En conséquence, ce décret comprend 5 chapitres avec 25 articles, réglementant les activités obligatoires de partage et de connexion des données entre les agences du système politique du niveau central au niveau local et garantissant la capacité de connexion et de partage des données ; le cadre national d'architecture des données, le cadre national de gouvernance et de gestion des données et le dictionnaire de données partagées.

Le présent décret s'applique aux ministères, aux agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales, aux agences centrales des organisations politiques, au Parquet populaire suprême, à la Cour populaire suprême , à l'Audit de l'État, au Bureau du Président, au Bureau de l'Assemblée nationale, aux agences centrales du Front de la patrie du Vietnam, aux comités populaires à tous les niveaux ; aux agences, organisations et individus directement impliqués dans des activités liées ou liées à la connexion et au partage de données entre les bases de données et le Cadre national d'architecture des données, le Cadre national de gestion et de gouvernance des données et le Dictionnaire commun de données.
Selon le décret, les données de base nationales sont des données de base qui sont connectées, partagées, exploitées et utilisées en commun entre les agences du Parti et de l'État, le Comité du Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques.
L'intégration, la synchronisation et l'utilisation des données de base nationales sont obligatoires pour les agences et organisations du système politique lors de la construction, de la mise à jour ou de l'exploitation de bases de données et de systèmes d'information.
La source des données de base nationales est établie ou initialisée selon le principe de la source unique de vérité. 1 Les données n'ont qu'une seule source unique de vérité.
Les données de base sont établies ou initialisées à partir du jeu de clés d'identification. Le ministre de la Sécurité publique publie le catalogue national des données de base dans le système de dictionnaire de données partagé, en accord avec les organismes du système politique.

Le ministère de la Sécurité publique délivre des codes d'identification des données de base et construit, gère, exploite et met à jour le catalogue national des données de base, garantissant ainsi l'exactitude, la cohérence et l'interopérabilité technique.
Parallèlement, les données de base spécialisées sont des données de base qui sont connectées, partagées, exploitées et utilisées dans le cadre interne des agences du Parti et de l’État, du Comité du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques.
Les ministères et les organismes centraux sont responsables de l'identification, de la publication et de la mise à jour de leurs bases de données spécialisées et de leur intégration au Système commun de dictionnaire des données. Ces bases de données doivent être conformes aux principes énoncés à l'article 5, clause 4, du présent décret et pouvoir être étendues, intégrées, interconnectées et consultées avec les bases de données nationales.
Le ministère de la Sécurité publique est chargé de fournir des conseils techniques, des inspections et une supervision de la construction, de la mise à jour et de l'utilisation de données de base spécialisées afin de garantir la cohérence et la capacité d'intégrer et de récupérer les données dans l'ensemble du système.
Conformément au décret, les ministères, les agences centrales et locales doivent normaliser les données, publier des catalogues de données de base spécialisés, des catalogues de données ouvertes et des catalogues de données partagées conformément au cadre national d'architecture des données, au cadre national de gestion et de gouvernance des données et au dictionnaire de données partagées pour les bases de données spécifiées à l'annexe I du présent décret avant le 30 décembre 2025.
Pour les bases de données et systèmes d'information normalisés conformément aux dispositions du présent décret, la connexion et le partage des données doivent être effectués via la Plateforme de partage et de coordination des données. Pour les autres bases de données et systèmes d'information, la normalisation conformément aux dispositions du présent décret doit être achevée avant le 31 décembre 2026.
Au plus tard le 31 décembre 2026, la connexion et le partage obligatoires des données entre les agences du système politique seront effectués de manière uniforme via la Plateforme de partage et de coordination des données.
Le présent décret entre en vigueur à compter de la date de signature (22 octobre 2025) ; il remplace le décret n° 47/2020/ND-CP du 9 avril 2020 du Gouvernement relatif à la gestion, la connexion et le partage des données numériques des agences de l'État.
Source: https://baogialai.com.vn/ket-noi-chia-se-du-lieu-bat-buoc-giua-cac-co-quan-thuoc-he-thong-chinh-tri-post570032.html






Comment (0)