Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'argot et le langage inventé de la génération Z : comment les comprendre correctement ?

Báo Dân tríBáo Dân trí30/10/2024

(Dan Tri) – L’argot n’est ni entièrement bon ni entièrement mauvais. Utilisé avec modération, il rend la communication plus vivante, mais abusé et employé à mauvais escient, il devient ridicule et difficile à maîtriser.


Les informations ci-dessus ont été communiquées par le Dr Mouk Khemdy, de l'Université des Langues de l'Université nationale du Laos, lors de la conférence internationale « Langue et culture vietnamiennes - Intégration et développement », organisée par l'Université de Hanoï et l'Université nationale du Laos le 30 octobre à Hanoï.

"Virgules" avec une langue faite maison

Il y a peu, le journal Dan Tri a publié un article sur le sujet de l'argot et du langage «fait maison» qui se répandent rapidement sur les réseaux sociaux.

"Hong baby. Je ne te suis pas, mais je te demande de publier tes informations privées", voilà un commentaire involontaire d'un membre de la génération Z (jeunes nés entre 1997 et 2012) sur les réseaux sociaux.

Texte original de cette phrase : « Non bébé, je ne te suis pas, je demande "in4" - abréviation de info ou information, signifiant information personnelle.

On constate qu'à partir d'une phrase courante, les jeunes ont utilisé l'argot pour la transformer en une autre phrase, créant ainsi une nouvelle tendance sur les réseaux sociaux.

Trào lưu tiếng lóng, ngôn từ tự chế của Gen Z - Hiểu sao cho đúng? - 1

« Hong baby » est largement utilisé par les internautes comme une façon mignonne de dire « non » (Photo : Tue Nhi)

Ou encore une conversation entre deux étudiants comme suit : « Je ne sais pas, aujourd'hui j'ai soudainement envie de m'habiller de façon très féminine » - traduction : « Je ne sais pas, aujourd'hui j'ai soudainement envie de m'habiller de façon très féminine »….

Ces expressions « faites maison » sont de plus en plus fréquentes. Selon le Dr Mouk Khemdy, l’argot gagne en popularité grâce aux réseaux sociaux comme TikTok et Facebook, en combinant caractères, langues et symboles, voire en mélangeant différentes langues, sans respecter de règles précises.

L’argot chez les jeunes devient un sujet controversé car de plus en plus de personnes en abusent dans les documents administratifs, la communication, voire même lors des examens de la jeune génération.

En particulier, l'argot est également transformé en langage adulte pour contourner les politiques de censure des plateformes de réseaux sociaux.

Selon les recherches et les enquêtes présentées par le Dr Mouk Khemdy dans le rapport « L’argot sur les réseaux sociaux TikTok et Facebook chez les jeunes Hanoïens aujourd’hui », les jeunes Hanoïens utilisent beaucoup l’argot dans leur communication quotidienne.

L'argot n'est pas seulement utilisé à l'oral, mais aussi à l'écrit, et il est couramment employé sur les réseaux sociaux.

Deux processus qui créent de l'argot

Selon le Dr Mouk Khemdy, il existe de nombreuses façons de créer de l'argot lorsqu'on communique sur TikTok et Facebook.

D'après les résultats de recherche de cet expert, le système de création d'argot des jeunes de Hanoï se divise en deux processus principaux : le processus de création d'argot par combinaison de mots et le processus de création d'argot par d'autres caractéristiques spécifiques.

Ce processus peut être divisé en plusieurs catégories : l’utilisation de l’argot par le biais de modifications orthographiques, l’utilisation de l’argot gestuel, l’utilisation de mots imitant des sons naturels et l’utilisation de symboles et de chiffres dans l’argot chez les jeunes d’aujourd’hui.

Par exemple : « Banh beo » est un terme d’argot formé par la combinaison de mots ; « Oppa » est un terme d’argot emprunté à des langues étrangères ; « cua kao » est un terme d’argot formé par la modification de la consonne finale ; « Cam om nhiu » est un terme d’argot formé par la modification de la voyelle…

« L’argot n’est ni tout bon ni tout mauvais. Utilisé à bon escient et avec parcimonie, il peut rendre la communication moins ennuyeuse. »

Cependant, mal utilisé et employé hors contexte, l'argot deviendra ridicule, arbitraire et difficile à contrôler.

« Il est donc nécessaire, à mon avis, d’orienter les jeunes vers une communication positive, appropriée, au bon endroit et selon les normes requises. Ce n’est qu’ainsi que le patrimoine linguistique vietnamien s’enrichira et s’embellira davantage », a déclaré le Dr Mouk Khemdy.

L'atelier a porté sur les questions suivantes : la langue vietnamienne dans le processus d'intégration et de développement ; la culture vietnamienne dans le processus d'intégration et de développement ; les échanges linguistiques et culturels entre le vietnamien et d'autres langues ; les méthodes d'enseignement des langues étrangères traditionnelles et modernes ; la compilation de matériel pédagogique et de manuels pour le vietnamien comme langue étrangère ; la coopération internationale dans la recherche et l'enseignement de la langue et de la culture vietnamiennes ; la formation des traducteurs et des interprètes.

Selon le Dr Luong Ngoc Minh, vice-recteur de l'université de Hanoï, durant la période d'intégration, le vietnamien est également un outil important de communication et de dialogue culturel pour approfondir la culture vietnamienne.

« Il s’agit non seulement d’une opportunité de mettre en relation des experts, des scientifiques et des organisations nationales et internationales, mais aussi de diffuser, d’inspirer et de construire ensemble une communauté de chercheurs et d’enseignants de la langue et de la culture vietnamiennes dans la région et dans le monde entier », a déclaré le Dr Minh.



Source : https://dantri.com.vn/giao-duc/trao-luu-tieng-long-ngon-tu-tu-che-cua-gen-z-hieu-sao-cho-dung-20241029225748457.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC