Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ファム・ミン・チン首相: 海外在住ベトナム人の成功は、国の成功でもある。

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2024

(Chinhphu.vn) - 韓国公式訪問の機会に、6月30日夜、ソウルでファム・ミン・チン首相夫妻は大使館の職員、ベトナム代表機関、韓国在住のベトナム人コミュニティの代表者らと会談した。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 1.

ファム・ミン・チン首相夫妻は、大使館職員、ベトナム代表機関、在韓ベトナム人コミュニティの代表者らと会談した。写真:VGP/Nhat Bac

ヴー・ホー駐韓ベトナム大使は首相に報告し、現在、韓国のベトナム人コミュニティは約28万人であると述べた。彼らは団結、相互愛、相互扶助、発展の伝統を推進し続け、国民的アイデンティティを保持し、常に祖国に目を向け、祖国の建設と防衛の大義に積極的に貢献し、ベトナムと韓国の友好関係を強化する架け橋としての役割を果たしている。ヴー・ホー大使によると、多くのベトナム人が成長し、生産とビジネスに優れ、科学的な業績を残し、あらゆる面で地域社会に積極的な貢献をしており、韓国から認められ、高く評価されている。駐韓ベトナム大使館と代表機関は、両国間の協力協定の具体化と実施を促進するため、韓国当局と積極的に調整を行っている。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 2.

首相は、党と国家は常に海外のベトナム人コミュニティをベトナム民族コミュニティの不可分な一部とみなしていると明言した - 写真:VGP/Nhat Bac

会議において、在韓ベトナム人コミュニティの代表者たちは、ベトナム人であることを常に誇りに思っており、実践を通して祖国と国家への深い愛情を抱いていると述べた。また、政府が各省庁に対し、ベトナム国籍やその他の個人文書に関する行政手続きにおいてより有利な条件を整備するよう指導することを期待し、韓国政府に対し、国民保護と在韓ベトナム人コミュニティの発展において働きかけるよう働きかけた。さらに、ベトナムに対し、特に若者向けの活動など、在外ベトナム人が祖国に帰依しやすい環境を整備する開放的な政策の実施、韓国におけるベトナム村の建設など、ベトナム文化の振興と保全のための具体的なプロジェクトの実施を求めた。会議ではまた、半導体チップや人工知能といった新産業の発展、国内科学者と在外ベトナム人の連携、国内問題解決のために在外ベトナム人の資源と知性を動員するメカニズムの構築など、科学技術、イノベーション、起業家精神の育成に向けた様々な取り組みが提案された。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 3.

駐韓ベトナム大使ヴー・ホー氏は、韓国のベトナム人コミュニティは連帯、相互愛と支援の伝統を推進し続け、国家建設と防衛の大義に積極的に貢献し、ベトナムと韓国の友好関係を強化する架け橋としての役割を果たしていると述べた。写真:VGP/ニャット・バック

意見を聞いた後、関係省庁および部門のリーダーは、国籍、身分証明書、海外のベトナム人科学者を誘致するための政策などについて、韓国在住のベトナム人の意見を共有し、それに答えた。ブイ・タイン・ソン外務大臣は、韓国在住のベトナム人に対し、深く包括的な統合、あらゆる分野での成功、ベトナムのアイデンティティ、文化、言語を維持し、常に祖国と祖国を忘れないこと、国の現在の地位、国際的な威信と潜在力を活用し、今後も韓国社会における地位を強固なものにするために増加し続けることの3つの理由で祝辞を述べた。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 4.

意見を聞いた後、関係省庁および部門のリーダーは、国籍、身分証明書、海外のベトナム人科学者を誘致するための政策などについて、韓国在住のベトナム人の意見を共有し、回答した。 - 写真:VGP / Nhat Bac

二国間関係における象徴

会談で、ファム・ミン・チン首相は、ベトナムと両国関係に対する熱意と責任ある発言に感謝の意を表し、グエン・フー・チョン書記長からの、ますます増え続ける約30万人の在韓ベトナム人コミュニティへの敬意と健康と成功への祈りを伝えました。首相は、ベトナムと韓国の関係は、 政治、外交、経済、国防・安全保障、文化、スポーツなど、あらゆる面でかつてないほど良好であると評価しました。この包括的な関係は、ベトナム人コミュニティが韓国で生活し、働き、学び、研究するための好ましい条件を生み出しています。一方、約20万人の在ベトナム韓国人コミュニティは、約40年間で最も急速に成長しており、非常に急速に形成され、非常にうまく統合されています。「この2つのコミュニティは、両国関係の象徴です」と首相は述べました。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 5.

