Åpne etniske språkkurs
Hver sommer koordinerer avdelingen for etniske minoriteter og religioner i Ca Mau -provinsen med enheter og lokaliteter i provinsen for å organisere khmer- og kinesiskkurs for barn av etniske minoriteter på pagoder, salaletter, skoler og hus der mange etniske minoriteter bor.
For å effektivt undervise og lære etniske språk, koordinerer enheten tett med Utdannings- og opplæringsdepartementet for å beregne kostnader; utarbeide innhold, programmer, dokumenter og andre nødvendige betingelser for å organisere opplæringsklasser og forbedre pedagogiske ferdigheter for lærere i etniske språk.
I tillegg gir provinsen også finansiering til lærere og undervisningspoeng for khmer- og kinesiske tegn i henhold til forskriftene. Samtidig støtter den lærebøker og læringsverktøy for elever som lærer khmer-tegn om sommeren.

«Hvert år bevilger provinsen et budsjett på over 1 milliard dong til å opprettholde og organisere rundt 100 klasser som underviser i khmer og kinesiske tegn, med mer enn 3000 elever som er barn fra etniske minoriteter. Dette er en politikk av dyp humanistisk betydning, som bidrar til å bevare og fremme nasjonal kulturell identitet og styrke solidariteten mellom etniske samfunn i provinsen.»
«Belønninger til personer med fremragende prestasjoner i arbeidet med å mobilisere og lære bort khmer- og kinesiske tegn utdeles også regelmessig og raskt», informerte Huynh Cong Thieu, leder for avdelingen for etniske saker i avdelingen for etniske saker og religioner i Ca Mau-provinsen.
Serymengcol-pagoden (Rach Giong-pagoden), som ligger i Duong Dao-landsbyen i Ho Thi Ky-kommunen, ble bygget i 1788 og er en av de eldgamle pagodene i Ca Mau.
I mange år har dette stedet blitt valgt som et sted å undervise etniske khmer-barn om sommeren. Herr Thach Truong, en av de tre lærerne som har ansvaret for undervisningen i pagoden, sa at han har mer enn 20 års erfaring med å undervise sine etniske barn i khmer og elsker denne jobben veldig mye.
«Mitt hovedformål med undervisningen er å hjelpe khmerbarn med å lære morsmålet sitt og bevare khmerfolkets kulturelle identitet», delte herr Thach Truong.

«I starten, når barna lærer språket, er de fortsatt forvirrede og uttaler ofte ord feil, så jeg må tålmodig lære bort hver setning og hvert ord. I tillegg til klasserommet oppfordrer jeg også foreldre til regelmessig å undervise og kommunisere med barna sine på morsmålet hjemme for å hjelpe dem med å gjøre raske fremskritt», sa munken Le Thien Tri, som underviser i lese- og skriveferdigheter ved Monivongsa Bopharam-pagoden (Lien Hoa Tu), i An Xuyen-distriktet.
Bevissthet om å lære nasjonalskrift
Ærverdige Duong Quan, abbed for Komphirsakorprêkchru-pagoden (Xiêm Cán-pagoden) i Hiep Thanh-distriktet, sa: «Å undervise i Khmer om sommeren har blitt en årlig tradisjon, støttet av buddhister, og barna i grenda studerer svært aktivt. Pagoden har mange trær og en romslig campus, så det er praktisk å åpne klasser for å undervise i Khmer. Denne aktiviteten har som mål å hjelpe barn å lære å lese og skrive Khmer, og bevare den nasjonale kulturelle identiteten.»

De fleste etniske minoriteter i Ca Mau-provinsen er svært interessert i å bevare språket og skriften sin, så de sender aktivt barna sine for å lære sitt etniske språk. Huu Phuong Dong, Ho Thi Ky-kommune, Ca Mau, sa at han ofte deltar på khmer-språkkurs hver sommer. Han liker veldig godt å lære etniske språk og studerer aktivt for å bidra til å bevare den kulturelle identiteten til sin etniske gruppe.
«I starten føltes det merkelig og vanskelig å lære å lese, men etter noen uker begynte jeg å bli vant til det. Lærerne og munkene var veldig entusiastiske og underviste på en lettforståelig måte, så jeg lærte raskt. Nå kan jeg lese og si noen grunnleggende kommunikasjonssetninger. Neste sommer vil jeg fortsette å gå på skole for å kunne snakke og skrive khmer flytende», delte Phuong Dong.
Fru Son Thi Phe, en innbygger i Phuoc Long kommune, fortalte at hun i fjor sommer sendte sine to barnebarn til Moniserey Sophon Cosdon-pagoden (Co Don-pagoden) i kommunen for å lære å lese og skrive. Etter kurset kunne barnebarna hennes lese og skrive noen grunnleggende khmeriske setninger og ord.
«Som etnisk person må jeg kunne mitt eget språk. I mitt daglige liv kommuniserer jeg ofte med barna og barnebarna mine på deres språk, slik at de er klar over behovet for å bevare morsmålet sitt. Neste sommer vil jeg fortsette å sende barna mine på skolen til de kan sitt eget språk godt», sa fru Phe.

«Selv om sommerundervisningen i khmer vanligvis bare varer i to måneder, vil det hjelpe barn gradvis å venne seg til intonasjonen, skrivingen og uttalen av det etniske språket. Barn som studerer hardt og regelmessig kommuniserer med familiene sine på khmer hjemme, vil gjøre raske fremskritt.»
«Her lærer munkene og lærerne ikke bare barna å lese og skrive, men de lærer dem også noen tradisjonelle skikker og kulturer fra deres etniske grupper, lærer dem manerer, respekterer besteforeldrene og foreldrene sine; lærer dem å elske, forene og hjelpe hverandre til å utvikle seg sammen med søsknene og vennene sine», sa Thach Truong, en lærer ved Rach Giong-pagoden.
Kilde: https://giaoducthoidai.vn/giu-gin-tieng-noi-chu-viet-dong-bao-dan-toc-thieu-so-o-ca-mau-post759529.html










Kommentar (0)