Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

文廟絵画コンテスト作品表彰式

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/10/2024

Baoquocte.vn。10月22日午後、 ハノイで文廟・クオック・トゥ・ザムの絵画コンテスト「歴史的響き」の授賞式と展覧会のオープニングが開催されました。


Trao giải các tác phẩm cuộc thi vẽ tranh Văn Miếu-Quốc Tử Giám 'Tiếng vang lịch sử'
グエン・アン・タイさんが、文廟・帝国学院主催「歴史の響き」絵画コンテストで最優秀賞を受賞しました。(写真:フイ・ファム)

首都解放70周年(1954年10月10日~2024年10月10日)を記念して、文廟・帝国アカデミー科学文化活動センターが文廟・帝国アカデミー絵画コンテスト「歴史の響き」を開催しました。

このコンテストは、全国の美術・デザイン学校の学生と18~35歳のアーティストが対象です。

このコンテストは、若者の情熱、創造性、表現力、芸術的才能を刺激し、同時に、学生たちが特に文廟(クオック・トゥ・ザム)や文化遺産全般に興味を持ち、学ぶことを奨励することを目的としています。

コンテストは開始から2か月で、油彩、絹、木彫、鉄ペンからアクリル、水彩まで、多様な素材を使った約200点の絵画が寄せられました。

応募作品は、多様な視点、物語、アイデア、そして表現素材を示しています。文廟の門、クエ・ヴァン・カック、博士号碑といった建築物のイメージや、剣の頭、龍、鳳凰、亀といった典型的なモチーフは、応募者が創造的で精巧な作品を生み出すための素材となっています。

多くの作品は、様々な言語や素材を通して「歴史の響き」というテーマを巧みに表現した、独創的な内容となっています。これがコンテストの成功と言えるでしょう。

審査員は美術、建築、彫刻などを専門とする大学の准教授、博士、修士、講師で構成され、最優秀作品を選出するために真剣かつ公平に作業を行いました。

それぞれの作品は独自の内容を表現していますが、すべてに創造的な精神と、特にクオック・トゥ・ザム文廟とベトナムの文化遺産全般に対する愛情が込められています。

審査員は2回の審査を行いました。予選はオンラインで行われ、最終審査に進む70作品が選出されました。

Trao giải các tác phẩm cuộc thi vẽ tranh Văn Miếu-Quốc Tử Giám 'Tiếng vang lịch sử'
文廟(クオック・トゥ・ザム)に関する絵画展。(写真:フイ・ファム)

最終選考に残った全70作品は、10月22日から31日まで、フロントホール、タイホックヤード、文廟で展示されました。審査員は最優秀作品の中から17作品を選出し、受賞作品を発表しました。

グエン・アン・タイ(1999年生まれ)の水彩画「東蘇」が最優秀賞を受賞しました。その他、第2位2名、第3位2名、優秀賞10名、特別賞1名、ViA水彩画特別賞1名が選ばれました。

今年のコンペの応募作品について、審査員の一人である建築家のブイ・タン・ヴィエット・フン氏は、応募作品は視点、物語、アイデア、表現素材の面で多様性を示していると述べた。

コンテストの組織委員会委員長であり、文廟クオック・トゥ・ジアム文化科学活動センター所長のレ・スアン・キエウ博士は、このコンテストが過去と現代の生活、若者と彼らの祖先の千年の遺産の間に架け橋となることを期待すると述べた。

文廟・帝国アカデミー絵画コンテスト「歴史の響き」授賞式での写真の一部:

Trao giải các tác phẩm cuộc thi vẽ tranh Văn Miếu-Quốc Tử Giám 'Tiếng vang lịch sử'
展覧会の開幕を記念したテープカット。(写真:フイ・ファム)
Trao giải các tác phẩm cuộc thi vẽ tranh Văn Miếu-Quốc Tử Giám 'Tiếng vang lịch sử'
組織委員会は審査員に花束を贈呈した。(写真:フイ・ファム)
Trao giải các tác phẩm cuộc thi vẽ tranh Văn Miếu-Quốc Tử Giám 'Tiếng vang lịch sử'
イベントに参加した代表者たち。(写真:フイ・ファム)
Trao giải các tác phẩm cuộc thi vẽ tranh Văn Miếu-Quốc Tử Giám 'Tiếng vang lịch sử'
作家のグエン・アン・タイ氏が最優秀賞を受賞しました。(写真:フイ・ファム)
Trao giải các tác phẩm cuộc thi vẽ tranh Văn Miếu-Quốc Tử Giám 'Tiếng vang lịch sử'
展示の一角。(写真:フイ・ファム)
Trao giải các tác phẩm cuộc thi vẽ tranh Văn Miếu-Quốc Tử Giám 'Tiếng vang lịch sử'
作家グエン・アイン・タイとノン・ティ・クイン・ニャによる作品。 (写真:ホイ・ファム)

[広告2]
出典: https://baoquocte.vn/trao-giai-cac-tac-pham-cuoc-thi-ve-tranh-van-mieu-quoc-tu-giam-tieng-vang-lich-su-291030.html

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

ホーチミン市のノートルダム大聖堂は2025年のクリスマスを迎えるために明るくライトアップされている
クリスマスシーズンに向けてハノイの女の子たちが美しく「着飾る」
嵐と洪水の後、明るくなったザライ県の旧正月の菊の村は、植物を守るために停電が起きないことを願っている。
中部地方の黄杏の首都は二重の自然災害で大きな損失を被った

同じ著者

遺産

人物

企業

ダラットのコーヒーショップ、オーナーが「武術映画」の役を演じたため客が300%増加

時事問題

政治体制

地方

商品

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC