Il faut gérer le flux d’argent entre le marché financier et le reste du Vietnam. |
Construire une clôture pour empêcher le retour des capitaux du centre financier vers les pays étrangers
La Banque d'État du Vietnam (SBV) rédige un décret réglementant l'octroi de licences d'établissement et d'exploitation bancaires, la gestion des changes, la lutte contre le blanchiment d'argent, le financement du terrorisme et le financement de la prolifération des armes de destruction massive au Centre financier international (IFC) au Vietnam.
Ces réglementations visent à empêcher les capitaux du reste du Vietnam d’affluer sur le marché financier et de les transférer ensuite pour investir à l’étranger, ce qui va à l’encontre de la politique d’attraction des capitaux au Vietnam.
En ce qui concerne les conditions d'octroi d'une licence, le projet stipule que, pour les banques commerciales à capitaux étrangers à 100% et les succursales de banques étrangères, les conditions d'octroi d'une licence sont similaires aux dispositions sur les conditions d'octroi d'une licence de l'article 29 de la loi sur les établissements de crédit, aux conditions du propriétaire du décret n° 162/2024/ND-CP et aux circulaires d'orientation.
Les dispositions ci-dessus visent à éviter toute distinction entre les investisseurs étrangers lors de la création de banques commerciales, que ce soit sur le marché financier ou au Vietnam. Pour les banques commerciales 100 % nationales, le projet de règlement renvoie aux dispositions relatives aux conditions d'établissement de filiales étrangères par les banques commerciales, figurant dans la circulaire n° 32/2024/TT-NHNN, aux autres dispositions pertinentes de l'article 29 de la loi sur les établissements de crédit et au décret n° 162/2024/ND-CP.
En ce qui concerne le réseau, le projet de règlement stipule que les investisseurs/banques mères ne sont autorisés à établir qu'une seule présence sur le centre financier et ne sont pas autorisés à étendre le réseau.
Concernant les flux de capitaux, afin de garantir l'objectif d'encourager d'importants flux de capitaux du marché financier vers le Vietnam, les banques commerciales et les succursales de la Banque d'État du Vietnam sont membres et offrent leurs services à leurs clients selon les principes suivants : la circulation des flux de capitaux du marché financier vers le reste du Vietnam ; les flux de capitaux au sein du marché financier ; les flux de capitaux entre le marché financier et le reste du monde . Cependant, il est interdit de transférer des flux de capitaux du reste du Vietnam vers le marché financier. Les banques ne sont pas autorisées à mobiliser des capitaux auprès d'organisations et de particuliers qui ne sont pas membres du marché financier vietnamien.
Les transferts de 1 000 $ ou plus à l’étranger doivent être déclarés.
Concernant la lutte contre le blanchiment d'argent, le projet de décret précise les responsabilités des entités déclarantes sur le marché financier et des autres organisations et personnes concernées dans la mise en œuvre des mesures de lutte contre le blanchiment d'argent. Il précise également les responsabilités de l'Agence de surveillance des marchés financiers, de la Banque d'État du Vietnam, du ministère de la Sécurité publique , du ministère de la Défense nationale et des ministères et branches concernés dans l'exercice de la fonction de gestion étatique de la lutte contre le blanchiment d'argent sur le marché financier afin de garantir le respect des dispositions de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent.
Le projet stipule un certain nombre de politiques spécifiques et exceptionnelles pour les entités déclarantes au TTTC, notamment : permettre la mise en œuvre de mesures de lutte contre le blanchiment d'argent que le propriétaire et la banque mère appliquent et qui ne sont pas encore réglementées par la loi vietnamienne, mais en veillant à ce qu'elles ne soient pas contraires à la loi vietnamienne ; appliquer le régime de déclaration pour les transactions internationales de transfert d'argent électronique (seuil de déclaration de 1 000 USD) aux entités déclarantes au TTTC.
