشكل عائقًا أمام نقل هذه الحرفة من جيل إلى آخر. ووفقًا للخطة الموضوعة، سيتم افتتاح المزيد من دورات تعليم نسج البروكار قريبًا، على أمل أن تسهم بشكل كبير في الحفاظ على الهوية الثقافية للمنطقة.
أؤمن بأن الحفاظ على حرفة نسج البروكار التقليدية لا يقتصر على الحفاظ على حرفة تقليدية فحسب، بل يتعداه إلى الحفاظ على جزء من التراث الثقافي لسكان المرتفعات الوسطى. لذا، إلى جانب الجهود الترويجية، ثمة حاجة إلى سياسات وموارد محددة لدعم هذا المسعى، بدءًا من الاستثمار في دورات التدريب المهني المجانية وتنظيمها، مرورًا بتقديم الدعم المالي للمشاركين، وصولًا إلى توفير المواد الخام، وتسهيل الوصول إلى الأسواق، وربط منتجات البروكار بالسياحة ... كل ذلك سيسهم في الحفاظ على الثقافة مع توفير سبل عيش مستدامة للسكان.
المصدر: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202506/giu-nghe-det-tho-cam-noi-vung-bien-d8c1255/






تعليق (0)