En conséquence, le ministère de la Construction a demandé à l'Administration des routes du Vietnam de guider et d'exhorter les départements de la Construction des provinces et des villes administrées par le gouvernement central, ainsi que le département des Transports et des Travaux publics de Hô Chi Minh-Ville, à enjoindre les entreprises de transport et les gares routières à mettre en œuvre publiquement et de manière transparente la réglementation relative aux tarifs de transport et aux différents frais de service dans les gares routières.
Les entreprises de transport de passagers doivent disposer de plans d'organisation des transports appropriés, ne transporter que la charge autorisée et le nombre de passagers réglementés, garantissant la capacité et la qualité des services de transport ; vérifier rigoureusement l'état de sécurité des véhicules et des conducteurs avant le départ, exiger que les passagers attachent leur ceinture de sécurité lorsqu'ils sont transportés à bord du véhicule ; et afficher les informations requises par la réglementation.
Les ministères de la Construction et des Travaux publics sont chargés de coordonner avec les organismes compétents et les autorités locales la gestion des activités de transport ; de traiter le problème des taxis illégaux, des arrêts de bus non autorisés et des véhicules surchargés ; de coordonner les efforts pour assurer la sécurité et l'ordre, et de mener des inspections pour détecter et prévenir les risques d'incendie, d'explosion et d'incidents terroristes dans les zones fréquentées (gares routières, véhicules de transport).
En ce qui concerne les entreprises, les organisations et les particuliers qui se livrent au transport de passagers, le ministère de la Construction exige que les véhicules qui ne répondent pas aux normes techniques de sécurité, les véhicules qui ont dépassé leur durée de vie utile, les véhicules dont les inspections sont expirées et les véhicules dépourvus d'équipement de sauvetage pour les passagers ne soient mis en service en aucune circonstance.
Ne transportez pas plus de passagers que permis ; ne transportez pas de matières inflammables ou explosives, ni de bétail ou de volaille vivants avec les passagers.
Parallèlement, il est de la responsabilité de rappeler aux conducteurs, aux exploitants de véhicules de transport de passagers et au personnel de service l'obligation de respecter scrupuleusement la réglementation en matière de sécurité routière et de prévention des incendies. Tout conducteur, exploitant ou membre du personnel de service qui enfreint cette réglementation sera immédiatement suspendu.
Le ministère de la Construction exige des entreprises de transport de passagers qu'elles élaborent des plans de transport adaptés aux besoins de déplacement de la population.
Concernant le transport aérien, le ministère de la Construction a demandé à l'Autorité de l'aviation civile du Vietnam d'enjoindre les compagnies aériennes à élaborer des plans visant à augmenter le nombre de vols aux heures de pointe, à organiser des vols de nuit afin de répondre aux besoins des passagers en fonction des infrastructures disponibles et dans le respect de la sécurité aérienne, et à gérer les horaires de vol de manière à minimiser les retards et les annulations, notamment pendant les périodes de vacances. Il a également demandé l'application stricte de la réglementation relative à l'affichage, à la publication et à la diffusion des prix et des tarifs des billets.
Demander aux entreprises fournissant des services aéronautiques spécialisés avec des opérations de transport terrestre (véhicules de ravitaillement, véhicules de restauration, véhicules de transport de passagers/marchandises, etc.) de renforcer les inspections et d'assurer la sécurité lorsqu'elles participent à la circulation dans la zone aéroportuaire.
Concernant le transport ferroviaire, le ministère de la Construction a demandé à la Société nationale des chemins de fer du Vietnam d'augmenter la fréquence des trains sur les principaux axes tels que Hanoï – Hô Chi Minh-Ville, Hanoï – Da Nang, Saïgon – Da Nang, ainsi que sur d'autres lignes régionales. Il a également demandé une réduction des tarifs pour les groupes éligibles ; une amélioration de la qualité des services pour les voyageurs, tant à bord des trains qu'en gare, afin de garantir leur confort et leur sécurité, notamment pour les enfants et les personnes âgées ; et un contrôle des activités de transport ferroviaire afin de mettre en œuvre des mesures permettant d'inspecter, de détecter et de lutter rapidement contre la revente illégale de billets et le marché noir ; enfin, le ministère a exigé le respect de la réglementation en matière de gestion et de protection de l'environnement.
En outre, le ministère de la Construction a également demandé à l'Administration des routes du Vietnam d'ordonner aux zones de gestion routière d'inspecter et de réviser le système de signalisation routière, notamment aux intersections, sur les tronçons de route présentant des pentes abruptes, des virages étroits et une visibilité réduite ; et de renforcer les forces chargées d'organiser et d'assurer la fluidité du trafic et la déviation rationnelle de la circulation.
Afin de fluidifier la circulation de manière sûre et sûre, en assurant la sécurité et l'ordre aux péages, notamment sur les principaux axes routiers menant à Hanoï et à Hô Chi Minh-Ville, les autoroutes nationales, les principaux nœuds de transport, les destinations touristiques , les zones de loisirs et les chantiers de construction où les embouteillages sont fréquents ; de prendre des mesures rapides pour traiter les incidents et les accidents, en particulier sur les principaux axes de transport, les zones touristiques et les zones de loisirs.
Demander aux investisseurs BOT d'élaborer des plans et des stratégies visant à garantir la sécurité et l'ordre, et à gérer le flux de circulation aux gares de péage en cas de forte augmentation du trafic. Demander aux gares de péage de prendre en charge et de dégager rapidement les véhicules afin de minimiser les embouteillages avant leur entrée.
Source : https://cand.com.vn/Giao-thong/yeu-cau-cong-khai-minh-bach-gia-cuoc-van-tai-dip-le-gio-to-hung-vuong-va-30-4-1-5-i764150/










Comment (0)