韓国在住のベトナム人コミュニティの代表者は、ベトナム人であることを常に誇りに思っており、実践的な行動を通じて祖国と国家への深い愛情を抱いていると述べた。 - 写真:VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 6.

人々は、新産業の発展に関する提案や、国内問題の解決のために海外在住ベトナム人の資源と知性を動員するメカニズムなど、科学技術、イノベーション、起業家精神を発展させるための多くの取り組みを提案した... - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は、党と国家は常に海外ベトナム人コミュニティをベトナム民族共同体の不可分な一部とみなしていると明言しました。この考え方は、海外ベトナム人が帰国し、国に貢献できるよう、多くの法律、特に最近では土地、不動産、信用機関に関する法律において具体化され、法制化されています。首相は、約600万人の海外ベトナム人コミュニティが国家建設と防衛に極めて重要な貢献を果たし、受入国から尊敬と称賛を受けてきたと明言しました。同時に、彼らは常に祖国と祖国への愛を持ち続け、ベトナムのアイデンティティと文化を守り続けてきました。政府を代表して、首相は、韓国の海外ベトナム人コミュニティが、受入国の安定と発展を通じて、祖国と二国間関係に大きく質の高い貢献を果たしてきたことを認め、向上と繁栄への志を抱き、ベトナム人はどこにいてもどのコミュニティにも劣らないと明言しました。さらに、韓国のベトナム人コミュニティは常に愛し、守り、先人が後人を支えています。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 7.

海外在住ベトナム人が首相夫妻に花束を贈呈 - 写真:VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 8.

首相夫妻が海外在住ベトナム人に記念品を贈呈 - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は国民に国の現状を伝え、我が国が今日ほど強固な基盤、潜在力、地位、そして国際的な威信を有したことはかつてなく、国民の物質的・精神的な生活はますます向上していることを強調しました。世界経済の成長が鈍化する中、2024年の最初の6ヶ月間でベトナムのGDPは6.42%増加し、第2四半期だけでも7%近く増加しました。WEFはベトナムを成長の星と評価しました。公的債務、政府債務、対外債務、財政赤字は許容水準を下回り、インフレは抑制されています。マクロ経済は安定しており、ベトナム通貨は地域で最も下落率が低く、経済の主要な収支は保証されています。首相は、大使館が常に在外ベトナム人にとって温かい家であり続けることを称賛し、希望を表明しました。大使館職員は常に在外ベトナム人の立場に立って問題解決にあたり、温かい愛情を持って要望に応え、特に在外ベトナム人が困難や問題に直面した際には、彼らを家族の一員として見守る必要があると述べました。首相は、海外在住ベトナム人が問題に遭遇したときに迅速に支援し、常に安心できるよう、ホットラインを設置する必要があると指摘した。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 9.

首相は、大使館が常に海外在住ベトナム人にとって温かい家であり続けること、そして大使館職員が常に海外在住ベトナム人の立場に立って問題解決にあたることを称賛し、期待していると述べた。写真:VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 10.

政府を代表して、首相は在韓ベトナム人コミュニティが祖国と二国間関係に大きく質の高い貢献を果たしてきたことを認めた - 写真:VGP/Nhat Bac

国籍、アイデンティティ、海外在住ベトナム人の科学研究への参加・誘致、国家への貢献など、人々が言及した問題について、首相は、ホー・チミン主席の指示に従い、「国民と国家にとって有益なことであれば、我々は最善を尽くす」という精神に基づき、当局は関連規制を吸収、検討し、修正・改正し、適切な解決策を講じると述べた。韓国の指導者や省庁との協議において、 首相とベトナム代表団は、韓国側に対し、ベトナム社会が生活、学習、就労するための好ましい条件を継続的に整備するよう求める予定である。首相は、「海外在住ベトナム人の成功、そして国と二国間関係への貢献は、我が国、党、そして国家の成功でもある」と強調した。

ハヴァン - Chinhphu.vn

出典: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-thanh-cong-cua-kieu-bao-cung-la-thanh-cong-cua-dat-nuoc-102240630174130681.htm

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品