Der stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Hoang Dao Cuong, unterzeichnete das offizielle Schreiben Nr. 2895/BVHTTDL-DSVH an die Volkskomitees der Provinzen und Städte Thanh Hoa, Hue und Ninh Binh zur Stärkung der Verwaltung, des Schutzes und der Förderung des Wertes historischer und kultureller Relikte und Sehenswürdigkeiten.
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus fordert die Kommunen daher auf, die Bestimmungen des Gesetzes zum Kulturerbe sowie die internationalen Verträge der UNESCO-Konventionen, die Vietnam zum Schutz des Weltkulturerbes unterzeichnet hat, einzuhalten. Gleichzeitig ist das Gesetz zum Kulturerbe und die dazugehörigen Durchführungsbestimmungen strikt umzusetzen.

Historische und architektonische Relikte des architektonischen Komplexes der kaiserlichen Zitadelle von Hue .
Darüber hinaus sind alle inventarisierten und klassifizierten Reliquien im Gebiet zu überprüfen und sicherzustellen, dass Organisationen und Vertreter direkt für deren Verwaltung, Schutz und Pflege verantwortlich sind. Die Reliquienverwaltung muss effektiv und effizient arbeiten, um den Schutz der Reliquien zu gewährleisten. Situationen ohne oder mit unklarer direkter Verantwortlichkeit dürfen nicht toleriert werden. Bei Verstößen gegen die Reliquienordnung ist die Erkennung und Bearbeitung zu langsam. Im Falle einer Überschreitung der Befugnisse ist der Provinzvolksausschuss zur Prüfung und weiteren Bearbeitung zu informieren.
Die Kommunen überprüfen, ergänzen und vervollständigen wissenschaftliche Aufzeichnungen über Denkmäler und erlassen Vorschriften zur Verwaltung, zum Schutz und zur Förderung des Wertes historisch-kultureller Denkmäler und landschaftlicher Stätten in ihrem Zuständigkeitsbereich. Diese Vorschriften definieren klar die Bestimmungen zum Schutz von Denkmälern, Artefakten und Kulturlandschaften im Zusammenhang mit Denkmälern und weisen Organisationen und Einzelpersonen wirksame Schutzaufgaben zu.
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus forderte außerdem, Überprüfungen durchzuführen, Lehren daraus zu ziehen, die Verantwortlichkeiten relevanter Organisationen und Einzelpersonen zu klären und ähnliche Fälle von Denkmalsverletzungen zu verhindern; die Stärkung des Managements, der Sicherheit und des Schutzes von Denkmälern und Artefakten sowie des Denkmalschutzes in der Region anzuordnen; proaktiv Pläne zu entwickeln, um Vorfälle von Denkmalsverletzungen und Vandalismus frühzeitig zu erkennen und zu verhindern und zu ahnden. Gleichzeitig sollen Aufklärungs- und Bildungsmaßnahmen durchgeführt werden, um das Bewusstsein für den Denkmalschutz in der Bevölkerung zu stärken.
Ab dem 1. Juli 2025 tritt das Gesetz über das Kulturerbe von 2024 in Kraft. Artikel 90 Absatz 4 legt darin die Zuständigkeit der Volkskomitees der Provinzen für die staatliche Verwaltung des Kulturerbes fest. Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus empfiehlt den Kommunen, die notwendigen Voraussetzungen (Finanzen, Personal, Datenbanken usw.) für die dezentrale und delegierte staatliche Verwaltung zu schaffen, um den Wert des Kulturerbes im Allgemeinen und der Kulturdenkmäler im Besonderen zu schützen und zu fördern.
Organisieren Sie darüber hinaus Aufklärungsarbeit, Verbreitung und Schulungen für Beamte, die in der Verwaltung von Sektoren und Bereichen tätig sind, die unter das Gesetz über das kulturelle Erbe von Orten, Menschen und Unternehmen fallen, über die neuen Bestimmungen des Gesetzes und Dokumente, die die Umsetzung des Gesetzes detailliert beschreiben.
Zuvor hatte das Regierungsbüro mit Schreiben Nr. 4729/VPCP-KGVX vom 28. Mai 2025 die Schlussfolgerung des stellvertretenden Premierministers Mai Van Chinh zur Erfassung von Informationen, zur umgehenden Ergreifung geeigneter Lösungen gemäß der Zuständigkeit und zur Gewährleistung einer effektiven Verwaltung, des Schutzes und der Förderung des Wertes des nationalen Kulturerbes und der Denkmäler bekannt gegeben.
Quelle: https://kinhtedothi.vn/chuan-bi-tot-cac-dieu-kien-thuc-hien-luat-di-san-van-hoa-theo-phan-cap.744048.html










Kommentar (0)