Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホーチミン主席の故郷の人々がホーチミン市に注目している。

(PLVN) - 4月30日朝、ビン市とその周辺地域から大勢の人々がホーチミン広場(ゲアン省)に集まり、南ベトナム解放・祖国統一50周年記念式典の生中継を視聴した。ホーチミン主席の故郷の人々は、半世紀前、統一会堂に革命旗が掲げられたホーチミン市で繰り広げられる歴史的な瞬間を一つ一つ見守り、深い感動を覚えていた。

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam30/04/2025

ホーチミン広場は早朝の太陽の下で赤い旗で覆われていた。

午前6時前、静かな夜が明けてまだ完全には目覚めていないヴィン市。ホーチミン広場には人々が集まり始めた。人だかりはどんどん大きくなり、鮮やかな赤色の国旗と解放旗、そして子供たちの頬や大人の胸に貼られたハート型や国旗型のステッカーで、人々の海が作り出された。

老人から若者まで、誰もが広場の目立つ場所に設置された大型LEDスクリーンを熱心に見つめていた。

「こんなに多くの人がこんなに早くここに集まるのは初めてです。雰囲気がとても感動的です。何年も前の歴史的な瞬間を再び体験しているような気がします」と、プログラムが正式に始まった際、地元住民が語った。

Người dân thực hiện nghi thức chào cờ. Ảnh: Thiên Ý.

国旗掲揚の儀式を行う人々。写真:ティエン・Y.

スクリーンには、ホーチミン市で行われた壮大なパレードの映像が鮮明に映し出された。軍隊、民衆、退役軍人団、若者、女性たち…がリズミカルに歩みを進める様子が、ホーチミン主席生誕広場に生中継された。スクリーンの下では、誰もが細部まで見逃そうとせず、多くの視線が注がれていた。

「今日、ホーチミン広場に座って、南部解放と祖国統一50周年の生中継を視聴できることを大変嬉しく思います。私たちの軍隊と国民は、今日の祖国を築くために、多くの血を流してきました。若い世代の皆さんには、先祖の足跡を継ぎ、勉学に励み、懸命に働いてほしいと願っています」と、ホアン・ヴァン・ティエン氏(67歳)は述べた。

多くの人にとって最も感動的な瞬間は、「まるでホーおじさんが偉大な勝利の日にそこにいたかのように」という歌が地元の人々によって一斉に歌われた時でした。1975年にベトナム南部全域に響き渡ったこの馴染み深い歌は、今やホーおじさんの故郷の広場に響き渡り、 ゲアン省の人々によって一斉に歌われました。

Bà Nguyễn Thị Hồng xúc động khi ca khúc “Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng” được người dân quê Bác đồng thanh ngân vang. Ảnh: Thiên Ý.

グエン・ティ・ホンさんは、ホーおじさんの故郷の人々が「まるでホーおじさんが偉大な勝利の日にそこにいたかのように」という歌を一斉に歌ったことに感動した。写真:ティエン・Y.

「大画面の前で生放送を観ることができて本当に素晴らしかったです。特に、皆がホーおじさんの歌を声を揃えて歌った時は、涙が止まりませんでした。党、国家、ホーおじさん、そして祖先の世代の皆様、祖国に平和をもたらしてくださった皆様に感謝します」と、グエン・ティ・ホンさん(78歳)は感慨深げに語りました。

広場には、1975年の春季攻勢に直接参加した退役軍人のグエン・フー・タン氏(80歳)も立ち、こう語った。「私たちは、このような平和なひとときを得るために、生涯をかけて戦いました。今の若い世代は、この国の平和は自然に訪れたものではないことを知る必要があります。4月30日のために、血と涙が交わされたのです。私の子や孫たちが、この過去をいつまでも忘れないでいてくれることを願っています。」

Ông Nguyễn Hữu Thanh rưng rưng nước mắt khi theo dõi Lễ kỷ niệm 50 năm Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước ngay tại quảng trường Hồ Chí Minh. Ảnh: Thiên Ý.

グエン・ヒュー・タン氏は、ホーチミン広場で行われた南ベトナム解放・祖国統一50周年記念式典を観覧し、感動して涙を流した。写真:ティエン・Y.

感謝の気持ちから未来への希望へ。

今年4月30日の朝、ホーチミン広場は単なる思い出と感動の空間ではなく、未来への約束が交わされる場所でもありました。

「ホーチミン広場に立って記念式典の生中継を観ることができ、大変光栄で嬉しいです。将来は一生懸命勉強し、国にもっと貢献することを誓います」と、15歳のグエン・ティ・ハ・トランさんは語った。

Nguyễn Thị Hà Trang (ngoài cùng bên trái) tự hào khi được chứng kiến sự kiện lớn của đất nước. Ảnh: Thiên Ý.

グエン・ティ・ハ・トラン氏(左端)は、この国家の一大イベントを目の当たりにできたことを誇りに思っている。写真:ティエン・Y.

興奮の雰囲気が至る所に漂っていた。グエン・フー・ソン氏(49歳)はこう語った。「今朝、プログラムが始まる前に、盛大な祝賀行事への歓迎の意を表し、解放旗を掲げて広場を走りました。プログラムが始まると、皆さんと一緒に歴史的な雰囲気を存分に感じました。今日のこの国を築いてくれた先人たちに、心から誇りと感謝の気持ちを抱いています。」

Từ sáng sớm, anh Nguyễn Hữu Sơn cầm cờ giải phóng chạy quanh quảng trường. Ảnh: Thiên Ý.

グエン・フー・ソン氏は早朝から解放旗を掲げて広場を走り回った。写真:ティエン・Y.

プログラム終了後も、多くの人が会場に残り、記念写真を撮ったり、語り合ったり、心から笑ったりしていました。その活気ある雰囲気は、過去への感謝と未来への希望に満ちていました。4月30日の精神が、歴史の授業だけでなく、今朝のような日々の活気ある瞬間を通して、永遠に記憶される未来へと繋がっていくのです。

南ベトナム解放・祖国統一50周年は、国家的な行事であるだけでなく、ベトナム国民一人ひとりが、どこにいても、輝かしい歴史の流れを改めて実感する機会でもあります。そして今年4月30日の朝、ホーチミン広場で、その流れは人々の心に響き、静かに、しかし深く、ゲアン省の人々の心に響き渡りました。

2025年4月30日の朝のホーチミン広場の写真:

Người dân theo dõi Lễ kỷ niệm 50 năm Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước qua màn hình LED tại Quảng trường Hồ Chí Minh. Ảnh: Thiên Ý.

ホーチミン広場のLEDスクリーンで、南ベトナム解放・祖国統一50周年記念式典を観る人々。写真:ティエン・Y.

出典: https://baophapluat.vn/nguoi-dan-que-bac-huong-ve-tp-hcm-post547156.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

ホーチミン市のエキサイティングなナイトツアーをお楽しみください。
ノートルダム大聖堂の LED スターを製作する工房のクローズアップ写真。
ホーチミン市のノートルダム大聖堂を照らす高さ8メートルのクリスマスの星は特に印象的です。
フイン・ヌー選手が東南アジア競技大会で歴史を作った。この記録を破るのは非常に難しいだろう。

同じ著者

遺産

人物

企業

ロンチャウ灯台を探索する旅

時事問題

政治体制

地方

商品