Selon la Banque d'État, les dispositions de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent doivent être appliquées conformément aux dispositions de la loi sur la base de la garantie de la souveraineté et de l'intégrité territoriale, de la sécurité nationale et des intérêts nationaux ; de la garantie des activités économiques et d'investissement normales ; de la protection des droits et intérêts légitimes des organisations et des individus ; de la prévention des abus de pouvoir, de l'exploitation de la lutte contre le blanchiment d'argent pour porter atteinte aux droits et intérêts légitimes des organisations et des individus concernés.
En conséquence, avec un niveau plus élevé d'ouverture du marché financier concernant les flux de capitaux, les transactions transfrontalières et la présence de nombreuses grandes institutions financières internationales dans des domaines autres que le secteur bancaire, il est nécessaire de mettre en place un mécanisme politique strict afin que les sujets ne « profitent » pas du marché financier et des politiques spécifiques supérieures pour « légaliser » les sources d'argent.
Concernant la gestion des changes, le projet stipule l'utilisation des devises étrangères par les membres (y compris les banques commerciales, les succursales de la Banque d'État du Vietnam en tant que membres et les autres membres). Dans le même temps, Pour limiter le risque d'abus de politique, assurer la séparation des transactions de paiement et des transferts de devises sur le marché financier des transactions de paiement et des transferts d'argent avec le reste du territoire vietnamien, le projet stipule que les transactions de paiement et les transferts d'argent entre les membres doivent être effectués via les comptes de paiement en devises des membres ouverts dans les banques commerciales et les succursales de la Banque d'État du Vietnam qui sont membres.
Pas d'intervention précoce, contrôle spécial, prêts spéciaux... appliqués aux banques de la Place Financière
Le projet de décret prévoit que la Banque d'État ne peut procéder à aucune intervention anticipée, appliquer un contrôle spécial, prendre des mesures de restructuration, accorder des prêts spéciaux, ni effectuer d'opérations de banque centrale (conformément aux dispositions de la Loi sur les établissements de crédit pour le système bancaire national). Il stipule également que les banques commerciales et les succursales de banques étrangères sont membres du système de garantie des dépôts du Vietnam (les banques qui créent le Centre financier n'acceptant pas les dépôts des particuliers au Vietnam).
Le projet prévoit plutôt la révocation des licences, la dissolution, la faillite et la liquidation des actifs en cas de difficultés des banques membres de la TTTC. Il prévoit également quatre cas de figure dans lesquels les banques membres de la TTTC pourraient rencontrer des difficultés.
L’une d’elles est que la perte accumulée est supérieure à 15 % de la valeur du capital social et des fonds de réserve et viole le ratio minimum de sécurité du capital ;
Deuxièmement, il y a violation du ratio minimum de sécurité du capital pendant 6 mois consécutifs ;
Troisièmement, il s’agit de violer le ratio de solvabilité pendant 30 jours consécutifs ;
Quatrièmement, il y a un retrait massif d’argent entraînant un risque d’insolvabilité ou de faillite et un rapport est envoyé à l’autorité compétente.
Le projet de loi confère à l'autorité compétente la compétence de délivrer des licences, d'inspecter et de superviser les banques commerciales et les succursales de la Banque d'État du Vietnam membres, afin de surveiller les cas susmentionnés. En cas de difficultés des banques membres du Marché financier, la Banque d'État du Vietnam ne participera pas aux mesures de réintervention anticipée, de contrôle spécial, de prêt spécial, etc. Les procédures de faillite des banques en difficulté seront traitées par le tribunal spécialisé du Marché financier.
La Banque d'État du Vietnam propose que le gouvernement envisage de publier ce décret suivant une procédure simplifiée pour créer une base juridique pour la mise en œuvre des activités bancaires ainsi que des transactions de change sur le marché financier ; créer une base juridique pour l'inspection, la supervision, la prévention et la lutte contre le blanchiment d'argent...
Parallèlement, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la construction du TTTC comprend la mission des ministères et des branches de soumettre d'urgence au gouvernement pour examen la publication de décrets guidant la mise en œuvre de la résolution 222 selon des procédures et un ordre simplifiés, à achever en août 2025.
Source : https://baodautu.vn/ngan-chay-mau-dong-von-chuyen-tu-1000-usd-ra-nuoc-ngoai-phai-bao-cao-d362571.html
Comment (0)