Le ministère de la Construction vient d'approuver la planification détaillée du développement des zones terrestres et portuaires de Quang Nam pour la période 2021-2030, avec une vision jusqu'en 2050.
D’ici 2030, la longueur totale du quai sera de près de 2 300 m.
Selon le plan, le port maritime de Quang Nam comprend les quais et zones d'ancrage, de transbordement, d'abri et d'évitement des tempêtes de Tam Hiep, Tam Hoa, Ky Ha et Tam Giang.
D'ici 2030, le port maritime régional pourra accueillir un trafic de marchandises de 8,5 à 10,3 millions de tonnes (dont 0,6 à 0,8 million d'EVP pour le fret conteneurisé) et un trafic de passagers de 34 000 à 54 000 passagers (route Hoi An - Cu Lao Cham).
Le port maritime de Quang Nam prévoit d'avoir 6 quais et d'investir dans la route de Cua Lo pour les navires jusqu'à 50 000 DWT (photo d'illustration).
Concernant les infrastructures, il y aura au total 6 ports, dont 10 quais d'une longueur totale de 2 283 m.
D'ici 2050, le port maritime de Quang Nam répondra à la demande de marchandises avec un taux de croissance moyen de 4,5 %/an à 5,5 %/an, et de passagers avec un taux de croissance moyen de 1,7 %/an à 1,8 %/an.
Dans cette phase, les investissements dans les zones des quais de Tam Hiep et de Tam Hoa seront achevés pour servir la zone économique ouverte de Chu Lai et d'autres industries.
La demande totale d'utilisation des sols, selon la planification jusqu'en 2030, est d'environ 120 hectares (hors zones de développement de parcs industriels, logistiques, etc.) associées aux ports. La demande totale d'utilisation des surfaces d'eau est d'environ 11 490 hectares (y compris les autres zones d'eau relevant du périmètre de gestion, sans ouvrages maritimes).
On estime que la demande de capitaux d'investissement pour le système portuaire de Quang Nam d'ici 2030 sera d'environ 5 236 milliards de VND, y compris les capitaux d'investissement pour les infrastructures maritimes publiques d'environ 3 612 milliards de VND et la demande de capitaux d'investissement pour les ports d'environ 1 624 milliards de VND (y compris uniquement les ports fournissant des services de manutention de fret).
Le canal de Cua Lo peut accueillir des navires jusqu'à 50 000 tonnes.
La planification oriente également les projets d’investissement prioritaires pour la période à venir.
En particulier, en ce qui concerne les infrastructures maritimes publiques, l'investissement dans le canal de Cua Lo pour les navires jusqu'à 50 000 tonnes (y compris les systèmes de digues, les digues, la signalisation maritime, les zones de débarquement et de débarquement des pilotes, etc.) est autorisé. En cas de mobilisation de ressources sociales, l'investissement dans des canaux maritimes adaptés à l'échelle de la planification portuaire est autorisé.
Investir dans des abris anti-tempête, des stations d’information côtières, des systèmes de surveillance et de coordination du trafic maritime (VTS) ; construire des ports et des installations publics pour répondre aux tâches spécialisées de gestion de l’État.
Dans le même temps, investir dans les ports des zones de quai de Tam Hiep et de Tam Hoa pour desservir la zone économique ouverte de Chu Lai pour les navires jusqu'à 50 000 tonnes.
Pour mettre en œuvre ce plan, de nombreuses solutions sont nécessaires, allant des mécanismes politiques à la mobilisation des capitaux d’investissement, en passant par les solutions environnementales, la science et la technologie, le développement des ressources humaines, la coopération internationale, etc.
Le plan souligne la nécessité de renforcer la connexion des systèmes portuaires secs, des centres de distribution de fret, des services logistiques post-portuaires et des services logistiques (Tam Hiep, Tam Hoa) pour soutenir les opérations portuaires.
Dans le même temps, la connexion entre les entreprises portuaires, les compagnies maritimes et les sociétés de logistique de la région avec les opérateurs de ports secs, les entrepôts et les prestataires de services de transport crée une chaîne de services, visant à former un écosystème logistique pour soutenir les propriétaires de marchandises du transport et du stockage à la distribution des produits.
L'Administration maritime du Vietnam est chargée de présider et de coordonner avec les départements, les branches et les secteurs de la province de Quang Nam pour annoncer et exécuter la fonction de gestion maritime spécialisée dans les ports maritimes de Quang Nam conformément à son autorité.
Cette agence doit également conseiller le ministère de la Construction ou gérer, selon ses compétences, le contenu relatif aux nouveaux projets de construction, de rénovation, de modernisation, d'agrandissement des quais, des ports et de connexion du trafic ; rechercher et proposer au ministère de la Construction d'examiner et de décider de la mise à jour, du complément, de l'ajustement de l'échelle, des fonctions et de l'avancement de la mise en œuvre des ponts et des ports.
Coordonner régulièrement avec les autorités locales et les agences compétentes pour inspecter la mise en œuvre de la planification du développement des ports maritimes, proposer le traitement des projets qui ne sont pas conformes à la planification...
Le Comité populaire de la province de Quang Nam est chargé de gérer et d'allouer des fonds fonciers pour développer de manière synchrone les ports et les infrastructures de connexion aux ports, les zones de service post-portuaires et les services maritimes afin de garantir des conditions de fonctionnement favorables aux ponts et aux ports.
En outre, le Comité populaire provincial a demandé aux autorités locales de coordonner étroitement avec l'Administration maritime et des voies navigables du Vietnam le processus d'élaboration et d'ajustement des plans et des projets dans la localité afin d'assurer la cohérence et la synchronisation avec la planification des ports maritimes et les orientations pour le développement du trafic reliant les ports maritimes dans la planification.
Lors du processus d'approbation et d'octroi de licences d'investissement dans les ports et les quais, la province doit demander aux autorités compétentes de se coordonner étroitement avec les agences et unités de défense et de sécurité pour résoudre les problèmes connexes conformément à la réglementation.
En particulier, présider à la réglementation et à l'annonce de la liste des zones et des emplacements de réception et de déversement des matériaux dragués provenant des activités de dragage dans les eaux du port maritime de Quang Ngai conformément à la réglementation.
Source : https://www.baogiaothong.vn/quy-hoach-10-cau-cang-tai-quang-nam-192250328155819332.htm






Comment (0)